Search
English Turkish Sentence Translations Page 169727
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| There are bruises on his body. | Vücudunda çürükler var. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| He was hypothermic and very near death. | Hipodermi geçiriyordu ve neredeyse ölecekti. Benim yüzümden olmadı. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Dr Temple] He's gonna be all right. He will. | İyileşecek, Rachel. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| But you need to leave. | Ama gitmek zorundasın. Hemen, lütfen. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Whispering] You can't have him, Samara. | Onu alamayacaksın, Samara. Geldiğin yere geri döneceksin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| All I wanna know is what her history was before the Morgans. | Yalnızca geçmişini öğrenmek istiyorum, Morganlar'dan önceki hayatını. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Was their story true? Samara Morgan was adopted, yes. | Anlatılanlar doğru mu? Evet, Samara Morgan evlatlık verildi. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| my son has a medical condition that his doctors don't even understand. | ...oğlum doktorların bile teşhis edemediği tıbbi bir sorunla karşı karşıya. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| [Woman] All I can say is you should speak to the Morgans. | Yalnızca Morganlar ile konuşmanız gerektiğini söyleyebilirim. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| They're dead. They both killed themselves. | Öldüler. İkisi de kendini öldürdü. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Whoa! Look out. Early birds. | Bakıyorum, erkenciyiz. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Marty Savide, Stevens Northwest Realty. | Marty Savide, Stevens Northwest Gayrimenkûl. Selam. İçeri girin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I thought I put 12.30 on the ad. For the open house. | İlana, evin açılışı için 12:30 yazdığımı sanıyordum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| How'd you get around the gate? Well, I just... | Bahçe kapısından nasıl geçtiniz? Şey, ben... | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Ah! Who cares? Come on. | Bütün söyleyebileceğim Morgen'larla konuşmanız... Kimin umurunda? İçeri gelin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Make me an offer over asking and it's yours. | Teklif edilenden fazlasını verin ev sizin olsun. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| OK, then, don't mind me. | Neyse, siz bana aldırmayın. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| My first try with these things, took off flying. [chuckling] | Bu işlerden pek anlamam, uçabilirim bile. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| There we go. | Nasıl buldunuz? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Um, a little colour will really turn the place around. | Biraz boya içerisini daha canlı gösterebilir. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It's got a wonderful history. | Evin harika bir geçmişi var. Eskiden at çiftliğiymiş. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| And there's even this cute little tree house thing way up in the barn. | Ahırın yanındaki ağacın üzerinde küçük bir ağaç evi bile var. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| The previous owners didn't leave anything behind? | ...yoksa önceki sahiplerinden kalan eşyalar var mı? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, there were some things that were left, after they... | Bıraktıkları birkaç şey vardı tabii, yani onlar taşındıktan sonra kalan şeyler. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Uh... Well, you betcha. No extra charge. | Pekala, siz kazandınız. Fazladan ücret almayacağım. Bu taraftan. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I believe they bought a condo in Phoenix. | Sanırım Phoenix'te bir apartman dairesine taşındıklar. Öyle mi? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Hello, Aidan, I'm Dr Temple. | Merhaba, Aidan. Ben Dr. Temple. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| You know, I'd really like to help you. | Sana gerçekten yardım etmek istiyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Can you tell me how you're feeling? | Bana nasıl hissettiğini söyler misin? | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, she'll be here soon. She's on her way. | Neredeyse gelir. Yolda olmalı. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I want Mommy. | Annemi istiyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Your mommy wants to be with you too. | Annen de seninle birlikte olmak istiyor. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| She went home. | Evet gitti. Bu kadar erken uyanacağını tahmin etmedi sanırım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I wanna go home too. | Ben de eve gitmek istiyorum. Elbette, gideceksin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I wanna go home to Mommy. | Eve, annemin yanına gitmek istiyorum. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Well, we need to talk about her. | Aslında onun hakkında biraz konuşmamız gerekiyor. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It means she loves me. | Bu beni sevdiği anlamına gelir. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| No, honey, you're not well enough. | Olmaz, tatlım. Henüz tam iyileşmedin. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| Then I have to show you something. | O zaman sana bir şey göstermek zorundayım. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| It won't stop. | Asla durmayacak. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| I don't have a lot of time. Please, I need your help. | Fazla zamanım yok. Lütfen, yardımınıza ihtiyacım var. | The Ring Two-1 | 2005 | |
| And he made me a copy. | Bana bir kopyasını verdi. Ben de senin için bir tane hazırladım. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Hello? Hey, man, you made it. | Alo? Hey oğlum, başardın. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Jake? | Jake? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| You know how they can tell you used to work at a real newspaper? | İnsanlar eskiden büyük bir gazetede çalıştığını nasıl anlar biliyor musun? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| I wanted to talk to you about my editorial. | Makalem hakkında konuşmak istiyordum. Sorun yok değil mi? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| It's 442 Ridgecrest. | Burası 442 Ridgecrest. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Repeat that. It's what? | Tekrar edin. Ne dediniz? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Ridgecrest. Ridgecrest! | Ridgecrest. Ridgecrest! | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Squad 19 to respond. | Takım 19 cevap ver. Bu hattı temiz tutabilir miyiz, lütfen? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| They keep on talking about his face. | Yüzü hakkında konuşuyorlardı. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| All emergency units, area Astoria, switch to Tack Five. | Bütün acil durum ekipleri, Astoria bölgesine. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| I just have a few last questions. | Son birkaç sorum daha var. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Watch your step. Have a seat here, OK? | Adımlarına dikkat et. Gel otur şöyle. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| She'll talk to us. I understand. | Onu eve götürmek istiyoruz. Bizimle konuşacaktır. Anlıyorum ama... | The Ring Two-2 | 2005 | |
| I want her out of here. Now. | Onu buradan çıkar. Hemen. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Not here, Samara. | Burada olmaz, Samara. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| So we'll just swing by and see what they have, OK? | Biraz ortama takılalım, bakalım neler varmış, tamam mı? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| What's wrong, honey? You all right? | Sorun nedir, tatlım? İyi misin? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Yeah, hi... | Selam... | The Ring Two-2 | 2005 | |
| She can hear us. | Bizi duyabilir. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Rachel, may I come in, please? | Rachel, girebilir miyim? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| And no one's hurt? | Yaralanmadınız ya? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| OK. Thanks. | Sağ ol. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Let's get you warmed up. | Gel seni biraz ısıtalım. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Aidan, could you, unlock the door, please? | Aidan, kapıyı açar mısın? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Rachel, no! | Rachel, hayır! | The Ring Two-2 | 2005 | |
| They can't do anything. | Ve bulana kadar gelmeye devam edecek. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Aidan, | Aidan. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| I was hoping to speak with you as well. | Sizinle de konuşabileceğimi düşünmüştüm. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Sorry, what kind of doctor did you say you were again? | Affedersiniz, ne doktoruyum dediniz? | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Right. Dr Koji mentioned that you dealt with some PPD | Dr. Koji, Aidan’a hamileliğiniz sırasında PPD'ye girdiğinizi söyledi. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| He's gonna be all right. He will. | İyileşecek, Rachel. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| You can't have him, Samara. | Onu alamayacaksın, Samara. Geldiğin yere geri döneceksin. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| All I can say is you should speak to the Morgans. | Yalnızca Morganlar ile konuşmanız gerektiğini söyleyebilirim. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Look out. Early birds. | Bakıyorum, erkenciyiz. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| My first try with these things, took off flying. | Bu işlerden pek anlamam, uçabilirim bile. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| A little colour will really turn the place around. | Biraz boya içerisini daha canlı gösterebilir. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| Well, you betcha. No extra charge. | Pekala, siz kazandınız. Fazladan ücret almayacağım. Bu taraftan. | The Ring Two-2 | 2005 | |
| She's found us. | Bizi buldu. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| And I thought it was just to hurt Aidan, but it's more than that. | Yalnızca Aidan'a zarar vermek için döndüğünü düşünüyordum ama dahası var. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| She wants to be him. | Onu ele geçirmek istiyor... | The Ring Two-3 | 2005 | |
| And she wants to Iive for real this time. | ...ve bu sayede gerçek hayata dönmeyi planlıyor. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Who? | Kim? Rachel, eminim, mantıklı bir açıklaması... | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Rachel. You take his picture. | Rachel. Resmini çek. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| It's proof that he's what? He's got a ghost inside him? | Bu neyi kanıtlayacak, Rachel? İçine hayalet girdiğini mi? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| No. The proof is what will happen. | Hayır, olacaklar birer kanıt zaten. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Aidan, you said Samara couldn't hear us when we sleep. | Aidan. Samara'nın bizi uykumuzda duyamayacağını söylemiştin. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Tell me how to stop her, honey. | Onu nasıl durduracağımı söyle, tatlım. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Just tell me, I'll do anything, I swear. | Yeter ki söyle, her şeyi yaparım. Yemin ederim. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Ms. Keller? | Aidan? Bayan Keller? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Hello, I'm Dr. Emma Temple. | Merhaba, ben Dr. Emma Temple. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Is everything all right in here? | Her şey yolunda mı? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| I was hoping to speak with you as well. It's Rachel, isn't it? | Sizinle de konuşmak istiyordum. Adınız Rachel'dı, değil mi? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Yeah, about his situation. | Onun durumuyla ilgili. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| I'm sorry, what kind of doctor did you say you were again? | Affedersiniz, ne doktoruyum dediniz? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Yeah. I spoke with a Dr... | Seattle'daki doktorunuz Dr... | The Ring Two-3 | 2005 | |
| ...Koji in Seattle. Aidan's doctor. | ...Koji ile konuştum. Aidan'ın doktoruyla. | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Look, if we could maybe talk later. | Daha sonra konuşabilir miyiz? | The Ring Two-3 | 2005 | |
| Right. Dr. Koji mentioned that you dealt with some PPD | Dr. Koji, Aidan’a hamileliğiniz sırasında PPD'ye... | The Ring Two-3 | 2005 |