• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169638

English Turkish Film Name Film Year Details
Would you like some cake? Pasta ister misiniz? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sure? All right. It's a special occasion. Emin misiniz? Peki. Bu özel bir gün. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Could we have some cake? Yes, of course. Pasta alabilir miyiz? Elbette. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's been a long time. Yes, indeed. Uzun zaman oldu. Evet, gerçekten. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
A little, perhaps. Belki biraz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We've all changed, I think. Sanırım hepimiz değiştik. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'd have known you anywhere. Sizi nerede olsa tanırdım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
How long's it been? Twenty years? Ne kadar zaman oldu? Yirmi yıl? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Yes, just over, I think. Evet, sanırım biraz geçti. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
The tea should be along. Çay birazdan gelir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We read about the suit for libel. Vatana ihanet davasını okuduk. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It's a shame... Lorda... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...calling His Lordship a traitor. Those papers will print anything. ...hain demek çok yazık. Gazeteler herşeyi yazabiliyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They should have lost the case. Davayı kaybetmiş olmalıydılar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
When His Lordship went to court... Lord, mahkemeye başvurduğunda... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...he sincerely expected he would get justice. ...beklediği adaletin tecelli etmesiydi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Instead, the newspaper increased its circulation, and His Lordship's... Ancak, gazete tirajını artırdı ve Lordun adı... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...good name was destroyed forever. ...sonsuza dek lekelendi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Afterwards, in his last years, well... Daha sonra, ömrünün son yıllarında... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...quite honestly, Mrs. Benn... ...dürüstçe söylüyorum, Bn. Benn... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...his heart was broken. ...kalbi kırılmıştı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'd take him tea in the library, and he'd be sitting there... Kütüphaneye çayını götürürdüm. Orada öylece otururdu. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and he wouldn't even see me, so deep was he in his own thoughts. Beni görmezdi bile. Kendi düşüncelerine öyle dalardı ki. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And he'd be talking to himself, as though he was arguing with someone. Biriyle tartışıyormuş gibi kendi kendine konuşurdu. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
There was no one, of course. Kimse yoktu elbette. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
No one came to see him anymore. Artık onu görmeye gelen yoktu. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What about his godson, young Mr. Cardinal? Ya vaftiz oğlu, genç Bay Cardinal? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Cardinal was killed in the war. Waitress. Bay Cardinal savaşta öldü. Garson. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
May I have my bill, please? Hesabı alabilir miyim? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I know you remember Darlington Hall in its best days... Darlington Malikanesi'nin en iyi günlerini anımsadığınızı biliyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and that's how His Lordship deserves to be remembered. Lord böyle hatırlanmayı hak ediyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But perhaps the good days are back, now that Mr. Lewis is here... Ama belki güzel günler geri geldi. Şimdi Bay Lewis burada. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and Mrs. Lewis is arriving shortly. Yakında Bn. Lewis de gelecek. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Very fortunate to have you running the house. Evi siz idare ettiğiniz için çok şanslılar. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We still have problems, Miss Kenton. I'm sorry. Mrs. Benn. Yine de sorunlarımız var, Bn. Kenton. Affedersiniz, Bn. Benn. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We still have staff problems. You mentioned it in your letter. Personel sorunumuz var. Mektubunuzda söz etmiştiniz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Frankly, I've been thinking of going back in service. Doğrusu, tekrar mesleğe dönmeyi düşünüyordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But now the situation has changed for me. Ama şimdi durumum değişti. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
If I take up any work, it will have to be... Bir işe gireceksem, burada... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...here in the west country... ...batı bölgesinde olmak zorunda. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...because Catherine, our daughter, is expecting a baby. Çünkü kızımız Catherine bebek bekliyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
So I would like to be near her. Onun yakınında olmak isterim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And to be near our grandchild as he grows up. Ve oğlu büyürken yanında olmak. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Naturally. Or her, if it's a little girl. Doğal olarak. Veya kız olursa, kızı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
When I left Darlington Hall, all those years ago... Seneler önce Darlington Malikanesi'nden ayrılırken... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...I never realized I was really, truly leaving. ...gerçekten ayrılıp, gittiğimin hiç farkında değildim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I believe I thought of it as simply another ruse... Galiba bunun sadece sizi kızdırmak için bir hile daha... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...to annoy you. ...olduğunu sanıyordum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It was a shock to come out here and find myself actually married. Buraya gelip, kendimi gerçekten evlenmiş bulmam bir şok oldu. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
For a long time, I was... Uzun bir süre... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...very unhappy. ...çok mutsuzdum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But then Catherine was born, the years went by and one day... Ama sonra Catherine doğdu. Yıllar geçti ve bir gün... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...I realized I loved my husband. ...kocamı sevdiğimi anladım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You see, there is no one... Dünyada hiç kimse... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...no one in the world who needs me as much as he does. ...ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
But still there are times... Ama hala bazen... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...when I think I made a terrible mistake with my life. ...hayatımla korkunç bir hata yaptığımı düşünüyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'm sure we all have these thoughts... Eminim zaman zaman hepimizin böyle düşünceleri... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...from time to time. ...vardır. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
People always cheer when they turn the lights on in the evening. İnsanlar, akşam, ışıkları söndürünce keyifleri hep düzelir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I wonder why. Nedenini merak ederim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
They do say... Bir çok insan için... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...that for many people, the evening's the best part of the day. ...akşamların, günün en güzel kısmı olduğu söylenir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
The part they most look forward to. En çok bekledikleri kısım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
What do you most look forward to? Siz en çok neyi bekliyorsunuz? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Getting back to Darlington Hall, principally... Başta, Darlington Malikanesi'ne dönmeyi... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and straightening out our staff problems. ...ve personel sorunlarımızı gidermeyi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You were always able to do that. Bunu yapmayı hep başardınız. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And you had quite a few to straighten out, as I remember. Hatırladığım kadarıyla da giderecek çok sorun vardı. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Always was work, work and more work... Her zaman iş, iş ve daha çok işti. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and will continue to be so, I have no doubt. Hiç şüphem yok ki, öyle olmaya devam edecek. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Mr. Stevens, don't you wait! That bus is always late. Bay Stevens, beklemeyin! Bu otobüs hep geç gelir. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Come in out of the wet. Yağmurdan buraya gelin. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You must take good care of yourself. Kendinize dikkat etmelisiniz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You too, promise me that. Oh, yes, I promise. Siz de, söz verin bana. Elbette, söz veriyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Do all you can to make these years happy for yourself and your husband. Bu yıllarda sizin ve kocanızın mutlu olması için herşeyi yapın. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
We may never meet again, Mrs. Benn. Bir daha karşılaşmayabiliriz. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
That is why I am being personal, if you will forgive me. Bu nedenle samimi davranıyorum, beni bağışlayın. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you, Mr. Stevens. Teşekkür ederim, Bay Stevens. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Oh, here it comes. It's on time for once. İşte geldi. İlk kez zamanında. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Thank you. And thank you so very much for coming. Sağolun ve geldiğiniz için çok teşekkürler. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It was so very kind of you. Çok büyük incelikti. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It was so nice to see you. Sizi görmek çok güzeldi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
It was a pleasure to see you again. Goodbye. Sizi tekrar görmek bir zevkti. Güle güle. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You scared me. Where'd you come from? Beni korkuttun. Nereden çıktın? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You like the suit? Takımı beğendin mi? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Very good, sir. Çok şık, efendim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Watch the chandelier there. Avizeye dikkat edin. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
You're really getting things going here. This is wonderful! Burada işler gerçekten ilerlemiş. Bu harika! The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I've had to ask another three girls from the village to come up. Köyden üç kız daha çağırmak zorunda kaldım. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
And I can promise you that the house will be ready... Bn. Lewis gelene kadar evin hazır ve düzen içinde... The Remains of the Day-2 1993 info-icon
...and in shape by the time Mrs. Lewis arrives. ...olacağına size söz verebilirim. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
That sounds good. İşte bu güzel. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I'm expecting a possible new housekeeper this afternoon. Öğleden sonra muhtemel bir yeni müdire bekliyorum. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
A Mrs. Ruth Muspratt. Bn. Ruth Muspratt. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Excellent references. She was matron at a boys' school in Sussex. Referansları mükemmel. Sussex'te bir erkek lisesinde müdireymiş. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
A matron? Müdire? The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Sounds like she'll keep us from misbehaving. Bize göz açtırmaz herhalde. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
I certainly hope so, sir. Good. Umarım öyle olur, efendim. İyi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
Good, Stevens. Very good. İyi, Stevens. Çok iyi. The Remains of the Day-2 1993 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169633
  • 169634
  • 169635
  • 169636
  • 169637
  • 169638
  • 169639
  • 169640
  • 169641
  • 169642
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact