Search
English Turkish Sentence Translations Page 169642
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It's a little loud... There's nothing in there. | Biraz gürültülü... Burada birşey yok. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Thanks for the ride. | Araba için sağol. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| How am I supposed to get home? Just hot wire our car. | Eve nasıl gideceğim? Bizim arabayı çalıştır. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Zedkov, get your kid down! | Zedkov, oğlanı aşağı çek! | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Get your boy out of here. I'll cover you. | Oğlunu çıkar buradan. Seni koruyacağım. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Go! Run! | Git! Koş! | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| It's my boy. They're going after my kid. | Oğlum. Oğlumun peşindeler. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| We're gonna lock down this goddamn city. | Bu lanet şehrin her tarafını ablukaya alalım. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| It's not them. Coburn and her pal saved my ass in there tonight. | Onlar değil. Coburn ve dostu hayatımı kurtardı bugün. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| They saved my son. | Oğlumu kurtardılar. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| How are you doing? Still scared? Yeah. | Nasılsın? Korkuyor musun? Evet. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Come on, we'll sit here in the car. | Gel, arabada oturalım. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Guess what? I love you. I love you, too. | Biliyor musun? Seni seviyorum. Ben de seni. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Have you got the keys? | Anahtarları aldın mı? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Have them take Stevie home and put him under guard. | Steive'i eve götürüp gözetim altında tutsunlar. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I want to know he's safe. What should we tell his mother? | Güvende olmalı o. Annesine ne diyelim? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Tell her whatever you want. What are you doing? | Ne istersen söyle ona. Ne yapıyorsun? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Call Zedkov. He knows, now. You will be safe. | Zedkov'u ara. O biliyor. Güvende olursun. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Safe? What about you? | Güvende? Ya sen? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| My family is not protected. What are you gonna do? | Ailem korunmuyor. Ne yapacaksın? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Kill all of Chinatown just to get to Wei? | Wei'e ulaşmak için tüm Çin mahallesini öldürecek misin? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I cannot run from battle ... | Kavgadan kaçamam... | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| ... from what I am. | ... kendimden kaçamam. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| There's a difference between battle and suicide. | Kavga ile intihar arasında fark vardır. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| It would be the last death I cause. | Sebep olduğum son ölüm olabilir. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Fair enough. Okay, John. Let's go. | Yeterince adil. Okey, John. Gidelim. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| You saved the boy. This is not your fight. | Oğlanı kurtardın. Bu senin kavgan değil. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I know, I just have a problem with watching you die. | Sadece, seni ölürken izlemekle ilgili bir problemim var. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I believe he'll come here next. So will Zedkov. | Buraya gelecek o. Zedkov da. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| We shouldn't wait for them. Of course not. | Onları beklememeliyiz. Tabii ki öyle. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Call the airport, then our men in Shanghai. | Havaalanını ara, Şangay'daki adamlarımızı da. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| You'll handle his mother and sister personally. | Annesi ve kardeşi ile özel olarak ilgileneceksin. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| And me? Stay here. Earn your pay. | Benimle? Burada kal. Payını kazan. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Meg ... | Meg ... | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| But you could save me time ... and put a bullet in your head. | Bana zaman kazandırabilir... kendi kafana kurşun sıkabilirsin. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| If the position were reversed, I'd do the same for you. | Durum tersine olsaydı, senin için ayni şeyi yapardim. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Are you? Excuse me? | Öyle mi? Pardon? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Gonna put a bullet in your head, now that our positions are reversed? | Kafana bir kurşun mu sıkacaksın, durum şimdi tersine döndü de? | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I didn't think so. | Sanmıyordum. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| The boy will die, John, as well as your family. | Oğlan ölecek, John, ailen de. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Not in your lifetime. | Sen yaşarken değil. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Zeedo! | Zeedo! | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I brought you a going away present. | Sana ayrılık hediyesi getirdim. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| For your family. Thank you. | Ailen için. Sağol. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| I've not made a passport before for someone I didn't want to see leave. | Gitmesini istemediğim biri için daha önce pasaport yapmadım. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| This was a lot easier when they were shooting at us. | Bize ateş ederlerken bu çok daha kolaydı. | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| English subtitles IFT | Siparişleriniz için divxturkiye@yahoo.com www.divxturkey.cjb.net | The Replacement Killers-1 | 1998 | |
| Delta Team, he's 50 meters away. | Delta Ekibi, Delta Ekibi, 50 metre kadar ileride. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Can you see him? | Görebiliyor musunuz? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| He's headed your way. | Yolunuzun üzerinde. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| He's on the move so let's be on standby. | Hareket halinde, o yüzden beklemede kalın. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| All right, let's roll. | Pekala, harekete geçelim. Peki, harekete geçelim. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Hold your fire! | Ateşi kesin! Ateşi kesin! | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Everybody hold back out there. Let him run. He ain't going anywhere. | Herkes buraya geri çekilsin. Bırakın koşun. Bir yere gidemez. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Back away! | Geri dönün! Geri dönün! | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Get it out of here! Go on, get it out! | Onu buradan çıkar! Devam et, çıkar onu! Git! | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Nobody's gonna hurt you. Put that gun down. | Kimse sana zarar vermeyecek. O silahı yere bırak. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Don't make me. | Beni buna zorlama. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| lt's inappropriate for a murderer to come to his victim's burial. | Bir katilin kurbanının cenazesine gelmesi pek uygun değildir, dedektif. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Just here to pay my respects. | Sadece saygılarımı sunmaya gelmiştim. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| For the blood of my child? My orphaned grandson? | Oğlumun kanına saygı mı? Öksüz kalan torunuma saygı mı? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Your son made his choice. | Oğlunuz bir seçim yaptı. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| And you made your choice, detective. | Ve siz de kendi seçiminizi yaptınız, dedektif. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| The day you chose to pursue a vendetta against me. | Bana karşı intikam beslediğiniz gün. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Against my family. | Ve de aileme karşı. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Your position offers more opportunity for arrogance than safety. | Görevin sana güvenlikten çok, küstahlık kazandırıyor. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| A child is irreplaceable. | Bir evladın yerine hiç bir şey koyulmaz. Bir evlâdın yerine hiçbir şey koyulmaz. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Which brings us to your task. | Bu da görevlendirilmene sebep oluyor. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| lt involves a cop. | Olaya bir polis de dahil. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| That's why we want an outsider. | Bu yüzden dışarıdan birini istedik. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| After that, your obligation to me ends. | Bundan sonra, bana olan mecburi bağlılığın bitiyor. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Dad, come on. | Baba, gelsene. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| ...we are talking about Terence Wei. | ...Terence Wei'den bahsediyoruz. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Safe has a very limited meaning. | Güvenlik çok dar anlamlı kalıyor. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Why ain't this car done? l gotta get it on the boat tomorrow. | Bu araba neden bitmedi? Yarım gemiye bindirmem gerek. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Nobody leaves until this car is done, you hear me? | Araba olana kadar kimse bir yere ayrılmıyor, duydunuz mu? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| And get rid of the VlN numbers. l don't wanna get caught for that again. | Ve şu VIN numaralarından kurtulun. Yine bu yüzden yakalanmak istemiyorum. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| All right, you guys, get back to work. lt's for me. | Pekala, pekala, siz işinize bakın beyler, bu benim için. Peki, peki, siz işinize bakın beyler, bu benim için. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| How the hell do you guys get phones? l don't pay you enough for that. | Nasıl oluyor da telefon alıyorsunuz siz? O kadar para ödemiyorum ki! | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| What do you want? | Evet, ne istiyorsun? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Eddie, it's John. | Eddie, ben John. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| What happened? The piece wasn't there? | Ne oldu? O parça bıraktığım yerde değil miydi? Ellerimle koydum. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l need a passport, can you help? | Bana pasaport lazım, yardım edebilir misin? Bana pasaport lâzım, yardım edebilir misin? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Yeah, l'll just call Bob. | Tabi, sadece Bob'u ararım. Sorun değil. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| No, he works for Mr. Wei. | Hayır, o Bay Wei için çalışıyor. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l want someone who doesn't. | Onun için çalışmayan birini istiyorum. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l know this broad. | Bir karı tanıyorum. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l don't use her much because she's a pain in the ass. | Onu fazla kullanmıyorum, çünkü hakikaten gıcığın tekidir. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Her name's Meg Coburn. Coburn? | Adı Meg Coburn. Meg Coburn? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| She's in the Olive Building. | Evet, Olive binasında, bilirsin orayı. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Where you gonna be in the morning? lt's best if you don't know. | Sabah sana dönerim. Nerede olacaksın? Bilmemen en iyisi. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| All right, Johnny. Watch your back, huh? | Pekala, Johnny, neyse. Arkanı kolla, olur mu? Peki, Johnny, neyse. Arkanı kolla, olur mu? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Never heard of her. | Öyle birini hiç duymadım. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Eddie sent me. | Beni Eddie yolladı. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Hang on a second. | Pekala, bir dakika bekle. Peki, bir dakika bekle. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| All right, come on in. | Pekala, içeri gel. Peki, içeri gel. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| Can l help you? | Nasıl yardımcı olabilirim? | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l need a package. | Bana paket lazım. Bana paket lâzım. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| What's a package? Papers, you know? | Paket mi? Ne paketi? Belgeler, bilirsin. | The Replacement Killers-2 | 1998 | |
| l don't know. l'm slow that way. You'll need to be specific. | Hayır, bilmiyorum. Kafam geç basar. O yüzden daha açık olmalısın. | The Replacement Killers-2 | 1998 |