• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169739

English Turkish Film Name Film Year Details
Remember, Michael. Hatırla, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
You remember, Michael? Hatırlıyor musun, Michael? The Rite-1 2011 info-icon
Remember when you bent that cross? Elindeki haçı büküşünü hatırlıyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
If only you remember. Sadece sen hatırlarsın. The Rite-1 2011 info-icon
Remember, Michael. Remember. Hatırla, Michael. Hatırla. The Rite-1 2011 info-icon
Our poor little savior all alone on his cross. Çarmıhta yapayalnız olan zavallı kurtarıcımız. The Rite-1 2011 info-icon
God chose you, Michael. That's why you're here. Tanrı seni seçti, Michael. Bu yüzden buradasın. The Rite-1 2011 info-icon
Just accept it. Kabul et gitsin. The Rite-1 2011 info-icon
Yeah. Accept God. Evet. Tanrıyı kabul et. The Rite-1 2011 info-icon
Accept the devil. You can't win without him. Şeytanı kabul et. Onsuz kazanamazsın. The Rite-1 2011 info-icon
Shall I pour the sick and rotting truth of the dying world... Senin kıymetline, hastalıklı ve ölmekte olan dünyana... Kıymetline, hastalıklı ve çürümekte olan dünyana... The Rite-1 2011 info-icon
...into your precious, golden womb? ...gerçeği çürütme olarak yağayım mı, altın rahim? ...yağmur olup yağayım mı, altın rahim? The Rite-1 2011 info-icon
You remember his strangling screams... Sırtını dönüp giderken... The Rite-1 2011 info-icon
...when you turned your back on him and walked away? ...ardından bağırışını hatırlıyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
You wanted the truth, little lady. Well, here I am. Gerçeği duymak istedin, küçük bayan. İşte buradayım. The Rite-1 2011 info-icon
So how about you, kissy lips? Peki ya sen, bebek dudaklı? The Rite-1 2011 info-icon
Do you feel that probing around inside you, Michael? İçinde bir hareketlenme hissediyor musun, Michael? İçinde bir kıpırdanma hissediyor musun, Michael? The Rite-1 2011 info-icon
Lucas, listen to me, please. Lucas. Lütfen, beni dinle. The Rite-1 2011 info-icon
Lucas is not here. Lucas burada değil, ve asla geri dönmeyecek. The Rite-1 2011 info-icon
You feel that digging and scraping around inside you like God's dirty fingernail? Tanrının kirli tırnaklarıyla... Tanrının kirli tırnaklarıyla içini tırmaladığını hissediyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
Do you believe in me now, Michael? Artık bana inanıyor musun, Michael? The Rite-1 2011 info-icon
Do you believe in me now? Artık bana inanıyor musun? The Rite-1 2011 info-icon
Yes. I believe in you. Evet, sana inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I believe in the devil. Şeytana inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I believe in you... Sana inanıyorum... The Rite-1 2011 info-icon
...so I believe in God. ...bu yüzden tanrıya da inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I accept him in this moment. I accept God. Şu andan itibaren varlığını kabul ediyorum. Tanrıya inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I believe in God the Father, the maker of heaven and earth... Cennetin, görünen ve görünmeyen... The Rite-1 2011 info-icon
...of all that is seen and unseen. ...her şeyin yaratıcısı tanrıya inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I believe. İnanıyorum! The Rite-1 2011 info-icon
I exorcise you, most unclean spirit. Seni en kötü ruhlardan... The Rite-1 2011 info-icon
Warp of vices, creator of agony. ...kötülüklerden ve acılardan kurtarıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of Jesus Christ, leave this man. İsa Mesih adına, bu adamın bedenini terk et. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of the Virgin Mary, leave now. Meryem ana adına, hemen git. Sana emrediyorum. The Rite-1 2011 info-icon
I, who believe. Ben, inanıyorum. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of our Lord, Jesus Christ... Tanrımızın adıyla, İsa Mesih... The Rite-1 2011 info-icon
...be uprooted and expelled from this creature of God. ...bu mahlûkun kökünü kazıyıp sürgün etti. ...bu mahlûkun kökünü kazıyıp, onu sürgün etti. The Rite-1 2011 info-icon
He who commands you is he who ordered you to be thrown down... Tanrı, senin cennetten... The Rite-1 2011 info-icon
...from the highest heaven into the depths of hell. ...cehennemin derinliklerine gitmeni emretti. The Rite-1 2011 info-icon
Hear therefore and fear, Satan, enemy of faith. Duy ve bu yüzden kork. İnancın düşmanı, iblis. The Rite-1 2011 info-icon
Fear him who was crucified as man and who rose from death! Çarmıha gerilen, tanrının oğlundan kork! Çarmıha gerilip, sonra dirilen tanrının oğlundan kork! The Rite-1 2011 info-icon
I will never leave you, Michael. Seni asla bırakmayacağım, Michael. The Rite-1 2011 info-icon
I will never leave you. Asla bırakmayacağım. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of Jesus Christ, I command you, speak your name. İsa Mesih adına, emrediyorum, adını söyle. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of the Holy Spirit, I command you. Give me your name! Kutsal ruh adına, emrediyorum. Adını söyle! The Rite-1 2011 info-icon
It is God who commands you! Your name! Bunu tanrı emrediyor! Adını söyle! The Rite-1 2011 info-icon
Give me your name! Adını söyle! The Rite-1 2011 info-icon
Ba'al! Baal! The Rite-1 2011 info-icon
I know you, Ba'al. Seni tanıyorum, Baal. The Rite-1 2011 info-icon
And I command you, retire therefore. Sana emrediyorum, defolup git. The Rite-1 2011 info-icon
Depart from this place. Leave! Buradan git. Git! The Rite-1 2011 info-icon
Surrender now. Hemen teslim ol. The Rite-1 2011 info-icon
In the name of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit... Baba, oğul ve kutsal ruh adına... The Rite-1 2011 info-icon
...forever and ever. ...sonsuza dek. The Rite-1 2011 info-icon
It's good as new, huh? Yeni gibi, değil mi? Evet. The Rite-1 2011 info-icon
Well, she wasn't a bad little bike. Eskiden külüstür bir motosiklet değildi. The Rite-1 2011 info-icon
You know, back in her golden days... Tıkır tıkır çalıştığı günlerde... The Rite-1 2011 info-icon
...she brought me out here all those years ago. ...yıllarca beni buraya az getirip götürmedi. The Rite-1 2011 info-icon
So you're off. You're leaving. Yani, ayrıldın. Gidiyorsun. Evet, aynen öyle. The Rite-1 2011 info-icon
Well, I hope you find your place in the world one of these fine days. Umarım günün birinde kendine iyi bir yer bulursun. The Rite-1 2011 info-icon
I hope so. Now, when you do... Umarım öyle olur. Eski bir günahkar için... The Rite-1 2011 info-icon
...don't forget to say a few prayers for an old sinner. ...birkaç dua okumayı unutma. The Rite-1 2011 info-icon
Throw a couple of Hail Marys this way if that's not too much trouble. Çok sorun olmazsa, hayır duası okuyuver. The Rite-1 2011 info-icon
That a deal? Anlaştık mı? The Rite-1 2011 info-icon
It's a deal. Good. Anlaştık. Güzel. The Rite-1 2011 info-icon
You know, the first day you showed up... Seninle karşılaştığımız ilk gün... The Rite-1 2011 info-icon
...I thought you were so full of it, I was tempted to kick you into the street. ...saçma sapan biri olduğunu ve seni kapı dışarı etmeyi düşündüm. The Rite-1 2011 info-icon
But I didn't because I saw quite a bit of myself in you. Ama yapmadım. Çünkü sana bakınca kendimden çok fazla şey gördüm. Ama yapmadım. Çünkü sana bakınca kendimden çok şey gördüm. The Rite-1 2011 info-icon
Scary, isn't it? Korkutucu, değil mi? The Rite-1 2011 info-icon
Yeah, it sure is. Yeah. Evet, kesinlikle öyle. Evet. The Rite-1 2011 info-icon
All right, that's it. Thanks for everything. Safe journey. And one other thing. Tamam, hepsi bu kadar. Her şey için teşekkürler. The Rite-1 2011 info-icon
Faith becomes you. Stay with it. İnançlı biri oldun. Onu kaybetme. The Rite-1 2011 info-icon
Keep fighting the good fight with all thy might. Sahip olduğun her şeyle iyiliğin mücadelesinde yer al. Sahip olduğun her şeyle iyiliğin yanında yer al. The Rite-1 2011 info-icon
Get out of here. Git artık. The Rite-1 2011 info-icon
Goodbye, Father. Hoşça kal, peder. The Rite-1 2011 info-icon
Bless me, Father, for I have sinned. İşlediğim günahlar için beni bağışla, Peder. The Rite-1 2011 info-icon
It has been six weeks since my last confession. Son günah çıkarmamın üstünden altı hafta geçti. The Rite-1 2011 info-icon
And what are your sins? Ne günahlar işledin? The Rite-1 2011 info-icon
Father Michael Kovak is one of 14 exorcists practicing in the United States today. He now works out of his parish near Chicago. Peder Michael Kovak... The Rite-1 2011 info-icon
Father Lucas Trevant has performed over two thousand exorcisms. He continues to practice in a township outside of Florence. Peder Trevor Lucas 2000'den fazla şeytan çıkarma ayini yaptı. Peder Trevor Lucas 2000'den fazla şeytan çıkarma ayini yapmıştır. The Rite-1 2011 info-icon
MAN 1: Don't be afraid. Korkma. The Rite-2 2011 info-icon
MAN 2: Do you believe in sin? Günaha inanır mısın? The Rite-2 2011 info-icon
WOMAN [WHISPERING]: There's nothing to believe. Ortada inanç yok ki. The Rite-2 2011 info-icon
EDDIE: That's... That's crazy. Bu çılgınlık. Dostum, çok düşündüm. The Rite-2 2011 info-icon
MICHAEL: You know what, Eddie? You're such a dick. Bak ne diyeceğim, Eddie? Sen çok alçak bir adamsın. The Rite-2 2011 info-icon
ISTVAN: Don't worry. Merak etme. The Rite-2 2011 info-icon
MATTHEW: Michael. Michael. The Rite-2 2011 info-icon
MAN: Yeah, jump. Take him out. Evet, zıpla. Gebert onu. The Rite-2 2011 info-icon
MICHAEL: Call an ambulance! Ambulans çağırın! The Rite-2 2011 info-icon
[SPEAKING IN LATIN] Baba, oğul... The Rite-2 2011 info-icon
MAN: By the time an exorcist is called to assess a possible possession... Kilise rahibi bir olaya beden istilası... The Rite-2 2011 info-icon
[LOUDER] Michael Kovak. Adım Michael Kovak. Evet. The Rite-2 2011 info-icon
MAN [IN RUSSIAN ON RECORDING]: Die, priest, die! Geber, peder, geber! The Rite-2 2011 info-icon
XAVIER: The most identifiable sign of a possession... Ele geçirilmenin en belirgin işareti... The Rite-2 2011 info-icon
ANGELINA: Excuse me, Father. XAVIER: Yes? Affedersiniz, peder. Evet? The Rite-2 2011 info-icon
ANGELINA: What if he was suffering from the delusion that he's possessed? Peki ya beden istilası, çektiği acının bir yanılgısıysa? The Rite-2 2011 info-icon
XAVIER: Admittedly, it's very easy to confuse psychotic illness with possession. Hiç kuşkusuz, psikolojik rahatsızlıkla... The Rite-2 2011 info-icon
WOMAN: So how do you do that? Peki, bunu nasıl yapıyorsunuz? Pek çok yöntemi var. The Rite-2 2011 info-icon
MICHAEL: Neither are the possessed while they're being possessed, are they? Beden istilasına uğradıklarını da anlamazlar, değil mi? The Rite-2 2011 info-icon
XAVIER: One can't suddenly manifest abilities simply because one is deluded. Bir tarafından kandırıldığı için kolayca yeteneklerini gösteremez. The Rite-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169734
  • 169735
  • 169736
  • 169737
  • 169738
  • 169739
  • 169740
  • 169741
  • 169742
  • 169743
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact