• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169722

English Turkish Film Name Film Year Details
Major, Eddie here has a little problem with his girlfriend. Binbaşı, bizim Eddie'nin kız arkadaşıyla küçük bir sorunu var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Did you ever have a problem like that when you were ten? On yaşındayken hiç böyle bir sorun yaşadınız mı? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Yes, I did, Bob. Evet yaşadım, Bob. The Right Stuff-2 1983 info-icon
...the other guys liked her too and she didn't pay attention. öbür çocuklar da ondan hoşlanıyordu. Kız hiç yüz vermiyordu. The Right Stuff-2 1983 info-icon
But I kept after her, Eddie. Ama peşini bırakmadım, Eddie. The Right Stuff-2 1983 info-icon
They love the guy. Halk ona bayılıyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Delta Charlie 9, you are clear to land... Delta Charlie 9, iniş izni verildi... The Right Stuff-2 1983 info-icon
Jose Jimenez on approach. Jose Jimenez yaklaşıyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Some boys here want to talk to you about being an astronaut. Burada bazı çocuklar seninle astronotluk hakkında konuşmak istiyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
They want to make me an astronaut? Oh, I hope not. Beni astronot mu yapmak istiyorlar? İnşallah istemiyorlardır. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Are you sure the Navy's got good pilots? Donanmanın iyi pilotları olduğuna emin misin? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Gentlemen, I'd like you to meet Alan Shepard. Beyler, sizi Alan Shepard'la tanıştırayım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'd like you to meet Alan Shepard. Sizi Alan Shepard'la tanıştırayım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Just the man we came to see. Buraya onu görmeye gelmiştik. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You've heard about our project. Projemizi duymuşsunuzdur. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Priority. Öncelikli. The Right Stuff-2 1983 info-icon
It's a hazardous... Çok riskli... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...undertaking. In fact, it's extremely hazardous. bir girişim. Aslında, son derece riskli. The Right Stuff-2 1983 info-icon
It's so hazardous that if you decide not to volunteer... O kadar riskli ki, gönüllü olmama kararı alırsanız... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...it will not be held against you in any way. hiçbir şekilde kınanmayacaksınız. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Sounds dangerous. It is. Tehlikeliye benziyor. Öyle. The Right Stuff-2 1983 info-icon
There's nothing to worry about. Absolutely nothing. Endişelenecek bir şey yok. Kesinlikle hiçbir şey. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Why are you doing this to me? Neden bana bunu yapıyorsunuz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Number 22, please. 22 numara lütfen. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You're gonna love it. Çok hoşuna gidecek. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Scott Carpenter. Scott Carpenter. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I recognize you from those TV shows. I like them. Sizi şu televizyon şovlarından biliyorum. Hep izlerim. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I had a good time doing them. Ben de yaparken eğlenmiştim. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I guess we're both here for the same reason. Galiba ikimiz de aynı nedenle buradayız. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You know what they've got planned? Neler planladıklarını biliyor musunuz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
No. Let me check it out. Hayır. Bir soruşturayım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
What have you got scheduled? Programda neler var? The Right Stuff-2 1983 info-icon
We're not really free to reveal all the testing. Test düzenini açıklamaya yetkili değiliz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Sending us down here disguised as civilians. Bizi buraya sivil yollamaları çok garip. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Come on, Gus, cut it out. What the hell...? Haydi Gus, kes şunu. Ne yani? The Right Stuff-2 1983 info-icon
We got top secret orders to blend in with the patients. So shut up. Hastaymış gibi yapmak üzere çok gizli bir emir aldık. Yani sus artık. The Right Stuff-2 1983 info-icon
There might be Russian agents here. Burada Rus casusları olabilir. The Right Stuff-2 1983 info-icon
They don't look very Russian to me, Gus. Bana pek Rus gibi gelmediler Gus. The Right Stuff-2 1983 info-icon
All we got here is your local gentry, and... Burada yörenin kaymak tabakası... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...then you got Navy and Marine pilots over here. ve şurada da Donanmanın pilotları var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
None of these guys is up to Air Force standards. Bu heriflerin hiçbiri Hava Kuvvetlerinin standartlarına yaklaşamaz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I hear they got some 50 some guys trying out for seven spots. Duyduğuma göre yedi görev için denemek üzere 50 kadar adam almışlar. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You go in that door. Şu kapıya gidiyorsunuz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You talking to us, buddy? Bizimle mi konuşuyorsun dostum? The Right Stuff-2 1983 info-icon
All Air Force pilots go in that door. Bütün Hava Kuvvetleri pilotları o kapıdan girecek. The Right Stuff-2 1983 info-icon
When they all go in... İçeri girdiklerinde... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...they all look the same. hepsi de birbirine benziyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
But when they all come out... Ama dışarı çıktılar mı... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...they all look different. hepsi farklı görünüyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Fellow, I said how's that? Hey ahbap, nasıl yani dedim? The Right Stuff-2 1983 info-icon
When they all come out... Dışarı çıktıklarında... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...they all look scared. hepsi de korkmuş görünüyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Buenos dias, Gonz�lez. Buenos dias, Gonzalez. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Buenos dias yourself. Buenos dias'ın senin olsun. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Would you come this way. Bu taraftan gelir misiniz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
That guy didn't fool me a bit. O herif beni biraz olsun kandıramadı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
That Mexican guy? O Meksikalı herif mi? The Right Stuff-2 1983 info-icon
That guy's Navy all the way. There's another swabbo. O adam kesin Donanmadan. Al sana bir ördek daha. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'll open the box a little so you can see. Kutuyu biraz aralayacağım ki görebilesin. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Don't put your fingers in there. Parmaklarını içine sokma. The Right Stuff-2 1983 info-icon
This thing will bite them off. It's vicious. Yoksa koparıverir. Lanet bir şeydir. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Real swabbo sense of humor. Ördek usulü mizah işte. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Let's see what there is to be scared about back here. Bakalım burada korkulacak ne varmış. The Right Stuff-2 1983 info-icon
The ball must be maintained in the position between these two lines. Top bu iki çizgi arasındaki konumda tutulacak. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You may begin...now. Başlayabilirsiniz... Şimdi. The Right Stuff-2 1983 info-icon
The record is 91 seconds. Rekor 91 saniye. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Ninety three seconds. Read it and weep. Doksan üçsaniye. Bakın da ağlayın. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Terrific, Scott. Darn good! Harika Scott. Çok iyi! The Right Stuff-2 1983 info-icon
You were probably just getting warmed up. Sen henüz ısınıyordun herhalde. The Right Stuff-2 1983 info-icon
We're competing with Archie and Jughead. Meğer Basri ve Apti'yle yarışıyormuşuz yahu. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Gus, I got this whole thing figured out. Gus, ben bütün numarayı çaktım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
The drill here.... Buradaki testler... The Right Stuff-2 1983 info-icon
The drill here is to see who can drill the brains out of Nurse Murch. Buradaki testler hangi jokeyin Hemşire Murch'e bineceğini görmek için. The Right Stuff-2 1983 info-icon
She thinks we're all just miserable pudknockers. O hepimizin sefil tokmakçılar olduğunu düşünüyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
This is one fighter jock who is not a miserable pudknocker. İşte sefil tokmakçı olmayan bir avcı pilot. The Right Stuff-2 1983 info-icon
She's a woman, susceptible to charms like all of the rest. O da diğerleri gibi cazibeye karşı koyamayan bir kadın. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You want what in there? Bunun içine ne konacak? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Sperm motility factors. Sperm hareketliliği etkenlerine bakmak için. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Yeah, but, Nurse... Evet ama hemşire... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...how am I supposed to.... nasıl yapayım... The Right Stuff-2 1983 info-icon
The best results seem to be obtained through fantasization... En iyi sonuçlar, fanteziler yardımıyla... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...accompanied by masturbation, followed by ejaculation. mastürbasyon yaparak boşalınca elde edilir. The Right Stuff-2 1983 info-icon
That sounds easy enough. Bayağı kolaya benziyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'll tell you what. Bakın size ne diyeceğim... The Right Stuff-2 1983 info-icon
If I get stuck, you mind coming in and helping me out a little bit? Eğer beceremezsem, içeri gelip bir el atar mısınız? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Please return it to the lab. Lütfen bunu laboratuvara bırakın. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Hey, cut out the humming in there. Hey, şarkı mırıldanmayı kessene! The Right Stuff-2 1983 info-icon
Okay, knock it off in there. Tamam ama, çeneni kapa artık. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Just knock it off, because I'm trying to concentrate in here. Çeneni kapa işte, burada konsantre olmaya çalışıyoruz herhalde. The Right Stuff-2 1983 info-icon
That was quick. Pek çabuk oldu. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Here, hold this. İşte, bunu tutun. The Right Stuff-2 1983 info-icon
And hold this like this. Ve şunu da şöyle tutun. The Right Stuff-2 1983 info-icon
When the clamp is released, the balloon inside you deflates. Kıskaç serbest kaldığında, içinizdeki balon söner. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Deflates? Where's the john? Söner mi? Hela nerede? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Two floors up. Gonz�lez will take you there, but wait here with him. İki kat yukarıda. Gonzalez sizi oraya götürür, ama burada onunla bekleyin. The Right Stuff-2 1983 info-icon
How's it going, Gonz�lez? Ne haber Gonzalez? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Good day, Commander. İyi günler kumandanım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You prick! Seni gerzek! The Right Stuff-2 1983 info-icon
Me and my friends think your Jose Jimenez imitation is A okay. Ben ve arkadaşlarım Jose Jimenez taklidinizi çok iyi buluyoruz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
But what you're doing with it is b a d. Ama böyle bir şey yapmanız çok kötü. The Right Stuff-2 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169717
  • 169718
  • 169719
  • 169720
  • 169721
  • 169722
  • 169723
  • 169724
  • 169725
  • 169726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact