• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169718

English Turkish Film Name Film Year Details
Any problems with him? Herhangi bir sorunu var mı? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Only one. What's that? Tek bir tane. Neymiş o? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Holding him back. Ona engel olunmaz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
We were just talking to Slick about the sound barrier. Demin Slick'le ses duvarı hakkında konuşuyorduk. The Right Stuff-2 1983 info-icon
We feel that the X 1 is ready to have a go at it. Bize öyle geliyor ki, X 1 şansını denemek için hazır. The Right Stuff-2 1983 info-icon
We think the X 1's got the answer to go beyond Mach 1. Bizce X 1'ler Mach 1'i aşacak olanaklara sahip. The Right Stuff-2 1983 info-icon
If there is any beyond. Tabii eğer aşılacak bir şey varsa. The Right Stuff-2 1983 info-icon
So, what do you think? Eee, ne diyorsunuz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'll tell you. Half these engineers have never been off the ground. Size söyleyeyim. Bu mühendislerin yarısının ayakları yerden kesilmemiştir. The Right Stuff-2 1983 info-icon
They might tell you that the sound barrier's a brick wall. Size ses duvarının tuğla duvar olduğunu söyleyebilirler. The Right Stuff-2 1983 info-icon
It'll rip your ears off if you try to go through it. Aşmaya çalışırsanız kulaklarınız patlarmış falan. The Right Stuff-2 1983 info-icon
If you ask me, I don't believe the damn thing even exists. Bana sorarsanız, ben bu meretin varolduğuna bile inanmıyorum. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Waitress, a drink for Mr. Yeager. Garson, Bay Yeager'a bir içki. The Right Stuff-2 1983 info-icon
No thanks, I got one. Hayır teşekkürler, içkim var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
So, do you think you want to have a go at it? Şansınızı denemek ister miydiniz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
But since, as you say, this sound barrier doesn't really exist... Ama dediğiniz gibi, bu ses duvarı gerçekte varolmadığına göre... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...how much ne kadar... The Right Stuff-2 1983 info-icon
How much you got? Ne kadar paranız var? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Just joking. The Air Force is already paying me. Right? Şaka yaptım. Hava Kuvvetleri zaten bana para ödüyor. Öyle değil mi? The Right Stuff-2 1983 info-icon
So when do we go? Ne zaman gidiyoruz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
How about tomorrow morning? Yarın sabaha ne dersiniz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
How much are you paying him? Ona ne kadar ödüyorsunuz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I think it's $283. Galiba 283 dolar. The Right Stuff-2 1983 info-icon
A month. Ayda. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Well, that's not bad. Eh, fena değilmiş. The Right Stuff-2 1983 info-icon
First fellow to break the sound barrier... Ses duvarını aşacak ilk arkadaşa... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...gets a free steak with all the trimmings. benden sosu, garnitürü yanında bir biftek. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'll have mine medium rare, please. Benimki az pişmiş olsun lütfen. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Honey, you ever been caught on the desert alone? Hayatım, sen hiç çölün ortasında yapayalnız yakalandın mı? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I never have. Hayır, hiç. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I don't think I ever will. Yakalanacağımı da sanmam. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Never met the man who could catch me out there. Beni yakalayabilecek adam daha anasının karnından doğmadı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'm half jackrabbit. Ben yarı tavşanımdır. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Forget it, flyboy. Unut gitsin, uçuçböceği. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You'd never catch me. Beni asla yakalayamazsın. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I believe I will. Bence yakalarım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Can't be done. Hayatta olmaz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Could I ask you something? Size bir şey sorabilir miyim? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Forget it, sweetie. Boşversene tatlım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
She's his wife. O, onun karısı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Glennis! I'm gonna get you! Glennis! Seni yakalayacağım! The Right Stuff-2 1983 info-icon
What have you two been up to? Siz ikiniz neler karıştırıyordunuz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Where's Ridley? Ridley nerede? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Over there waiting on you. Orada seni bekliyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Can I talk to you? Biraz konuşabilir miyiz? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I got a little problem. Ufak bir sorunum var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
A horse threw me last night and I dinged up my goddamn ribs. Dün gece at beni üstünden attı ve kaburgalarımı incittim. The Right Stuff-2 1983 info-icon
How bad? Çok mu kötü? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I feel like I broke a couple of the sons of bitches. Galiba o aşağılık kemiklerden bir iki tanesini kırdım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I won't be able to lean over to shut the door. Got any ideas? Kapıyı kapamak için eğilemeyeceğim. Aklına bir fikir geliyor mu? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Your left side okay? Sol tarafın sağlam mı? The Right Stuff-2 1983 info-icon
I don't want these guys to know. They'll find somebody else to fly this thing. Bu heriflerin öğrenmesini istemiyorum, yoksa uçuş için başka birini ayarlarlar. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I'll try to fix you a handle. Sana bir tutacak ayarlamaya çalışırım. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Can you help me out? I got a small emergency. Yardım edebilir misin? Acil bir durum var da. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I need to borrow your broom handle. Just hold this right here. Süpürgenin sapını ödünç almam lazım. Tam şuradan tutuver. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I think that'll work. Bence bu işe yarayacak. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Punch a hole in the sky. Gökyüzünde bir delik aç. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Oh, just about right. İdare eder. The Right Stuff-2 1983 info-icon
There she is, partner. All bridled, saddled and ready to go. İşte, ortak. Koşumlandı, eyerlendi ve gitmeye hazır. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You got any Beemans? Çikletin var mı? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Yeah, I got a stick. Evet, bir tane var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Loan me some. I'll pay you back later. Bana borç versene. Sonra ödeşiriz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Stick this in the handle. Take your good arm and just whang it. Bunu kola sok. Sağlam kolunu kullanarak hızla it. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Okay, thanks, buddy. Oldu, sağol dostum. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Pre drop checklist complete. Fırlatma öncesi kontroller tamam. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Drop! Fırlat! The Right Stuff-2 1983 info-icon
There you go, buddy. Uç bakalım dostum. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Put your spurs to her, Chuck. Onu iyice mahmuzla Chuck. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Mach .91. Mach 0,91. The Right Stuff-2 1983 info-icon
.92. 0,92. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Hit a mild buffet there. Hafif bir sarsıntı var. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Just the usual instability. Olağan dengesizlik. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Ridley, make a note here, would you, if you got... Ridley, eğer yapacak daha iyi bir işin yoksa... The Right Stuff-2 1983 info-icon
...nothing better to do. Elevator effectiveness regained. not alır mısın? İrtif a dümeni yeniden etkin durumda. The Right Stuff-2 1983 info-icon
.95. 0,95. The Right Stuff-2 1983 info-icon
.96. 0,96. The Right Stuff-2 1983 info-icon
More buffeting. Sarsıntı arttı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
More commotion. Hareketlenme arttı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Getting wobbly here. Burada sarsıntıdan durulmuyor. The Right Stuff-2 1983 info-icon
.98. 0,98. The Right Stuff-2 1983 info-icon
She's getting real active. Gemi iyice azıya aldı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
He bought the farm. Öteki dünyaya geçti. The Right Stuff-2 1983 info-icon
That's it. We're back to square one. İşte böyle. Sıfıra sıfır, elde var sıfır. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Ridley, make another note, would you? Ridley, bir not daha alır mısın? The Right Stuff-2 1983 info-icon
Must be something wrong with the Machmeter. Mach göstergesi bozuk galiba. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Jumped plumb off the scale. İbre aldı başını gitti. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Gone screwy on me. Kontrolden çıktı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
You bust it, we'll fix it. Sen boz, biz tamir ederiz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Personally, I think you're seeing things. Bence hayal görüyorsun. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Could be. I'm still going upstairs like a bat out of hell. Belki de. Hala yıldırım gibi yukarıya çıkıyorum. The Right Stuff-2 1983 info-icon
We finally broke the sound barrier. Sonunda ses duvarını aştık. The Right Stuff-2 1983 info-icon
I want to place a long distance call to Los Angeles. Los Angeles'la şehirler arası bir görüşme yapmak istiyorum. The Right Stuff-2 1983 info-icon
The press! Basını! The Right Stuff-2 1983 info-icon
This is big news. The sound barrier's been broken. Bu büyük bir haber. Ses duvarı aşıldı. The Right Stuff-2 1983 info-icon
No, sir. No press. Hayır bayım. Basın olmaz. The Right Stuff-2 1983 info-icon
No word of this goes beyond the flight line. Uçuş ekibinin dışına bir şey sızdırılmayacak. The Right Stuff-2 1983 info-icon
What's going on? This is big news. We need coverage of this. Neler oluyor? Bu büyük bir haber. Bunu gazetelere duyurmamız gerek. The Right Stuff-2 1983 info-icon
No, sir. Sorry, no press. Hayır bayım. Özür dilerim, basın yok. The Right Stuff-2 1983 info-icon
Those are orders. National security. Emirler böyle. Milli güvenlik. The Right Stuff-2 1983 info-icon
But the war's over! Ama savaş bitti! The Right Stuff-2 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169713
  • 169714
  • 169715
  • 169716
  • 169717
  • 169718
  • 169719
  • 169720
  • 169721
  • 169722
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact