• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169653

English Turkish Film Name Film Year Details
I've probably lost them. It's all right now. Sanırım onlardan kurtuldum. Şimdi tamam işte. The Restaurant-1 1966 info-icon
What's that ? Neydi bu ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Let's go to the car. Fast! Arabaya gidelim.Çabuk! The Restaurant-1 1966 info-icon
I can't any more. I've no strength. Dayanamıyorum artık. Gücüm kalmadı. The Restaurant-1 1966 info-icon
Faster. I can't. Çabuk. Yapamıyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
There they come. İşte oradalar. The Restaurant-1 1966 info-icon
We can't lose them. Onları gözden kaybetmeyelim. The Restaurant-1 1966 info-icon
I've saved your life. I can't stop you. Hayatınızı kurtardım. Sizi durduramam. The Restaurant-1 1966 info-icon
Because abducters would kill president and you. That's why I saved you. Başkanı kaçıranlar sizi ve Başkanı öldürecekti.Sizi bu yüzden kurtardım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Thank you. Please fasten your seatbelt. Sağolun. Lütfen kemerinizi bağlayın. The Restaurant-1 1966 info-icon
We won't lose them now. Onları artık kaybetmeyiz. The Restaurant-1 1966 info-icon
They're following us. Who ? Bizi takip ediyorlar. Kim ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Sometimes it's better not to know who. Bazen kim olduğunu bilmemek daha iyidir. The Restaurant-1 1966 info-icon
We've got to stop them. Aim at wheels. Onları durdurmalıyız. Tekerleklere nişan al. The Restaurant-1 1966 info-icon
Traitors. I'll tell my people to shoot them. It's them who's shooting at the moment. Hainler. Adamlarıma onları vurmasını söyleyeceğim. Şu anda ateş eden onlar. The Restaurant-1 1966 info-icon
We'll catch them in the valley. Let's go. Onları vadide yakalarız. Hadi gidelim. The Restaurant-1 1966 info-icon
Guess we've got them. Sanırım yakaladık onları. The Restaurant-1 1966 info-icon
The road's getting better and better. Yol gitgide düzeliyor. The Restaurant-1 1966 info-icon
We've probably lost them. You think so ? Sanırım onları kaybettik. Öyle mi düşünüyorsun ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr. Comissioner! Sayın müdür! The Restaurant-1 1966 info-icon
What a nice surprise. Bu ne hoş bir sürpriz. The Restaurant-1 1966 info-icon
Is it after all now ? Bu kadar şeyden sonra şimdi de bu? The Restaurant-1 1966 info-icon
Is it the end ? Yes. Please, follow me. Bitti mi ? Evet. Lütfen beni takip edin. The Restaurant-1 1966 info-icon
I can't do it any longer, mr. Comissioner. Daha fazla yapamayacağım sayın müdür. The Restaurant-1 1966 info-icon
Why did you demand a ransom, if you haven't abducted him ? Onu kaçırmadıysanız neden fidye istediniz ? The Restaurant-1 1966 info-icon
To make them not to take it. Who's 'them' ? Almak için değil onları zorlamak için. Onlar kim ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Abducters. Başkanı kaçıranlar. The Restaurant-1 1966 info-icon
I don't know where's president. I didn't abduct him. Başkan'ın nerede bilmiyorum. Onu ben kaçırmadım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Stubborn one. I don't know how to make him talk. İnatçı biri. Onu nasıl konuşturacağız bilmiyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
All you have to do is to grab his finger and rotate it. Yapmanız gereken, parmağını bağlamak ve çevirmek. The Restaurant-1 1966 info-icon
Everyone, but not her. Herkes olur ama o değil. The Restaurant-1 1966 info-icon
Do you want to find the president ? Başkanı bulmak istiyor musunuz ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Some methods are forbidden by our law. Bazı yöntemler kanunen yasaklanmıştır. The Restaurant-1 1966 info-icon
Then why did you make the revolution ? O halde neden devrim yaptınız ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr. Comissioner. Bay Comissioner. The Restaurant-1 1966 info-icon
Can I talk with you for a moment. Bir dakika konuşabilir miyiz seninle. The Restaurant-1 1966 info-icon
It's getting late. Aren't you tired ? Geç oldu. Yorgun değil misin ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I'd like to leave. Gitmek istiyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
Can I take the coat ? Paltoyu alabilir miyim ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Are you going with me ? Benimle geliyor musun ? The Restaurant-1 1966 info-icon
You're leaving ? At such moment ? Gidiyor musun ? Bu saatte ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I'mt ired. You won't find the restaurant today. President. Yorgunum. Bugün restoranı bulamazsın. Başkan. The Restaurant-1 1966 info-icon
It's about life of people's hero, and you're thinking about a pub. Halkın Lideri olan birinin yaşamı sözkonusu ve sen restoranı düşünüyorsun. The Restaurant-1 1966 info-icon
Both heroes and pubs are needed. Liderlere de, restoranlara da ihtiyaç var. The Restaurant-1 1966 info-icon
Pubber. Barcı. The Restaurant-1 1966 info-icon
I prefer nordic types. Ben iskandinavları tercih ederim. The Restaurant-1 1966 info-icon
She called me a pubber. But it all ended up happily. Bana barcı dedi. Fakat mutlu sona erdi. The Restaurant-1 1966 info-icon
Sure thing. And I took part in it. Tabiki öyle. Ben de içindeydim. The Restaurant-1 1966 info-icon
Talking about congratulations. Will you talk about it with Minister ? Tebrikler hakkında konuşuyoruz. Bunu Bakan'la konuşacak mısın? The Restaurant-1 1966 info-icon
About it ? Yes. Şey hakkında mı ? Evet. The Restaurant-1 1966 info-icon
We'll think about it tonight. I'll drop in on you for the supper. Bu akşam düşünürüz onu. Akşam yemeği için size geliriz. The Restaurant-1 1966 info-icon
In this case I'll prepare rams legs a la Septime. Size paça a la Septime hazırlayacağım. The Restaurant-1 1966 info-icon
He'll start talking. You'll see. Konuşmaya başlayacak. Göreceksin. The Restaurant-1 1966 info-icon
And now let's go to Septime's. Şimdi Septime'e gidelim. The Restaurant-1 1966 info-icon
Thank you, Emil. Welcome, mrs Baron. Welcome, mr. Minister Teşekkürler, Emil. Hoşgeldiniz, Bayan Baron, Sayın Bakan. The Restaurant-1 1966 info-icon
Good day, mr Septime. Oh my God. İyigünler, Bay Septime. Aman Tanrım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Mrs Baron. Mr Minister. Welcome, Mr. Septime Bayan Baron. Sayın Bakanım. Hoşgeldiniz, Bay Septime. The Restaurant-1 1966 info-icon
What is it ? Ne oluyor ? The Restaurant-1 1966 info-icon
We'll make a short trip. Kısa bir yolculuğa çıkacağız. The Restaurant-1 1966 info-icon
Isn't it the end ? By plane. Bu son mu ? Uçakla. The Restaurant-1 1966 info-icon
No. It is. Hayır. Evet öyle. The Restaurant-1 1966 info-icon
No. Enough of this. Hayır. Bu kadar yeter. The Restaurant-1 1966 info-icon
Drive according to what I say. Straight ahead. And then turn to the left. Dediğim gibi sür. Dosdoğru. Ve sonra sola dön. The Restaurant-1 1966 info-icon
Are we starting everything from the beginning ? En baştan mı başlıyoruz ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Now that's too much. Bu çok fazla oldu ama. The Restaurant-1 1966 info-icon
You're wasting your time. I've nothing to do with it. Case closed. Zamanını harcıyorsun. Yapabileceğim birşey yok.Dava kapandı. The Restaurant-1 1966 info-icon
Not really. How come? I don't understand. Pek sayılmaz. Nasıl yani? Anlamıyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
You'll understand. Soon. Anlayacaksın. Çok yakında. The Restaurant-1 1966 info-icon
Don't worry, nobody's gonna hurt you. Everything will be fine. You'll see. Endişelenme, seni kimse incitmeyecek. Herşey düzelecek. Göreceksin. The Restaurant-1 1966 info-icon
I'll see... Göreceğim... The Restaurant-1 1966 info-icon
Excuse me ? Pardon ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Mr President ? Sayın Başkan ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I'm so happy, that I see you. Seni gördüğüme çok mutlu oldum. The Restaurant-1 1966 info-icon
So how is it? Are they treating you nicely here ? Nasıl olacak? Burada sana yi davranıyorlar mı? The Restaurant-1 1966 info-icon
I had never been so happy as I am right now. I'm free. Hiç şu an olduğum kadar mutlu olmadım. Özgürüm. The Restaurant-1 1966 info-icon
Free, but you're a prisoner. Özgür mü, ama sen bir mahkumsun. The Restaurant-1 1966 info-icon
Of my own. I don't get it. Ama kendimin. Anlamıyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
I'll tell you then. There was no abduction. Öyleyse anlatayım. Kaçırılma diye birşey olmadı. The Restaurant-1 1966 info-icon
How come ? Nasıl yani ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I abducted myself. What ? Kendimi kaçırttım. Ne ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Yes, I abducted myself. Evet, kendimi kaçırttım. The Restaurant-1 1966 info-icon
It was me, who organised this escape. Everything began at your restaurant. Bu kaçısı planlayan bendim. Herşey senin restoranda başladı. The Restaurant-1 1966 info-icon
I'm sorry, but I couldn't take it any longer. I had to escape. Üzgünüm, ama daha fazla çekemezdim. Kaçmak zorundaydım. The Restaurant-1 1966 info-icon
Do you know how the politician's life looks like ? Meetings, reports, hypocrisy. Bir politikacının hayatı neye benzer biliyor musun ? Toplantılar, raporlar, ikiyüzlülük. The Restaurant-1 1966 info-icon
I've had enough of this. Yetti artık. The Restaurant-1 1966 info-icon
Did you think about the problems, you were going to make me deal with ? Beni ugraştırdığın problemler üzerinde düşündün mü ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I was lacking space, clean air, freedom... Yerim, temiz hava, özgürlüğüm... The Restaurant-1 1966 info-icon
... fishing, birds' songs. I've finally discovered the beauty of the nature. ..balıklar, şarkı söyleyen kuşlar yoktu. Sonunda doğanın güzelliğini keşfettim. The Restaurant-1 1966 info-icon
And of France. It's a wonderful country. Ve Fransa'nın. Muhteşem bir ülke. The Restaurant-1 1966 info-icon
I know, but it's stupid. Before taking power you should know... Biliyorum, ama aptalca. Gücü eline almadan önce ne istediğini bilmelisin... The Restaurant-1 1966 info-icon
...what you want, because that's why you're actually taking it. To keep it. ..çünkü aslında bu yüzden alıyorsun. Onu koruyabilmek için. The Restaurant-1 1966 info-icon
If I had known... Eğer bilseydim... The Restaurant-1 1966 info-icon
But now it's too late. I can't leave my restaurant. Ama şimdi çok geç. Restoranımı bırakamam. The Restaurant-1 1966 info-icon
That's not, what I want. Benim istediğim bu değil. The Restaurant-1 1966 info-icon
That man is a pyramid. He was the pyramid. O adam bir piramit. Piramitti. The Restaurant-1 1966 info-icon
Faithful friend. And that loving secretary ? Vefakar dostum. Peki ya sevgili sekreter ? The Restaurant-1 1966 info-icon
I'm leaving her to you. Onu sana bırakıyorum. The Restaurant-1 1966 info-icon
I don't want her. So don't I. Onu istemiyorum. Ben de. The Restaurant-1 1966 info-icon
So ? Yani ? The Restaurant-1 1966 info-icon
Everything gets boring some day. Even earthquakes. Herşey gün gelip sıkıcı hale geliyor. Depremler bile. The Restaurant-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169648
  • 169649
  • 169650
  • 169651
  • 169652
  • 169653
  • 169654
  • 169655
  • 169656
  • 169657
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact