• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169728

English Turkish Film Name Film Year Details
when Aidan was born. ...girdiğinizi söyledi. The Ring Two-3 2005 info-icon
I mean, a Iot of women have trouble adapting to the stresses of motherhood. Birçok kadın anneliğin verdiği strese adapte olmakta güçlük çeker. The Ring Two-3 2005 info-icon
What does this have to do with what's going on with my son right now? Oğluma olanlarla bunun ne ilgisi var? The Ring Two-3 2005 info-icon
Have you been under stress lately? Son zamanlarda ağır stres altında kaldınız mı? The Ring Two-3 2005 info-icon
...unable to experience Iove for Aidan? ...Aidan'a karşı sevginizi yeterince gösteremediğiniz hissine kapıldınız mı? The Ring Two-3 2005 info-icon
What? Have you hurt him, Ne? Ona zarar verdiniz mi... The Ring Two-3 2005 info-icon
I'd like to be with my son, please, if you don't mind. İzin verirseniz oğlumla yalnız kalmak istiyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
Until we can talk further, I cannot Iet you be alone with him. Daha uzun konuşmadığımız sürece, onunla yalnız kalmana izin veremem. The Ring Two-3 2005 info-icon
He was hypothermic and very near death. Hipodermi geçiriyordu, neredeyse ölecekti. Benim yüzümden değil. The Ring Two-3 2005 info-icon
He's gonna be all right, Rachel. He will. İyileşecek, Rachel. The Ring Two-3 2005 info-icon
But you need to Ieave. Ama gitmek zorundasın. Hem de hemen, lütfen. The Ring Two-3 2005 info-icon
We'll talk in here. Burada konuşabiliriz. Yardımı olacağına eminim. The Ring Two-3 2005 info-icon
Sharing one's troubles never hurt anybody. Sorunları paylaşmak kimseye zarar vermez. The Ring Two-3 2005 info-icon
Now, are you a coffee drinker? BIack. Kahve içer misiniz? Sade. The Ring Two-3 2005 info-icon
Yeah, I imagined so. Ben de öyle tahmin etmiştim. The Ring Two-3 2005 info-icon
Dr. Forrest, dial 1 1 8, please. Dr. Forrest, 118'i arayın, lütfen. The Ring Two-3 2005 info-icon
Dr. Forrest, please dial 1 1 8. Dr. Forrest, lütfen 118'i arayın. The Ring Two-3 2005 info-icon
Let's call the doctor in Seattle. Seattle'daki doktorunu arayalım. The Ring Two-3 2005 info-icon
I want to know just how bad her postpartum got. Geçirdiği depresyonun ne kadar ağır olduğunu merak ediyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
The mother is missing. Annesi kayıp. Odanın gözlem altında tutulmasını istiyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
She returns, she is not allowed in. Eğer gelirse, içeri almayın. Peki, Dr. Temple. The Ring Two-3 2005 info-icon
All I wanna know is her history before the Morgans. Yalnızca Morganlar'dan önceki hayatını öğrenmek istiyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
I'm sorry, but the privacy Iaws still apply. Üzgünüm ama gizlilik kanunları burada da devreye giriyor. The Ring Two-3 2005 info-icon
Well, was she really adopted? Can you at Ieast tell me that much? Gerçekten evlatlık verildi mi? En azından bunu söyleyebilir misiniz? The Ring Two-3 2005 info-icon
Was their story true? Anlatılanlar doğru mu? The Ring Two-3 2005 info-icon
Samara Morgan was adopted, yes. But you won't tell me from who? Evet, Samara Morgan evlatlık verildi. Ama kimin verdiğini söylemeyeceksiniz. The Ring Two-3 2005 info-icon
I'd Iose my job if I did. Look, ma'am, Söylersem işimi kaybederim. Bakın, bayan... The Ring Two-3 2005 info-icon
This Iittle girl had the same condition. O küçük kız da aynı durumdaymış. The Ring Two-3 2005 info-icon
Now, if I knew what caused that, it could save his Iife. Nedenini öğrenebilirsem, oğlumun hayatını kurtarabilirim. The Ring Two-3 2005 info-icon
All I can say is you should speak to the Morgans. Tek söyleyebileceğim Morganlar ile konuşmanız gerektiği. The Ring Two-3 2005 info-icon
Marty Savide, Stevens Northwest Realty. Marty Savide, Stevens Northwest Gayrimenkûl. The Ring Two-3 2005 info-icon
Hi. Come in. Selam. İçeri girin. The Ring Two-3 2005 info-icon
I thought I put 1 2:30 on the ad. For the open house. İlana, evin açılışı için 12:30 yazdığımı sanıyordum. The Ring Two-3 2005 info-icon
Who cares? Come on. Kimin umurunda? İçeri gelin. The Ring Two-3 2005 info-icon
Okay, then, don't mind me. Neyse, siz bana aldırmayın. The Ring Two-3 2005 info-icon
My first try with these things, took off flying. Bu şeylerle ilk kez uğraşıyorum, yanlışlıkla uçabilirim bile. The Ring Two-3 2005 info-icon
A Iittle color will really turn the place around. Biraz boya içerisini daha canlı gösterebilir. The Ring Two-3 2005 info-icon
And there's even this cute Iittle tree house thing way up in the barn. Ahırın yanındaki ağacın üzerinde küçük bir ağaç evi bile var. The Ring Two-3 2005 info-icon
Is the place being sold unfurnished or...? Evi eşyasız mı satın aldınız... The Ring Two-3 2005 info-icon
The previous owners didn't Ieave anything behind? ...yani önceki sahiplerinden kalan şeyler var mı? The Ring Two-3 2005 info-icon
Well, there were some things that were Ieft, after they... Bıraktıkları birkaç şey vardı tabii, yani taşındıktan sonra kalan şeyler. The Ring Two-3 2005 info-icon
We're storing that in the basement. There's a basement? Hepsini bodruma kaldırdık. Bodrum mu var? The Ring Two-3 2005 info-icon
Well, you betcha. No extra charge. Pekâlâ, siz kazandınız. Fazladan ücret almayacağım. Bu taraftan. The Ring Two-3 2005 info-icon
If you don't mind, I'm the welcome wagon. İzin verirseniz, karşılama sepeti ben olduğum için... The Ring Two-3 2005 info-icon
Gotta open up the gate for everyone else. ...gelenlere kapıyı benim açmam gerekiyor. The Ring Two-3 2005 info-icon
So please, make yourself at home. O yüzden lütfen kendinizi evinizde gibi hissedin. The Ring Two-3 2005 info-icon
Do you know what happened to them? The previous owners? Onlara ne olduğunu biliyor musunuz? Önceki sahiplerine? The Ring Two-3 2005 info-icon
I believe they bought a condo in Phoenix. Sanırım Phoenix'te bir apartman dairesi satın aldılar. Öyle mi? The Ring Two-3 2005 info-icon
Hello, Aidan, I'm Dr. Temple. Merhaba, Aidan. Ben Dr. Temple. The Ring Two-3 2005 info-icon
Can you tell me how you're feeling? Nasıl hissettiğini söyler misin? The Ring Two-3 2005 info-icon
Yeah, I know you do. Your mommy wants to be with you too. Evet, biliyorum. Annen de seninle birlikte olmak istiyor. The Ring Two-3 2005 info-icon
We just have to... We just have to get you... Ama önce... Ama önce seni... The Ring Two-3 2005 info-icon
Can you tell me about Mommy a Iittle bit? Bana biraz annenden bahseder misin? The Ring Two-3 2005 info-icon
She Ioves me. Beni seviyor. Eminim seviyordur. The Ring Two-3 2005 info-icon
She went Iooking for me. She tried to find me. Beni aramaya gitti. Beni bulmaya çalıştı. The Ring Two-3 2005 info-icon
It means she Ioves me. Bu beni sevdiği anlamına gelir. The Ring Two-3 2005 info-icon
I'm gonna walk you just around the corner here. Size köşeye kadar eşlik edeceğim. The Ring Two-3 2005 info-icon
Hi, I'm Sister Diane. How can we help you? Selam, ben Rahibe Diane. Nasıl yardım edebilirim? The Ring Two-3 2005 info-icon
I need to know about a child who was born here. Burada doğmuş bir çocuk hakkında bilgi istiyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
Is there anyone that can talk to me who's been here more than 30 years? Yaklaşık 30 yıldır burada görev yapan, konuşabileceğim biri var mı? The Ring Two-3 2005 info-icon
PIease, come in. Thank you. Lütfen, içeri gelin. Teşekkürler. The Ring Two-3 2005 info-icon
I remember this, yes. Evet, onu hatırlıyorum. The Ring Two-3 2005 info-icon
A young girl made it. Sixteen. Genç bir kız doğurmuştu. Daha on altısındaydı. The Ring Two-3 2005 info-icon
She was shy, quiet... Utangaç, sessiz... The Ring Two-3 2005 info-icon
...beautiful. She stayed here? ...ve güzeldi. Burada kaldı mı? The Ring Two-3 2005 info-icon
Yes. Did she have her baby here? Evet. Bebeğini burada mı doğurdu? The Ring Two-3 2005 info-icon
Yes. And you arranged for the adoption? Evet. Evlatlık verilmesini siz mi sağladınız? The Ring Two-3 2005 info-icon
That's right. Who was she? Evet. Peki kimdi o? The Ring Two-3 2005 info-icon
She was picked up wandering the streets and brought to us. Sokaklarda gezinirken bulmuşlar ve bize getirdiler. The Ring Two-3 2005 info-icon
She was from some Iittle town up in the mountains. Dağlardaki küçük bir kasabada yaşıyormuş. The Ring Two-3 2005 info-icon
She said she'd been sent away to Iive with relatives in the city. Şehre, akrabalarının yanında yaşması için gönderildiğini söyledi. The Ring Two-3 2005 info-icon
But no relatives were ever found. Ama akrabalarının hiçbirini bulamadık. The Ring Two-3 2005 info-icon
Her name was Evelyn. Adı Evelyn'di. The Ring Two-3 2005 info-icon
She came to us eight months pregnant. Geldiğinde sekiz aylık hamileydi. The Ring Two-3 2005 info-icon
And the father? There was none. Peki babası? Hiç olmadı. The Ring Two-3 2005 info-icon
Half the mothers that come to us say that. Bize gelen annelerin yarısı böyle söyler. The Ring Two-3 2005 info-icon
So, what did she think got her pregnant? Peki, nasıl hamile kaldığını düşünüyordu? The Ring Two-3 2005 info-icon
She wasn't well. She had been having problems during the pregnancy: Durumu iyi değildi? Hamilelik sırasında bazı sorunlar yaşamıştı: The Ring Two-3 2005 info-icon
Hallucinations, visions. Halüsinasyonlar, hayaller. The Ring Two-3 2005 info-icon
She believed some thing had come for her baby Öbür dünyadaki sulardan bir şeyin gelip bebeğini alacağını düşünüyordu. The Ring Two-3 2005 info-icon
I'm sorry. Did you say water? Affedersiniz, su mu dediniz? The Ring Two-3 2005 info-icon
Well, we all envision the afterlife differently. Hepimiz ölümden sonrasını farklı hayal ederiz. The Ring Two-3 2005 info-icon
For Evelyn, it's just what she believed. Evelyn için yalnızca inandığı şeyler vardı. The Ring Two-3 2005 info-icon
As you might imagine, she suffered severe postpartum depression. Tahmin edebileceğiniz gibi, ağır hamilelik depresyonu geçirdi. The Ring Two-3 2005 info-icon
She blamed her troubles on her child. Bundan çocuğunu sorumlu tutuyordu. The Ring Two-3 2005 info-icon
So she tried to kill it. O da bebeğini öldürmeye çalıştı. The Ring Two-3 2005 info-icon
All babies are a challenge. Bebeklerle ilgilenmek zordur. The Ring Two-3 2005 info-icon
But Samara, she never cried. Ama Samara, hiç ağlamadı. The Ring Two-3 2005 info-icon
Except when her mother would try to bathe her. Ta ki, annesi onu boğmaya çalışana kadar. The Ring Two-3 2005 info-icon
Then she'd scream like it was the end of the world. O zaman sanki dünyanın sonu gelmiş gibi ağlamaya başladı. The Ring Two-3 2005 info-icon
It was the screaming that woke us. Bizi uyandıran çığlıkları oldu. The Ring Two-3 2005 info-icon
Evelyn, don't! Evelyn, yapma! The Ring Two-3 2005 info-icon
Evelyn, stop! Evelyn, dur! The Ring Two-3 2005 info-icon
She was trying to drown the baby. Bebeği boğmaya çalışıyordu. The Ring Two-3 2005 info-icon
The baby was taken from her, of course. Evelyn was institutionalized. Bebek ondan alındı tabii. Evelyn ise akıl hastanesine kapatıldı. The Ring Two-3 2005 info-icon
And all those pictures she'd been collecting, they finally made sense. Topladığı tüm o resimlerin sonunda bir anlam ifade etmiş oldu. The Ring Two-3 2005 info-icon
Did she say why she did it? Neden yaptığını söyledi mi? The Ring Two-3 2005 info-icon
She felt she had to kill her baby to save it. Bebeğini kurtarmak için onu öldürmesi gerektiğini düşünüyordu. The Ring Two-3 2005 info-icon
I'm here to see a patient. Her name's Evelyn. Bir hastayı ziyaret etmek için geldim. Adı Evelyn. The Ring Two-3 2005 info-icon
I don't know her Iast name. Evelyn? Soyadını bilmiyorum. Evelyn mi? The Ring Two-3 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169723
  • 169724
  • 169725
  • 169726
  • 169727
  • 169728
  • 169729
  • 169730
  • 169731
  • 169732
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact