• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169676

English Turkish Film Name Film Year Details
He seems to have bewitched you O seni büyülemiş gibi görünüyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You're under a spell... You only see him Bir sihrin altındasın... Sadece onu görüyorsun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
All he's after is our property Onun olan herşey bizim malımız. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Your husband has bewitched you. Kocan seni büyüledi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
My own mother attacks us Annem bize saldırıyor. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If he isn't my husband, why did you wait three years? Eğer o kocam değilse, bunun için neden üç yıl beklediniz? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I wasn't clear before Önceleri anlayamamıştım. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Now we know he's not Martin Şimdi onun Martin olmadığını biliyoruz. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I was always suspicious of him Ondan her zaman şüphelenmiştim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He uses you and you say "Amen!" O seni kullanıyor ve sen onun için "Amin" diyorsun! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's my husband... I know he is O benim kocam... Ben onun olduğunu biliyorum. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Didn't Pierre offer money to Dominge at your inn? Pierre senin hanında Dominge'ye para teklif etmedi mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Accused, sit down and stay seated! Suçladı, otur yada oturma,Oturtun! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Didn't he? O yapmadı mı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Money to pay for killing me! Beni öldürmek için para ödemedi mi! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Call Dominge Pailhas Dominge Pailhas'ı çağırın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Did Pierre offer you money? Pierre sana para teklif etti mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Be honest... yes or no? Dürüst ol... Evet veya hayır? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes, he offered me money Evet, bana para teklif etti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I said I wouldn't kill a relative... Ben bir akrabamı öldüremeyecek olduğumu söyledim... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...even for money ... Üstelik te para için. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I'm sort of related to Martin Ben Martin'e ilgi duyan bir türüm. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's true, that's what he said Gerçek onun dediği gibidir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Thank you. You may go now Teşekkür ederim. Şimdi gidebilirsin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Come, Jeanne. Gel Jeanne. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Speak up now. Şimdi daha açık konuş. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Didn't Uncle urge my wife to accuse me? Amcam beni suçlaması için karımı öne sürmedi mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's true Gerçektir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Didn't he threaten to throw her out? Onu dışarı atmakla tehdit etmedi mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It's true. Gerçektir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Didn't he raise his hand to her? Ona el kaldırmadı mı? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Let me talk to her husband Kocasıyla konuşmam için bana izin verin. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Accused, remain seated! Suçladı, oturtun! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Come, Augustin Gel Augustin The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You lived under our roof Sen bizim çatımız altında yaşadın. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
After the soldier had been there... Asker oraya geldikten sonra... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...you said: Be careful ... Sen dedin ki: Dikkatli ol. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
My uncle was sending people after me to beat me up Amcam daha sonra beni dövmeleri için insanlar yolluyordu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
To teach me a lesson Bana bir ders vermek için... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
You must remember. We'd beaten the Vals team... Hatırlamalısın. Vals takımını yenmiştik... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...4 2. A Sunday in August! ... 4 2. Ağustos'ta bir Pazar günü! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
So, Uncle, you thought I'd never find out? Amca sen benim asla bulamayacak olduğumu düşündün değil mi? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He's the impostor... the criminal! O dolandırıcıdır... Suçludur! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He should be sitting here Burada O oturuyor olmalıydı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If Arnaud of Tihl was a sinner... Eğer Tihl'den Arnaud bir günahkar idiyse... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...who profaned God... ... Tanrı'ya saygısızlık ettiyse... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...what do I care? ... Ben neden ilgi duyayım? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m not Arnaud of Tihl! Ben Tihl'de yaşayan Arnaud değilim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m not this man! Ben bu adam değilim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m not! Ben değilim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The man's memory is prodigious... Adamın hafızası müthiş... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and he's very clever ... Ve o çok akıllı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What if he were a demon? Eğer o kötü bir ruh idiyse ne olacak? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
It has happened before Daha önce de oldu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Demons like to enter human beings... Kötü ruhlar insanlara girmeyi sever... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and poison their minds ... Ve onların akıllarını zehirler. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What do you say? Sen ne düşünüyorsun? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Lies have a thousand faces... Yalanların bin yüzü var... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...even the Demon's ... hatta kötü ruhunki. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Truth has only one Sadece bir gerçek var. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And justice exists... o zaman adalet var olur... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...to discover the truth ...O da gerçeği keşfetmek. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Jacmette Cayrol has gone to God Jacmette Cayrol Tanrı'ya gitti. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Beat the devil out of him! Şeytanı ondan dışarı at! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Stop fighting Kavgayı durdurun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Stop it! Jacmette is dead! Durdurun! Jacmette öldü! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Jacmette is dead Jacmette öldü. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He knew everything better than anyone in the village O her şeyi köydeki herhangi birisinden daha iyi biliyordu. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
When he came back... O döndüğü zaman... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...he knew my sons' names ... Oğullarımın isimlerini bildi. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He'd look at me... I couldn't move Bana baktığında... Ben hareket edemedim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I felt that I was... Ben birden hissettim ki... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...on fire! ... Ateşteyim! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m sure he uses magic Onun büyü kullandığına eminim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Even here, with all of us! Burada hatta, hepimize! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Since the world began... Dünyanın başladığından beri... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...Satan has had a store of magic ... Şeytan'ın bir büyü deposu vardır. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
How can he know so much? Yoksa O herşeyi nasıl bilebilir ki? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
And have all the answers? Ve bütün herşeyin cevaplarına nasıl sahip oldu? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He is the Devil's emissary O şeytanın temsilcisidir. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Perhaps he is a devil himself! O muhtemelen bir şeytandır öyle mi! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I�m not a devil... Ben bir şeytan değilim... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Be seated Oturtun. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
If a devil is in you, speak Eğer içinde bir şeytan varsa konuş. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Tell us his name Bize onun ismini söyle. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
A devil? Then I'd be with my wife! Bir şeytan olsaydı? Ben sadece karımla olurdum! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I wouldn't have been arrested! Tutuklanmış olmazdım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
I wouldn't be here! Ben burada olmazdım! The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
He answered well O iyi cevapladı. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
There's no proof of any magic Herhangi bir büyü için hiçbir kanıt yok. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
What should we do? Biz ne yapmalıyız? The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The most humane solution... En insancıl çözüm... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Presume innocence if guilt is not proven Eğer suç kanıtlanmazsa masum varsayacağız. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...I'd like another chance to question... ... Ben, sorması için başka bir şans veriyorum... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...Martin Guerre's wife ...Martin Guerre'in karısı The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
The Court turns to you Mahkeme sana döner. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...and for the last time... ... Ve son olarak... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...I ask you... ... Sana soruyorum... The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
...if that man is your husband ... Eğer o adam senin kocansa The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
Yes... I'm sure Evet... Ben eminim. The Return of Martin Guerre-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169671
  • 169672
  • 169673
  • 169674
  • 169675
  • 169676
  • 169677
  • 169678
  • 169679
  • 169680
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact