• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169649

English Turkish Film Name Film Year Details
Can your violinist play the flute ? Czy tw�j skrzypek gra na flecie?. Flute?. Kemancınız flüt çalabilir mi ? Flüt?. The Restaurant-1 1966 info-icon
Everything will be all right. Julien, come here. And don't sleep. Herşey güzel olacak. Julien, gel. Ve uyuma. The Restaurant-1 1966 info-icon
Did your father play the cello ? Yes. Baban çello çaldı mı? Evet. The Restaurant-1 1966 info-icon
He is a violinist. O bir kemancı. The Restaurant-1 1966 info-icon
We'll play the national anthem for Mr President at the beginning. I'll give you a descrete sign, when to begin. İlk olarak Başkan için milli marşı çalacağız. Başlamanız için size işaret edeceğim. The Restaurant-1 1966 info-icon
Let's say I'd be doing this sign... Diyelimki bu işareti yapıyorum... The Restaurant-1 1966 info-icon
Are you making fun of me ? You'd better pay attention. Dalga mı geçiyorsun ? Daha dikkatli olmalısın. The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr Septime, I'm starving. Bay Septime, Açlıktan ölüyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
Excuse me, where is he ? Pardon, Nerede o ? The Restaurant-1 1966 info-icon
You first. Siz önden buyurun. The Restaurant-1 1966 info-icon
This way. Bu taraf. The Restaurant-1 1966 info-icon
Excellency. Mademoiselle. Ekselansları. Matmazel. The Restaurant-1 1966 info-icon
Those gentlemen will take care of you. Bu baylar sizinle ilgilenecek. The Restaurant-1 1966 info-icon
I'll be back in a second. Bir saniye sonra geliyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
You'll pay me for that, you villain! Bunu ödeyeceksin, hain! The Restaurant-1 1966 info-icon
Infamy, what a shame! Rezalet, Ne utanç verici bir durum! The Restaurant-1 1966 info-icon
Don't touch that, you scoundrel. What is it ? Dokunma ona, seni alçak. Ne bu ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Don't touch it. It is me, who rules here. Dokunma. O benim, Kuralları ben koyarım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Where is your hat ? I don't have one. Şapkanız nerede ? Şapkam yok. The Restaurant-1 1966 info-icon
It's a little too big. I guess so. Azcık büyükmü ne. Sanırım öyle. The Restaurant-1 1966 info-icon
No. My godson will take care of that. I like him. Hayır. Vaftiz oğlum onunla ilgilenecek. Ondan hoşlandım. The Restaurant-1 1966 info-icon
And remember. Act nicely in the hall. Ve unutma. Salonda kibar ol. The Restaurant-1 1966 info-icon
Is it carmel ? It's not your business. Go on. carmel mi ? Senin işin değil bu. İşine bak. The Restaurant-1 1966 info-icon
I know I'm a coward. So what? Move it, godchild. Ödlek olduğumu biliyorum. Ne olmuş? Kımılda, vaftiz çocuğu. The Restaurant-1 1966 info-icon
Oh my God. What is it? Oh tanrım. Ne o? The Restaurant-1 1966 info-icon
Please don't get anxiously excited. That was a surprise. Lütfen heyecanlanmayın. Bu bir sürprizdi. The Restaurant-1 1966 info-icon
Excuse me ? Where is president ? Pardon ? Başkan nerede ? The Restaurant-1 1966 info-icon
He's here. Not here. I don't understand. O burada. Burda değil. Anlamadım. The Restaurant-1 1966 info-icon
He is. Where ? O. Nerede ? The Restaurant-1 1966 info-icon
He was here. President disappeared. O burdaydı. Başkan kayboldu. The Restaurant-1 1966 info-icon
President was abducted. Başkan kaçırıldı. The Restaurant-1 1966 info-icon
He's afraid of surprises, so he went outdoors. Nice joke. Başkan Sürprizlerden korkar, şimdi dışarı gitti. Hoş bir şaka. The Restaurant-1 1966 info-icon
I'll call the police. Hurry up. Polisi arıyorum. Çabuk ol. The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr President. He's not here. Başkanım. Burda değil. The Restaurant-1 1966 info-icon
Why are you standing like that ? Ne diye duruyorsun burada ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Not here. Mr President! Burda da yok. Başkanım! The Restaurant-1 1966 info-icon
What are you staring at ? Ne diye dik dik bakıyorsun ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr President ! Başkanım ! The Restaurant-1 1966 info-icon
What's happened ? Ne oldu ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Have you seen here a huge, well built man ? Hiç böyle büyük ve yapılı birini gördün mü ? The Restaurant-1 1966 info-icon
It's only me, who's similar to your description at this place. Sadece ben, burada sizinle aynı etikete sahibim. The Restaurant-1 1966 info-icon
Please listen to me, my Marcell. Yes ? Lütfen dinleyin, Bay Marcell. Evet ? The Restaurant-1 1966 info-icon
You're unkind. Really, very unkind. Kabasınız. Gerçekten, çok kaba. The Restaurant-1 1966 info-icon
At Septime's. Yes, in the restaurant. Septime'in Yerinde. Evet, restoranda. The Restaurant-1 1966 info-icon
Police will be coming here shortly. Polis az sonra burada olur. The Restaurant-1 1966 info-icon
And what? Please take a seat. I've seen him. Ve ne? Lütfen oturun. Onu gördüm. The Restaurant-1 1966 info-icon
He'll come here in a minute. Nothing bad has happened. 1 dk. içinde burada olur. Kötü birşey yok. The Restaurant-1 1966 info-icon
Music! Go on, play! Musik! çalmaya devam edin! The Restaurant-1 1966 info-icon
Did you see him ? Yes, he'll come here in a minute. Onu gördün mü ? Evat, 1 dk. içinde burada olur. The Restaurant-1 1966 info-icon
Nothing. We'll find him. Yes ? Hiçbirşey. Onu bulacağız. Evet ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Everything'll be all right. Don't tell it to the police, because I'll get ruined. Herşey yoluna girecek. Polise söyleme, mahvolurum. The Restaurant-1 1966 info-icon
You never know. Everything is okay. Asla bilemezsin. Herşey yolunda. The Restaurant-1 1966 info-icon
"Abduction of the head of the country in a famous french restaurant". "Ünlü fransız restoranında ülkenin lideri kaçırıldı". The Restaurant-1 1966 info-icon
Getting better and better. Yumuşatıp, iyileştirme. The Restaurant-1 1966 info-icon
A head of foreign country was stolen in your restaurant. Yabancı bir ülkenin lideri restoranınızdan çalındı. The Restaurant-1 1966 info-icon
It's about France honour, breaking the diplomatic relations. It might even... Bu fransanın, diplomatik ilişkiler kesilebilir.Hatta savaşa bile... The Restaurant-1 1966 info-icon
...cause a war. My congratulations. ...sebep olabilir. Tebrik ederim. The Restaurant-1 1966 info-icon
And you didn't want to call the police ? Ve siz polise haber vermek istemiyorsunuz ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I've completely lost my mind. Have you regained it already ? Aklımı kaçırıyorum. Aklınız başınıza yeni gelmemiş miydi ? The Restaurant-1 1966 info-icon
What ? Your mind. Ne ? Aklınız. The Restaurant-1 1966 info-icon
Can't you see ? Göremiyor musun ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Please consider one thing : Lütfen bir şeyi düşün : The Restaurant-1 1966 info-icon
president has disappeared at your restaurant and you are the one who's going to find him. Restoranında Başkan ortadan kayboldu ve sen onu bulacak olan tek kişisin. The Restaurant-1 1966 info-icon
That's not my fault. Has he disappeared at your restaurant, or not ? Benim suçum değil. O senin restoranında kayboldu, yoksa kaybolmadı mı ? The Restaurant-1 1966 info-icon
You are the first suspect. What ?! İlk şüpheli sensin. Ne ?! The Restaurant-1 1966 info-icon
It'd be different, if it was a cooker. But president ? Ahçı olsaydı farklı olurdu. Ama başkan ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Is it so funny ? Not at all, mr. comissioner. Komik, değil mi ? Hiç de değil, Sayın müdür. The Restaurant-1 1966 info-icon
That was a planned abduction. Bu planlı bir kaçırma olayı. The Restaurant-1 1966 info-icon
Terrorists had their plugs. Plugs? Where ? Teröristlerin bağlantısı vardı. Bağlantı? Nerede ? The Restaurant-1 1966 info-icon
In your pub. Don't offend me. Sizin barda. Beni suçlamayın. The Restaurant-1 1966 info-icon
Do you trust your staff ? Just like I trust myself. Personelinize güvenir misiniz ? Kendime güvendiğim gibi. The Restaurant-1 1966 info-icon
Indeed. Let's talk about you. Öyle mi. Hadi sizden konuşalım. The Restaurant-1 1966 info-icon
You're a bachelor. Bekar birisiniz. The Restaurant-1 1966 info-icon
With your age, is such silhouette... Sizin yaşınızda, bu yüzle... The Restaurant-1 1966 info-icon
...a normal thing?. ..normal mi?. The Restaurant-1 1966 info-icon
Let's talk about your acquaintances You know, what I mean. Tanıdıklarınızdan bahsedelim Ne demek istediğimi anlarsınız. The Restaurant-1 1966 info-icon
Whole Paris visits me. Parisin tamamı bana gelir. The Restaurant-1 1966 info-icon
Do I look like an idiot ? Not at all. Gerizekalıya benziyor muyum ? Katiyen. The Restaurant-1 1966 info-icon
Nothing will leave this room. Nor will you, if you try to cheat me. Bu odadan kimse ayrılmayacak. Beni kandırmayı denerseniz, siz de. The Restaurant-1 1966 info-icon
My whole life is that restaurant. It's my passion... Bu restoran, benim hayatım. Benim tutkum... The Restaurant-1 1966 info-icon
You mean, that your luck is nothing but a charllote and a turkey sandwich ? Yani, bir şarlot ve hindi sandviç, sizin için hiç yoktan bir şans ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I'll tell you everything. Size herşeyi anlatacağım. The Restaurant-1 1966 info-icon
At the age of sixteen I joined the kitchen... 16 yaşında mutfağa girdim... The Restaurant-1 1966 info-icon
...like an order ? Indeed.. ...sipariş gibi ? Kesinlikle.. The Restaurant-1 1966 info-icon
If you don't want to see your cloiser getting closed, Father... yakınınızı görmek istemezseniz daha fazla yaklaşırsınız, Babam... The Restaurant-1 1966 info-icon
and I can do that... Oh my God. ve ben bunu yapabildik... Oh tanrım. The Restaurant-1 1966 info-icon
...show your good will. How ? öyleyse, İyi niyetinizi gösterin. Nasıl ? The Restaurant-1 1966 info-icon
By cooperating with us. Bize yardımcı olarak. The Restaurant-1 1966 info-icon
Oh my God. Oh, Tanrım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Many of the president Novales' enemies are soldierlies. They left... Başkan Novales'in düşmanlarının birçoğu askerler. Otoritesini yeniden... The Restaurant-1 1966 info-icon
...the country, when he regained the authority. sağlayınca, ülkeyi terkettiler. The Restaurant-1 1966 info-icon
Few of them are terrorists hiding in France. İçlerinden bazıları Fransa'da saklanan teröristler. The Restaurant-1 1966 info-icon
They surely have secret organisation. Gizli bir organizasyon içindeler. The Restaurant-1 1966 info-icon
Here are some documents from MSZ. Please take a look. MSZ'den gelen dokümanlar yanımda. Lütfen bir göz atın. The Restaurant-1 1966 info-icon
Did any of them happen to be one your customers ? Müşterileriniz içinden onlardan biri olabilir mi ? The Restaurant-1 1966 info-icon
No, mr commisioner. Such people don't visit my place. Hayır. Bu tip insanlar benim yerime gelmezler. The Restaurant-1 1966 info-icon
What's going on with you? He was supposed to be abducted by the end of the week ... Size ne oluyor? Onun haftasonu havaalanında kaçırıldığı... The Restaurant-1 1966 info-icon
...at the airport. Where is he ? ..sanılıyordu.Şimdi nerede ? The Restaurant-1 1966 info-icon
We didn't abduct anybody. Anybody. Biz kimseyi kaçırmadık. Hiçkimseyi. The Restaurant-1 1966 info-icon
_ How come ? We were waiting for your orders. _ Nasıl geldi ? Sizin emirlerinizi bekliyorduk. The Restaurant-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169644
  • 169645
  • 169646
  • 169647
  • 169648
  • 169649
  • 169650
  • 169651
  • 169652
  • 169653
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact