• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169675

English Turkish Film Name Film Year Details
Also my sisters and cousins Hem de kız kardeşlerim ve kuzenlerim... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And my wife who was forced to sign, and all the villagers Ve imzalamak için zorlanan karım ve bütün köylüler... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Artigat has been my parish for 23 years Artigat 23 yıl boyunca benim bölgem oldu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I knew Martin Guerre well, I married him Martin Guerre'yi iyi tanırım, onu evlendirdim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
When he left, he was thinner, darker and a bit stooped Bıraktığı zaman, daha ince, daha karanlık ve biraz kambur durumdaydı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He had a cleft chin and slightly drooping lips Yarılan bir çenesi vardı ve dudakları ufakça bükülüyordu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And a hairy mole on his neck Ve onun boynunda kıllı bir dalgakıran vardı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Show us Göster bize. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Here, in the neck Burada boynunda. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
There's no trace of it Onun hiçbir izi yok. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And a scar above his right eyebrow... Ve kaşının üzerinde bir yara izi vardı... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...also not there ... orada değil. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
No, sir... that's wrong! Hayır bayım... O doğru değil! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I knew Martin when he was little, too Ben Martini tanırım hemde küçüklüğünden buyana. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I diapered him... and saw him naked, more often than you! O karo desenli bir bendir... Onu çıplak ta gördüm, senden daha çok! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He had no hairy mole Onun hiçbir kıllı dalgakıranı yoktu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He had a scar on his forehead... and still has! Alnında bir yara izi vardı... Ve hala ona sahip! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It was closer to his eyebrow Kaşına daha yakındı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It was here... I ought to know Buradaydı...Ben bilmeliyim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He fell in the barn, I picked him up O ambarda düşmüştü, onu ben aldım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Also... open your mouth... Bir de... Ağzını aç... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...he broke two teeth ... O iki dişini kırdı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
There they are, in back Onlar orada, arkada. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And a pushed in thumbnail! Ve başparmağının içinde sıkıntılı bir tırnağı var! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So you maintain that he is Martin Guerre? Böylece onun Marttin Guerre olduğunu mu söylüyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m sure, sir... as sure as night follows day Ben eminim efendim... Gecenin gündüzü izlediği kadar kesin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
May I speak? Ben konuşabilir miyim? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�ve seen death Ben ölümü gördüm. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I've heard the roar of cannon and the screams of the wounded Ben top seslerini ve yaralananların çığlıklarını duydum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You wish me ill, Uncle, but I've lived through worse Sen bana hastalık dilersin ama daha kötüsünü de yaşadım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But must that be a man's fate... Ama o, bir adamın kaderi olmalı mıdır... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...for wanting to live a little... ... Biraz yaşamayı istemek için... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...before returning to his family... ... Ailesine dönmeden önce... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...to work the land God gave us? ...Tanrı çalışmamız için bize toprak verdi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Don't let him talk any more! Daha fazla konuşmasına izin verme bayım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's clever with words O sözcük kurmakta ustadır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
We know who he is now Biz artık onun kim olduğunu biliyoruz. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
All he wanted was my nephew's property İstediği tek şey yeğenimin bütün mallarıdır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I don't want to take it, I'm defending it! Ben onu almayı istemiyorum ben onu savunuyorum! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's not my nephew! O benim yeğenim değil! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Ask the cobbler, he'll prove it Sakara sor onu kanıtlayacak. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Cobbler... step forward Sakar... Öne ilerle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Is it sure they'll let me go? Onlar gitmeme izin verecekler mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If I say what I have to say, can I leave? Eğer ben demek zorunda olduklarımı dersem gidebilir miyim? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I guarantee you'll return to your village Köyüne dönmeni garanti ediyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Before he left, Martin had a very large foot Ayrılmadan önce Martin'in çok büyük ayağı vardı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
His size was 12 points Boyutu 12 puandı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
After he came back... O döndükten sonra... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...his size was only 9 points! ... Boyutu sadece 9 puandı! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're quite sure? Sen bundan emin misin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, and in my trade I've seen feet grow bigger... Evet ve ben alış verişlerimde daha da büyüyen ayaklar gördüm... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...but I've never known feet to shrink ... Ama asla küçülen ayaklar görmedim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're getting old! Your sight's going... Sen yaşlanıyorsun! Görme yeteneğin azalıyor... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You forget things Bazı şeyleri unutuyorsun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I see better than you, you old mule! Ben senden daha iyi görürüm, sen yaşlı bir katırsın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You see where your interest lies! Yalan söylemenin ne olduğunu görürsün! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Jacmette, your fingers remember Jacmette, senin parmakların hatırlar. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Tell them who I am... Tell the truth Benim olduğumu onlara söyle... Gerçeği söyle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're Martin Guerre Sen Martin Guerre'sin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Bertrande, my wife, you know me better than anyone Bertrande, karım, sen beni herhangi birisinden daha iyi bilirsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Swear I'm not your husband and I will yield Benim kocan olmadığıma yemin et ben iade edeceğim.. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Swear it on the Holy Gospel Kutsal ilke üzerine yemin et. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You won't swear it? Sen ona yemin etmeyecek misin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Therefore I am your husband? Ben bu yüzden senin kocanım? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You are my husband Sen benim kocamsın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Come forward, Bertrande İleri çık Bertrande. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And this cross? Peki bu haç? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I didn't draw it Onu ben çizmedim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Then why didn't you protest? Daha sonra neden itiraz etmedin? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They threatened me Onlar beni tehdit etti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
To throw me out. She's lying... Beni dışarı attılar. Yalan söylüyor... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
that cross is her mark! It's the truth! O haç onun çizimidir! Gerçektir! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
They'll do anything... They tried to kill me! Onlar birşeyler yaptı... Beni öldürmeyi de denediler! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's her mark... I saw her sign it! Onun çizimi... Ben imzaladığını gördüm! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I didn't sign! Ben imzalamadım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I would've signed my name! Ben ismimi yazarak imzalardım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
How? You can't write! Nasıl? Sen yazamazsın! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�d like a quill and some paper Bir tüy ve herhangi bir kağıt istiyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
All this fuss over money! Bütün bu telaş para yüzünden! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Pierre knows it's his nephew Pierre onun yeğeni olduğunu biliyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Mass at six in the morning, for everyone Sabah altıda kütle, herkes için ... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Pierre, how long are we staying here? Pierre, burada ne kadar kalacağız? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I don't know... As long as it takes Bilemiyorum... Sadece ve sadece o alırsa. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who pays for it? Onun için kim ödeme yapacak? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�ll pay you Ben ödeyeceğim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Enough to live on... that's the law Yeteri kadar yaşanacak... Yasa gereği. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Who is Bertrande de Rols? Bertrande de Rols kimdir? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Why do you want her? Onu niye arıyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
She's to be lodged separately O başka bir yere yerleştirilecek. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's me, Bertrande de Rols Benim, Bertrande de Rols. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Follow me with your children, by order of the Parliament Çocuklarınla birlikte beni izle parlamentonun emridir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Blessed Virgin Mary, see my distress and my sorrow Kutsal Meryem Ana benim acılarımı ve üzüntümü görüyorsun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Please, help me Lütfen yardım et. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Protect me. I feel so lonely... Beni koru. Kendimi yalnız hissediyorum... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I brought some chestnut bread Kestane rengi ekmek getirdim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's from our village Bizim köyümüzden. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's cold here Burası soğuk. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
My only child... Benim bir tek çocuğum var... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Do you want to ruin us? Sen bizi yıkmak mı istiyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
But for you, that impostor would have been executed by now Dolandırıcının, şimdiye kadar senin dışında yaptıkları... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169670
  • 169671
  • 169672
  • 169673
  • 169674
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • 169679
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact