• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169639

English Turkish Film Name Film Year Details
This is where we had that banquet back in '35. Remember? Burası 1935'teki o yemeği yediğimiz yer. Hatırladın mı? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We all stood up and delivered ourselves of our principles. Hepimiz ayağa kalktık ve ilkelerimizi beyan ettik. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
God knows what I said. Sure got worked up about it, though. Ne dediğimi Tanrı bilir. Ama heyecanlanmıştım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What did I say, anyway? Ne dedim sahi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'm sorry, sir, I was too busy serving... Üzgünüm, efendim. Konuşmaları dinleyemeyecek... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...to listen to the speeches. ...kadar meşguldüm. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We got a visitor here. Bir misafirimiz var. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Come here. That's a boy. Come on. Gel buraya. Aferin sana. Hadi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Okay. Easy does it. Tamam. Sakin ol. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You don't want to startle it. Ürkütmeseniz iyi olur. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It'll come down. Aşağı iner. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I think if we leave the window open... Bence pencereyi açık bırakırsak... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Very still. Çok sakince. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Go on. Out! Come on. Out! Haydi. Dışarı! Çık. Dışarı! The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Well done, sir. Çok iyiydiniz, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Absolutely. Certainly, take a break. See the worid. Kesinlikle. Elbette, tatile çık. Dünyayı gez. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
When did you last see the worid? En son ne zaman gördün dünyayı? The Remains of the Day-3 1993 info-icon
The worid always used to come to this house, if I may say so. Tabir i caizse, dünya hep bu eve gelirdi. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
I'm sure even you have ambitions to rise in your professi�n. Eminim, senin bile mesleğinde yükselme hırsın vardır. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
You have what we can call a roving commissi�n. Bizim seyyar görev dediğimiz işi yapacaksın. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...can be proud of the role you will play on this occasi�n. ...bu olayda oynayacağınız rolden gurur duyabilirsiniz. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
But it must wait for another occasi�n. Ama bir başka güne kalmak zorunda. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
All living creatures would be relevant to our discussi�n. Tüm canlı varlıklar konumuzla ilişkili olabilir. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
Lf he deteriorates, let me know. I will, sir. Thank you, doctor. Kötüleşirse, haber verin. Veririm. Teşekkür ederim, doktor. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
Do you have any idea of what sort of a place the worid is becoming? Dünyanın neye dönüştüğü hakkında bir fikriniz var mı? The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...rather than to see justice and goodness prevail in the worid. ...üstün gelmesini görmek değil, açgözlülük ve güçtür. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
I harboured quite a passi�n for them. Onlara tutkuyla bağlıydım. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
I'll take you to him. Lf it's urgent. Sizi ona götüreyim. Acilse. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
And you'd be coming from? Nereden geliyorsunuz? The Remains of the Day-3 1993 info-icon
Over there, they've got rid of all that trade uni�n rubbish. Orada, bütün bu sendika saçmalığından kurtuldular. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
We have some refugee giris on the staff now, I believe. Galiba personelde iki göçmen kız var. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
I tell you, if you dismiss my giris tomorrow, it will be wrong! Yarın kızlarımı kovarsanız, bu bir hata olur! The Remains of the Day-3 1993 info-icon
There are many things you and I don't understand in this worid. Bu dünyada sizin ve benim anlamadığımız çok şey var. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...if those giris go... Bu kızlar giderse... The Remains of the Day-3 1993 info-icon
She'll be under my supervisi�n. She's not suitable. Benim denetimimde olacak. Uygun değil. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
Weren't you leaving because of the German giris? Alman kızlar yüzünden ayrılmayacak mıydınız? The Remains of the Day-3 1993 info-icon
All I see out in the worid is loneliness, and it frightens me. Dışarıda gördüğüm tek şey yalnızlık ve bu beni korkutuyor. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
You may as well ask the Mothers' Uni�n to organize a war campaign. İsterseniz Anneler Birliği'nden savaş planlamasını isteyin. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
He asked about the Jewish giris. Yahudi kızları sordu. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
You don't like pretty giris on the staff. I've noticed. Personelde güzel kızlar istemiyorsunuz. Fark ettim. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...if you'll pardon the expressi�n, Miss Kenton. İfademi bağışlayın, Bn. Kenton. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
It's a good professi�n, when you have a position. Mevkiiniz varsa bu iyi bir meslek. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
Sure? All right. It's a special occasi�n. Emin misiniz? Peki. Bu özel bir gün. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...no one in the worid who needs me as much as he does. ...ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
I've had to ask another three giris from the village to come up. Köyden üç kız daha çağırmak zorunda kaldım. The Remains of the Day-3 1993 info-icon
...the new earl decided to demolish it and sell the stone for 5000 pounds. ...yeni kont evi yıkıp, taşlarını 5000 paunda satmaya karar vermiş. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...that Lord Darlington employed. ...pek ihtiyaç yoktur. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...I propose to reach Clevedon on October 3rd around 4 p. m. ...3 Ekim'de saat 16:00'da Clevedon'da olmak niyetindeyim. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...though he's now retired from political life in the U.S. Gerçi, kendisi Amerika'daki siyasi hayatını bıraktı. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
Put Mr. Stevens Sr. 's plate with cook to keep it warm. Bay Stevens Sr.'ın tabağını ocağa koyup, ısıt. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
I've invited Giscard Dupont D'Ivry as the French delegate. Giscard Dupont D'lvry'yi Fransız delege olarak davet ettim. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...your Frenchman. What's his name? Giscard Dupont D'Ivry. ...önemli. Adı neydi? Giscard Dupont D'lvry. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...to let them know they are in England... Düzen ve geleneğin hala hakim olduğu... ...İngiltere'de olduklarını anlasınlar diye. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
Dupont D'Ivry has arrived in a foul mood, the last thing anyone wants. Dupont D'lvry kötü bir ruh halinde geldi. Kimsenin istemediği bir hal. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
M. Dupont D'Ivry has arrived? Half an hour ago, in a foul mood. M. Dupont D'lvry geldi mi? Yarım saat önce, gergin bir halde. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
Excuse me. I had no idea that Monsieur Dupont D'Ivry had arrived. İzninizle. Mösyö Dupont D'lvry'nin geldiğini hiç bilmiyordum. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...to Mr. D'Ivry in the billiards room. Is that understood? ...bir leğen sıcak su ve tuz götür. Anlaşıldı mı? The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...reveals a real gulf." ... çıkardığı için verilmiştir. '' The Remains of the Day-4 1993 info-icon
You see, our good man here is "unable to assist us in these matters." Gördünüz mü, dostumuz '' bu konularda yardımcı olamıyor.'' The Remains of the Day-4 1993 info-icon
What do you call it, a "newshound"? Ne diyorsunuz, '' haber düşkünü'' mü? The Remains of the Day-4 1993 info-icon
...when I was housekeeper at Darlington Hall. ... o eski güzel günleri sık sık anıyorum. The Remains of the Day-4 1993 info-icon
Is it the same Congressman Lewis... 1936'da Sayın Lordun konferansına... The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Sir, quite recently... Efendim, bir ara... The Remains of the Day-5 1993 info-icon
You know what I like best about your papers? Gazetelerinizin en çok nesini seviyorum biliyor musun? Bay Lewis. Gazetelerinizin en çok nesini seviyorum biliyor musun? The Remains of the Day-5 1993 info-icon
...what things might I learn from him? ...ondan neler öğrenebilrim? The Remains of the Day-5 1993 info-icon
They're crooked. Yerinden çıkmışlar. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
...within certain limits, of course. Belli sınırlar içinde tabii. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
... to let them know they are in England... Düzen ve geleneğin hala hakim olduğu... The Remains of the Day-5 1993 info-icon
May I be of assistance, sir? Yardımcı olabilir miyim, efendim? The Remains of the Day-5 1993 info-icon
How do you do? But I speak English. Memnun oldum. İngilizce biliyorum. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Unlike our American colleague... Amerikalı meslektaşımızın aksine... The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Well done. Çok iyiydi. Nereden geliyorsunuz? Çok iyiydi. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
I'd like to say hello to them, practice my German. Onlara merhaba deyip, Almanca pratik yapayım. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Our parents are very grateful. Ailelerimiz çok minnettar. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
I warn you... Sizi uyarıyorum. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Excuse Harry Smith. Hayır. Smith'in kusuruna bakmayın. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
He said it was wrong to dismiss them. Onları kovmanın hata olduğunu söyledi. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
I take my hat off to you. Size şapka çıkarıyorum. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
That tells a story in itself. Birşeyler anlatıyor. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
What story's that? Ne anlatıyor? The Remains of the Day-5 1993 info-icon
I'm very, very tired. Çok, ama çok yorgunum. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Sorry, we've been delayed. I understand. Üzgünüm, geciktik. Anlıyorum. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
The Führer is a man of peace to the depth of his soul... Führer barışa yürekten inanan bir insandır. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
That's most kind of you, but no, thank you. Çok naziksiniz, ancak teşekkür ederim. The Remains of the Day-5 1993 info-icon
Delta Team, he's 50 metres away. Can yousee him? Delta Timi,o 50 metre uzakta. Görebiliyormusunuz? The Replacement Killers-1 1998 info-icon
He's headed your way. Size doğru geliyor. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
All right, let's roll. Pekala, harekete geçelim. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Everyone hold back out there. Let him run. He ain't going nowhere. Herkes dursun. Bırakın koşsun. Hiçbiryere gitmiyor o. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Back away! Back away! Get out of here. Geriye! Geriye! Uzaklaşın buradan. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
They're gone. You won't be hurt. Put that gun down. Gittiler.Zarar görmeyeceksin. indir silahını. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Don't make me! Uğraşma benimle! The Replacement Killers-1 1998 info-icon
It's inappropriate for a murderer to come to his victim's funeral. Bir katil için kurbanının cenazesine gelmek uygun değildir. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
I'm just here to pay my respects. Respect? Saygılarımı sunmaya gelmiştim. Saygı? The Replacement Killers-1 1998 info-icon
For the blood of my child? My orphaned grandson. Cocuğumun kanı için mi? Benim öksüz torunum için mi ?. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Your son made his choice. And you made yours, detective. Oğlun seçimini kendi yaptı. Sen de seninkini, detektif. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
The day you chose to pursue a vendetta against me ... Benden ve ailemden intikam almaya... The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Against my family ... Karar verdiğin gün ... The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Your position offers the opportunity for arrogance, but not safety. Durumun küstahlığa çok müsait, ama güvenli değil. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
A child is irreplaceable. Bir çocuğun yeri doldurulmaz. The Replacement Killers-1 1998 info-icon
Which brings us to your task. Buda bizi senin vazifene çeviriyor . The Replacement Killers-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169634
  • 169635
  • 169636
  • 169637
  • 169638
  • 169639
  • 169640
  • 169641
  • 169642
  • 169643
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact