Search
English Turkish Sentence Translations Page 169715
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But you did kill Cole Wilson. | Ama Cole Wilson'ı öldürdünüz. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| But that was in self defense. | Ama o nefsi müdafaaydı. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Mrs. Potenza, | Bayan Potenza bize söylediklerinizi... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| is there anyone who can corroborate any part of what you just told us? | ...doğrulayabilecek biri var mı? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Fellas, the lady is amazing. Yeah, I almost believed her. | Kadın çok inanılmaz. Evet az kalsın ona inanıyordum. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| I guess I am a sucker. For a while, she had me goin' again! | Sanırım ben enayiyim. Bir süreliğine beni yine inandırtmayı başardı! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| What a story. Know what part I liked the best? | Ne de attı atma! En çok neresini sevdim biliyor musunuz? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Where she just happened to run into Cole in the mountains. What a coincidence. | Dağlarda Cole'a rastladığı kısmı. Ne de büyük bir tesadüfmüş! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| And how she never suspected Jake until the last minute. | Hem de son ana kadar Jake'den asla şüphelenmemiş. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| But that was good! | Bak işte orası harikaydı! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| And how she pawns her jewelry. She had a lot of details, didn't she? | Bir de mücevherlerine rehin koyulduğu kısım var. Çok detaya girdi değil mi ama? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| She slipped up on that one. If Wilson took the $30,000, where did it go? | İşte o noktada pot kırdı. Wilson 30 bin doları aldıysa, para nereye gitti? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| We didn't fnd it on the body. | Cesedin üzerinde para falan bulamadık. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Well, she probably kept the money. Do you think Jake... | Muhtemelen parayı saklamıştır. Sizce Jake'de... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Was in on it? | ...bu işte var mıydı? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| If he was in on it, she wouldn't have killed him. | Eğer olsaydı Josie onu öldürtemezdi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| So what do we do now? Damned if I know. | Öyleyse elimizde neler var? Ah bir bilsem. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| I'm almost positive she hired Cole Wilson to kill her husband... | Tam da kocasını öldürtmek için Cole Wilson'ı tuttuğunu ve kadının... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| and he went out of control on her. | ...kontrolünden çıktığını düşünüyordum. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| But we can't prove a damn thing. We've got no evidence, no witnesses. | Hiçbir bir bok kanıtlayamayız. Elimizde ne bir delil ne de bir tanık var. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| She made sure of that. Her story makes perfect sense... | Tabii eşeği sağlam kazığa bağladı. Aksini ispatlayan olmadığı... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| as long as there's no one to refute it. | ...sürece hikâyesi çok mantıklı duruyor. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| So, whether we believe it or not, I'm going to have to let her go. | İnansak da inanmasak da kadını serbest bırakacağım. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You can't do that. She killed the Wilson guy! | Bunu yapamazsın ki. Wilson'ı öldürdü o! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Yeah. And with his record, she will have no problem... | Evet. Ve sabıkasına bakarsak kadının nefsi müdaffaa... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| pleading self defense. | ...yapmasıyla ilgili bir sorun olmaz. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Just imagine that innocent little face in front of a jury. | Jüri önüne çıkmış masum bir suratı canlandır gözünde. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| She'll have them eating out of the palm of her hand. | Onları avucunun içinde tutar. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Come on. We gotta charge her with something! | Hadi be. Onu bir şeyle suçlamak zorundayız! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| No, not without evidence. Remember that neurosurgeon? | Hayır, bir kanıt olmadan olmaz. Beyin cerrahını unuttun mu? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| It's because of you, Danny, that I got the ACLU climbin' all over my ass. | Senin yüzünden Danny, Sivil Haklar Sendikası başımın etini etti. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Just give us a couple of hours. There is one witness that isn't dead. | Bize birkaç saat ver. Ölmemiş bir tanık var. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Now, who would that be? Jake's ex wife. | Kim ki o? Jake'in eski karısı. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| I want to bring her back. Why? | Onu tekrar çağırmak istiyorum. Neden? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| What she told us supports Mrs. Potenza's story. She said it was Jake. | Bize anlattıkları Bayan Potenza'nın hikâyesini destekliyor. O da Jake demişti. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Yeah, but she dreamed that up to extort alimony from Jake. | Evet ama bunu Jake'den nafaka sızdırmak için uydurdu. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| He can't pay now. Look. Maybe she's got one small piece of information... | Ama şimdi Jake ödeyemez. Bak belki şu dulu... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| to help us keep the merry widow in jail. | ...hapse tıkmamızı sağlayacak çok az bir bilgisi vardır. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Jake is dead, and you think that Josie killed him. | Jake öldü ve sizler de onu Josie'nin öldürdüğünü düşünüyorsunuz. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| She is a suspect, yes. | Şüpheli konumunda, evet. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Okay, that's a mindblower. | Tamam bakın bu çok bunaltıcı. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| All right. Let me just get my head around this. | Durun da biraz bunu anlamaya çalışayım. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Poor Jake. | Zavallı Jake. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Yeah, it's a real tragedy. | Evet çok büyük bir trajedi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Yeah... He still owed me a check. | Öyle gerçekten. Hâlâ bana bir çek borcu var. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| We were wondering if you had any information that we should know. | Bilmemiz gereken bir şey biliyor musunuz diye merak ediyorduk. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You were friends with Josie Potenza, weren't you? | Josie Potenza ile arkadaştınız değil mi? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Not exactly, Detective. She was screwing my ex, remember? | Pek öyle denemez Dedektif. Eski kocamla yatıyordu unuttunuz mu? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| It's not like we hung out together. | Birlikte falan takılıyoruz denemez yani. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Tony was my friend. | Tony benim dostumdu. Bana ödünç para verdi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| So he was a good guy, was he? | Yani iyi biriydi değil mi? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| As long as you weren't married to him, yeah. | Onunla evli olmadığınız sürece, evet. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| He defnitely liked the ladies. | Bayanlardan kesinlikle hoşlanırdı. Birkaç tane sevgilisi vardı. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| So it wasn't a good marriage. | Yani iyi bir evliliği yoktu. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Compared to what? Tony loved her. I think she loved him. | Neye kıyasla? Tony onu çok seviyordu. Sanırım o da Tony'i. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| So they screwed around. | Yani düzüştükleri oluyordu. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You don't think she loved your ex husband. | Eski kocanızı sevmiş olabileceğini düşünmüyor musunuz? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You got to be kidding me. | Ciddi olamazsınız. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| I mean, Jake could be pretty charming... | Jake istediği zaman çok etkileyici olabilir ama... | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Josie never would have left Tony for Jake. | Josie asla Jake için Tony'i terk etmezdi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Jake knew that. | Jake bunu bilirdi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| That's when he decided to kill Tony. | İşte o an Tony'i öldürmeye karar vermişti. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You don't think Josie had anything to do with it? | Size göre Josie'nin bununla hiç âlâkası yok mu peki? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Hello o? Did you check out her personality? | Kime diyorum yahu ben? Hiç şahsiyetini incelediniz mi? | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Now, if I were married to Tony, you might have a case. | Tony ile evli olsaydım bir davanız olabilirdi. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Nah. Josie's not the type to commit murder. | Yok hayır. Josie'de cinayet işleyecek tip yok. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| She doesn't have the guts. Or the brains. | Cesareti bile yok. Ya da beyni. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You look like shit. | Berbat görünüyorsun. Çok uzun bir gece geçirdim. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You were out of there in record time. | Hemencecik de saldılar seni. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| I've had facials that took longer. | Daha uzun süren yüz bakımlarım olmuştu. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| You should have seen me in there. I was brilliant. | Beni orada görmen lazımdı. Çok göz alıcıydım. | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| And they call themselves detectives? Suckers! | Bir de kendilerine dedektif demezler mi? Ah enayiler! | The Rich Man's Wife-1 | 1996 | |
| Their planes would buffet wildly... | uçaklar bir o yana bir bu yana savrulur... | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| ...where the air could no longer move out of the way. | saatte 1200 kilometrelik hızda görünürdü. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| He lived behind a barrier through which they said no man could ever pass. | Hiçbir insanın asla aşamayacağı söylenen bir duvarın ardında yaşardı. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| They were called test pilots... | Onlara deneme pilotları denirdi... | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| ...lowering and launching...now. | alçalıyorum ve fırlatıyorum... Şimdi. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Mach .92. | Mach 0,92. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| .93. | 0,93. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Mach .95. | Mach 0,95. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| How about tomorrow morning? | Hayır, teşekkürler, içkim var. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| You'd never catch me. | Şurada bir telefon var, şu anda karın hatta. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Gordo thinks he's one of those hot dog pilots you hear so much about. | Gordo kendini, şu hep sözü edilen uçuk pilotlardan biri sanır. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| You got a short memory. | Geri dönüş için otomatik kontrolü devre dışı bırakıp kendin idare edeceksin. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| That's where you'll always be. | Hep de orada kalacaksın. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Now hold on, sis. | Ağır ol kızım. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| We got your prime pilots that get all the hot planes. | Bütün son model uçaklarla uçan birinci sınıf pilotlar vardır. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Now what are you two pudknockers going to have? | Şimdi siz iki acemi, ne içeceksiniz bakalım? | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Good one. Now fire it in here. | Güzel atış. Şimdi buraya yolla. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| He stays the fastest man alive. | Yaşayan en hızlı adam olmaya devam ediyor. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| "That's the crash truck." | "Düşen uçağın yardımına koşuyor." | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| Everybody's always trying to... | Herkes hep... | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| The military owes me for all this. | Ordu bana borçlu. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| ...and all my friends could talk about was their husbands' work. | Bütün arkadaşlarım kocalarının işleri hakkında konuşabiliyordu. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| I'm going home to my folks in San Diego. | San Diego'ya ailemin yanına gidiyorum. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| You want a hot dog? | Sosisten ister misin? | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| I'm fighting bad here. | Afedersiniz, ne dediniz? | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| We could have orbited a satellite a year ago... | Şeker, süt? Böyle iyi. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| ...with a parachute to spare the life of the specimen inside. | okyanusa düşecek. | The Right Stuff-1 | 1983 | |
| We'd like to run it by you and stimulate some thinking. | José, izin verilmiştir... | The Right Stuff-1 | 1983 |