• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169848

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you mind if I take a look at what you were doing? Senin neler yaptığına bakmamın sakıncası var mı? Senin yaptıklarına bakmamda bir sakınca var mı? The Roommate-1 2011 info-icon
Actually, I do. Aslında, var. Aslında var. The Roommate-1 2011 info-icon
It's nothing personal. It's just my process. Kişisel bir şey değil. Sadece huyumdur. Kişisel bir şey değil. Sadece kendimce bir usul. The Roommate-1 2011 info-icon
I wouldn't want you to look unless it was perfect. Mükemmel olmadığı sürece bakmanı istemem. En iyisi olana kadar görmeni istemiyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
Tracy and Kim, this is my roommate, Rebecca. Tracy ve Kim, bu benim oda arkadaşım, Rebecca. Tracy, Kim, bu benim oda arkadaşım Rebecca. The Roommate-1 2011 info-icon
Rebecca. How formal. What can we call you? Rebecca. Ne kadar resmi. Sana nasıl seslenebiliriz? Rebecca. Ne kadar resmi. Sana ne diye hitap edelim? The Roommate-1 2011 info-icon
How about Reba? How about Becca? Reba nasıl? Becca nasıl? Reba'ya ne dersin? Ya da Becca? The Roommate-1 2011 info-icon
How about Becky? Peki Becky'e ne dersiniz? Becky'e ne dersin? The Roommate-1 2011 info-icon
Becky's good. Yeah, Becky. Becky güzel. Evet, Becky. Becky gayet hoş. Evet, Becky. The Roommate-1 2011 info-icon
I like Rebecca. Rebecca hoşuma gider. Rebecca denmesinden hoşlanıyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
Okay. Pekâlâ. Peki. The Roommate-1 2011 info-icon
Well, I gotta go, guys. Bye. Şey, gitmem gerek çocuklar. Hoşça kalın. Gitmeliyim kızlar. Görüşürüz. The Roommate-1 2011 info-icon
"Why should I turn off my BlackBerry to listen to this guy?" Neden bu adamı dinlemek için BlackBerry'mi kapatmam gerekiyor? "Bu adamı dinlemek için neden telefonumu kapamalıyım ki?" The Roommate-1 2011 info-icon
Because this class... Çünkü bu sınıf... Çünkü bu ders... The Roommate-1 2011 info-icon
...will make you understand that you're aspiring to do something great. ...harika şeyler yaratma isteğinizi açığa çıkaracak. ...harika bir şeyler yaratma isteğinizi kamçılayacak. The Roommate-1 2011 info-icon
To emulate the likes of Marc Jacobs... Marc Jacobs'a özeneceksiniz... Marc Jacobs'un işlerine imrenecek... The Roommate-1 2011 info-icon
...or Vera Wang, Rick Owens... ...ya da Vera Wang'a, Rick Owens'a... ...ya da Vera Wang'in, Rick Owens'in... The Roommate-1 2011 info-icon
...perhaps even surpass them. ...belki de onları aşacaksınız. ...belki de onları geçeceksiniz bile. The Roommate-1 2011 info-icon
What you create will be considered art... Yarattığınız şey bir sanat eseri olacak... The Roommate-1 2011 info-icon
...and don't let anyone tell you differently. ...ve kimsenin farklı bir şey demesine izin vermeyin. The Roommate-1 2011 info-icon
The journey starts right here, right now. Yolculuk şimdi, tam burada başlıyor. Yolculuğunuz şu anda, tam burada başlıyor. The Roommate-1 2011 info-icon
And it's my job... Ve benim işim... Benim görevimse... The Roommate-1 2011 info-icon
...to make you understand that each of you... ...her birinizin bir sanatçı olabileceğini... ...her birinizin birer sanatçı olduğunu anlamanızı sağlamak. The Roommate-1 2011 info-icon
...can be artists. ...anlamasını sağlamak. The Roommate-1 2011 info-icon
Professor Roberts? Yes? Profesör Roberts? Evet? The Roommate-1 2011 info-icon
I'm really sorry to bother you. It's just, I must take this class. Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Kesinlikle bu dersi almalıyım. Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. Bu dersi muhakkak almam gerek. The Roommate-1 2011 info-icon
I'm sorry, class is full. Üzgünüm, sınıf dolu. Üzgünüm, sınıf doldu. The Roommate-1 2011 info-icon
Late girl, right? What's your name? Geciken kız, doğru mu? Adın neydi? Geç kalan kız, değil mi? Adın neydi? The Roommate-1 2011 info-icon
Sara Matthews. I brought a request form. Sara Matthews. Dilekçemi getirdim. Sara Matthews. Talep formu da getirdim. The Roommate-1 2011 info-icon
And why should I sign your form, Sara, when I've turned down a dozen others? Bir düzinesini geri çevirdikten sonra neden seninkini imzalayayım, Sara? Bir düzine insanı geri çevirmişken neden senin formunu onaylayayım ki Sara Matthews? The Roommate-1 2011 info-icon
Would that be fair? Bu adil olur mu? Sence bu adil olur mu? The Roommate-1 2011 info-icon
No, I guess it wouldn't. Hayır, sanırım olmaz. The Roommate-1 2011 info-icon
Don't worry. Intro Design has three other sections. Merak etme. Tasarıma Giriş'i üç farklı kişi veriyor. Merak etme. Tasarıma giriş, 3 farklı hoca tarafından veriliyor. The Roommate-1 2011 info-icon
That's okay. I'll take it next year. Sorun değil. Önümüzdeki yıl alırım. Sorun değil. Bir sonraki sene alırım. The Roommate-1 2011 info-icon
I wanna take your class. Thank you. Ben sizden almak istiyorum. Teşekkürler. Ben sizin dersinizi almak istiyorum. Teşekkürler. The Roommate-1 2011 info-icon
You happen to have two things I can't teach... Öğretemeyeceğim iki şeye sahipsin... Benim sana veremeyeceğim iki özelliğe sahipsin. The Roommate-1 2011 info-icon
...and that is style and desire. ...bunlar stil ve istektir. Tarz ve heves. The Roommate-1 2011 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkürler. Bir şey değil. Teşekkürler. Hoş geldin. Teşekkür ederim. Rica ederim. The Roommate-1 2011 info-icon
Don't be late. I will not be late. Geç kalma. Kalmayacağım. Geç kalma sakın. Kalmayacağım. The Roommate-1 2011 info-icon
My friend Irene. She graduated from The Art Institute out here last year. Arkadaşım Irene. Geçen yıl Sanat Akademisi'ni bitirdi. Arkadaşım Irene. Geçen sene buradaki Sanat Akademisinden mezun oldu. The Roommate-1 2011 info-icon
She's an artist? Bir sanatçı mı? Sanatçı mı? The Roommate-1 2011 info-icon
She used to be a design consultant for Marc Jacobs. Marc Jacobs için tasarım danışmalığı yapıyor. Marc Jacobs'un tasarım danışmanlığını yaptı. The Roommate-1 2011 info-icon
"Paris was amazing." "Paris inanılmazdı." The Roommate-1 2011 info-icon
"Milan in the fall." And now she's off to Barcelona. "Sonbaharda Milan." Şu anda da Barcelona'da. "Sonbaharda Milan." Şimdi de Barcelona'da. The Roommate-1 2011 info-icon
Hey. You guys free? We're going to Seven Grand. Boş musunuz? Seven Grand'e gidiyoruz. Selam. İşiniz var mı? Seven Grand'e gidiyoruz. The Roommate-1 2011 info-icon
How are we gonna get in? We're hot. İçeri nasıl gireceğiz? Ateşimizle. İçeri nasıl gireceğiz? Seksiyiz. The Roommate-1 2011 info-icon
You guys in? Sure. Var mısınız? Elbette. Geliyor musunuz? Olur. The Roommate-1 2011 info-icon
Clubs aren't really my thing. Klüpler pek bana göre değil. Kulüpler beni pek açmaz. The Roommate-1 2011 info-icon
So, what should we wear? Ee, ne giysek? Ne giymeliyiz? The Roommate-1 2011 info-icon
Ladies! Bayanlar! Hanımlar! The Roommate-1 2011 info-icon
From the two gentlemen at the end of the bar. Barın sonundaki iki beyefendiden. Bunlar barın sonundaki iki beyden. The Roommate-1 2011 info-icon
Let's dance. Can I put these in your bag? Dans edelim. Bunları çantana koyabilir miyim? Hadi dans edelim. Bunu çantana koyabilir miyim? The Roommate-1 2011 info-icon
Yeah. Thanks. Evet. Sağ ol. Tabii. Sağ ol. The Roommate-1 2011 info-icon
Watch this guy hit on me. Yeah. İzle, şu adam bana yamanacak. Evet. Bana asılan şu elemanı izle. Evet. The Roommate-1 2011 info-icon
Hi. Hi. Selam Selam. Merhaba. Selam. The Roommate-1 2011 info-icon
How you doing? Good. What's your name? Nasıl gidiyor? Güzel. Adın ne? Nasılsın? İyi. Adın ne? The Roommate-1 2011 info-icon
Adam. Hi. It's Tracy. Adam. Selam. Ben Tracy. Adam. Merhaba. Ben de Tracy. The Roommate-1 2011 info-icon
Tracy. I was watching you from across the bar. Tracy. Barın karşısında seni izliyordum. Tracy. Seni barın oradan izliyordum. The Roommate-1 2011 info-icon
Damn, see her? Lanet olsun, şunu gördün mü? Vay canına, şunu gördün mü? The Roommate-1 2011 info-icon
Yeah, I see her. She's hot. Evet, gördüm. Çok ateşli. Evet. Çok seksi. The Roommate-1 2011 info-icon
Would you accept a collect call from Sara Matthews? Sara Matthews'dan gelen ödemeli aramayı kabul ediyor musunuz? Sara Matthews'dan ödemeli aramayı kabul ediyor musunuz? The Roommate-1 2011 info-icon
So where's Tracy? I have no idea. Tracy nerede? Hiç bir fikrim yok. Tracy nerede? Hiçbir fikrim yok. The Roommate-1 2011 info-icon
Well, as long as I'm here.... Pekâlâ, burada olduğuma göre... Hazır buradayım... The Roommate-1 2011 info-icon
You hungry? I'm starving. Aç mısın? Geberiyorum. Aç mısın? Açlıktan ölüyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
Me too. Oh, good. Ben de. Güzel. The Roommate-1 2011 info-icon
I can't believe she ran out on you. Seni bırakıp gittiğine inanamıyorum. Seni terk ettiğine inanamıyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
Thank you for coming. Of course. I was up. Geldiğin için sağ ol. Elbette. Uyanıktım. Geldiğin için sağ ol. Elbette. Uyanıktım zaten. The Roommate-1 2011 info-icon
What are you having? Pancakes. Ne istiyorsun? Gözleme. Ne alacaksın? Krep. The Roommate-1 2011 info-icon
That's what I was thinking. Ben de bunu düşünüyordum. Ben de aynısından söyleyecektim. The Roommate-1 2011 info-icon
You know, tonight Tracy had her shot. Tomorrow you're all mine. Tracy bu gece şansını kullandı. Yarın tamamen benimsin. Bu gece Tracy şansını kullandı. Yarın bütün gün benimsin. The Roommate-1 2011 info-icon
I wanna show you the big city the right way. Sana büyük şehri göstereceğim, en güzel şekilde... Büyük şehri sana doğru yoldan tanıtacağım. Ayrıca seni terk etmeyeceğime söz veriyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
And I promise I won't abandon you. ..ve söz veriyorum, seni yüzüstü bırakmayacağım. The Roommate-1 2011 info-icon
Sounds good. Deal. Good. İyi fikir. Anlaştık. Güzel. Kulağa hoş geliyor. Anlaştık. Güzel. The Roommate-1 2011 info-icon
These are the modern pieces. Bunlar modern parçalar. The Roommate-1 2011 info-icon
They're a little wilder than the older stuff. Eski şeylere göre biraz daha vahşiler. Eski eserlere göre biraz daha çılgınlar. The Roommate-1 2011 info-icon
This is nice. Bu hoşmuş. Bu çok hoş. The Roommate-1 2011 info-icon
It's Jason again. Yine Jason arıyor. The Roommate-1 2011 info-icon
Come on, I wanna show you something. Hadi gel, sana bir şey göstermek istiyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
This is my favorite. Bu benim favorim. Bu benim en sevdiğimdir. The Roommate-1 2011 info-icon
I love how he captures her personality through her eyes. Kişiliği gözlere yansıtma şekline bayılıyorum. Kişiliğini gözlerinden yansıtma şekli çok hoşuma gider. The Roommate-1 2011 info-icon
It's like she really wants to help you. Gerçekten senden yardım istiyormuş gibi. Sanki gerçekten de sana yardım etmek istiyormuş gibi. The Roommate-1 2011 info-icon
It's amazing. I love it. Bu harika. Bayıldım. Harikaymış. Çok sevdim. The Roommate-1 2011 info-icon
I'm so glad you liked it. Beğendiğine sevindim. Beğenmene çok sevindim. The Roommate-1 2011 info-icon
It's not everyone's taste, you know? Yeah. Herkesin zevki bir değil, biliyorsun? Evet. Herkesin beğenebileceği bir şey değildir. Evet. The Roommate-1 2011 info-icon
That's cool. Bu hoş. Çok hoş. The Roommate-1 2011 info-icon
What, you don't have graffiti in Des Moines? Ne yani, Des Moines'de duvar yazısı yok mu? Ne? Des Moines'de grafiti yok mu? The Roommate-1 2011 info-icon
Well, yeah. "Lana loves Kevin," "Stacy loves Robert." Evet var. "Lana Kevin'i seviyor", "Stacy Robert'ı seviyor. " Var ama "Seni seviyorum Kevin." Stacy Robert'a âşık"tan öte gitmez. The Roommate-1 2011 info-icon
But nothing like that. Ama böylesi yok. Ama öyle bir şey değil. The Roommate-1 2011 info-icon
Come on, both of us. Gel buraya, ikimiz beraber. Hadi gel, birlikte poz verelim. The Roommate-1 2011 info-icon
Oh, now that is one art form I don't get. Şimdi de hiç haz etmediğim bir sanat şekli. İşte zerre anlamadığım bir sanat şekli. Deriye iğne batırmak mı? Kalsın, almayayım. The Roommate-1 2011 info-icon
Needles in skin. No, thank you. Derideki iğneler. Sağ olun, ben almayayım. The Roommate-1 2011 info-icon
I have a tattoo. Benim bir dövmem var. The Roommate-1 2011 info-icon
No, you don't. Yeah, I do. Hayır, yoktur. Evet, var. Hadi canım sen de. Evet, var. The Roommate-1 2011 info-icon
It's my older sister. She died when I was 9. Ablam. Ben 9 yaşımdayken öldü. Ablamın dövmesi. Ben dokuz yaşındayken öldü. The Roommate-1 2011 info-icon
It's okay. This keeps her with me. Sorun değil. Bu sayede yanımda gibi. Sorun değil. Bu sayede yanımdaymış gibi hissediyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
I always wanted a sister. Hep bir kız kardeşim olsun istemişimdir. Her zaman bir kız kardeşim olsun istemişimdir. The Roommate-1 2011 info-icon
Guess who I'm adding as my new favorite artist. Yeni favori sanatçılarıma kimi ekledim tahmin et? Bil bakalım yeni favori sanatçım olarak kimi ekliyorum. The Roommate-1 2011 info-icon
Richard Prince. Richard Prince. Richard Prince'i. The Roommate-1 2011 info-icon
The Devil Wears Prada is your favorite movie? "Şeytan Marka Giyer" favori filmin mi? "Şeytan Marka Giyer" en sevdiğin film mi? The Roommate-1 2011 info-icon
Yeah, why? Evet, neden? Evet, neden ki? The Roommate-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169843
  • 169844
  • 169845
  • 169846
  • 169847
  • 169848
  • 169849
  • 169850
  • 169851
  • 169852
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact