Search
English Turkish Sentence Translations Page 169598
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Oh, God, somebody help us! | Tanrım, biri bize yardım etsin! | The Reef-2 | 2010 | |
| Hey. Look. | Hey. Bak! | The Reef-2 | 2010 | |
| OK, be careful, huh? It's very sharp. | Dikkatli ol, tamam mı? Çok keskin. | The Reef-2 | 2010 | |
| Oh, it's so good to be out of the water. | Sudan çıkmak çok güzel. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's not Turtle Is land, but it's land. | Kaplumbağa Adası değil. Ama kara parçası. | The Reef-2 | 2010 | |
| Let's keep going, then. | O halde devam edelim. | The Reef-2 | 2010 | |
| Oh, I'm so sore. Me too. | Tükendim. Benim de. | The Reef-2 | 2010 | |
| Oh! It's a fucking dolphin. | Lanet olası bir yunusmuş! | The Reef-2 | 2010 | |
| Moving pretty fast. The current must have picked up. | Çok hızlı hareket ediyor. Akıntı artmış olmalı. | The Reef-2 | 2010 | |
| Finally the current is helping. | Sonunda akıntı yardım ediyor. | The Reef-2 | 2010 | |
| Is that the dolphin? | Şu yunus mu? | The Reef-2 | 2010 | |
| Suzie! Suzie! | Suzie! Suzie! | The Reef-2 | 2010 | |
| It's OK. Come on. | Tamam. Hadi. | The Reef-2 | 2010 | |
| Poor Suzie. | Zavallı Suzie. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's the same one, isn't it? | Aynısı, değil mi? | The Reef-2 | 2010 | |
| It is. I know it is. | O işte. Biliyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| There's some more reef. I think we should go. | Biraz daha kayalık var. Sanırım gitmeliyiz. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on, Luke. | Hadi Luke. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on. Come on, let's go. | Gel, hadi gidelim. | The Reef-2 | 2010 | |
| My... My foot, it's bleeding. | Ayağım, ayağım kanıyor. | The Reef-2 | 2010 | |
| I love you, Luke. | Seni seviyorum Luke. | The Reef-2 | 2010 | |
| Swim. Fucking swim! | Yüz, lanet olsun yüz! | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on! Go! | Hadi! Yüz! | The Reef-2 | 2010 | |
| Go! Go! | Çık! Hadi! | The Reef-2 | 2010 | |
| Pull me up! Pull me up! | Çek beni! Çek beni! | The Reef-2 | 2010 | |
| Take me! Take me! | Tut beni! Tut beni! | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on. I can't! | Hadi. Yapamıyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on! Come on! Get me up! | Hadi! Hadi! Çıkar beni! | The Reef-2 | 2010 | |
| Please come home. Please come home. Please. | Lütfen eve dön. Lütfen eve dön. Lütfen. | The Reef-2 | 2010 | |
| [Kate] Wow, you really bought a car? [Luke] No. | Gerçekten araba mı aldın? Hayır. | The Reef-3 | 2010 | |
| After our sail, I've gotta deliver the boat to lndonesia, | Denize açıldıktan sonra tekneyi Endonezya'ya teslim etmeliyim... | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] See you soon. | Görüşmek üzere. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Hey, Lou. [Lou] Yeah, out here! | Hey, Lou. Evet, buradayım! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Kate. Kate, Warren. Hi. | Kate. Kate, Warren. Selam. | The Reef-3 | 2010 | |
| And you're crewing with Luke to lndonesia? | Sen de Luka ile birlikte Endonezya'ya tayfalığa mı gidiyorsun? | The Reef-3 | 2010 | |
| [rattling] Whoa! Looks like we're off. | Hop! Anlaşılan o ki kalkıyoruz. | The Reef-3 | 2010 | |
| You good? See you. [women] Bye! | İyi misin? Görüşürüz. Hoşçakal! | The Reef-3 | 2010 | |
| [squeals] Sorry. | Üzgünüm. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren yells] Tide's dropping really fast. | Dalgalar çok hızlı düşüyor. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] You're scraping. The tide's dropping really fast. | Sürtüyorsun. Dalgalar çok hızlı düşüyor. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] I tried the engine. She won't start. | Motoru çalıştırmayı denedim. Çalışmayacak. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] OK, try now. Nothing. | Tamam, şimdi dene. Olmadı. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Now. No, nothing. | Şimdi. Yok, olmadı. | The Reef-3 | 2010 | |
| We'll just keep it straight. [Matt] Yeah. | Düz tutalım bakalım. Tabii. | The Reef-3 | 2010 | |
| [gasping] You all right? | İyi misin? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Matt. Where's Matt? Matt? Where's Matt? | Matt. Matt nerede? Matt. Matt nerede? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Here! I'm here. | Buraya! Buradayım. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] This way, this way, this way. | Buradan, buradan, buradan. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] You all right? You OK? Yeah? You OK? | İyi misiniz? İyi misin? İyi misin? | The Reef-3 | 2010 | |
| Gonna have to push him. [Matt] Yeah, OK. | Onu itmeliyiz. Evet. Tamam. | The Reef-3 | 2010 | |
| [men] One, two, three! | Bir, iki, üç! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] Up you get. | Çık yukarı. Evet. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] All right, who's next? | Tamamdır, sıradaki? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] You got me? [Luke] Come on. | Tuttun mu? Çık hadi. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Suzie] You OK? [Matt] It's OK. You all right? | İyi misin? Eh işte. Sen iyi misin? | The Reef-3 | 2010 | |
| What happened? [Luke] Don't know. | Ne oldu? Bilmiyorum. | The Reef-3 | 2010 | |
| It mightn't sink. Well, is there an EPlRB? | Batmayabilir de. Şuradaki bir EPIRB mi? | The Reef-3 | 2010 | |
| What's an EPlRB? A distress beacon. Yeah, there is. | EPIRB ne ki? Tehlike işaretçisi. Evet var. | The Reef-3 | 2010 | |
| but I reckon we could make Turtle lsland. | ...Kaplumbağa Adası'na ulaşabileceğimizi düşünüyorum. | The Reef-3 | 2010 | |
| Turtle lsland is here. | Kaplumbağa Adası şurada. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Luke! Luke! | Luke! Luke! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] Luke, mate, can you hear me? | Luke, dostum, beni duyabiliyor musun? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] There's something in the water. Hey! Luke, quickly, get out! It's close! | Suda bir şey var. Hey! Luke, çabuk çık! Çok yakın! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Warren] Luke, there's something in the water! Could be a shark! | Luke, suda bir şey var! Köpekbalığı olabilir! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Luke, come on! Hurry up! | Luke, hadi! Çabuk ol! | The Reef-3 | 2010 | |
| All right. I've still got to find the EPlRB. | Pekala. Ben şu EPIRB'i bulayım. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] You all right? Yeah, I'm fine. | İyi misin? Evet, iyiyim. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] You know how to kick it off? It's good, mate. | Nasıl çalıştığını biliyor musun? İyi durumda dostum. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Hey, guys! | Çocuklar! | The Reef-3 | 2010 | |
| No. [Kate] Hey! Hey, wait! | Hayır. Hey! Hey, bekleyin! | The Reef-3 | 2010 | |
| lmagine there's a guy with a huge rope pulling us towards the island. | Elinde büyük bir halatla bizi adaya doğru çeken bir adam hayal et. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Suzie] What are they doing? [Luke] I don't know. | Ne yapıyorlar o zaman? Bilmiyorum. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Come on. | Hadi. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] What is it? Looks like a shell. | O da ne? Bir kabuğa benziyor. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Come on, love. I'll go behind you, OK? | Hadi canım. Arkandan geleceğim, tamam mı? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] I got you. | Tuttum seni. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] I can't see anything. | Ben hiçbir şey göremiyorum. | The Reef-3 | 2010 | |
| Suzie, you're freaking me out. [Luke] What's the matter? | Suzie, beni korkutuyorsun. Sorun ne? | The Reef-3 | 2010 | |
| I told you. [Kate] What was it? | Size söylemiştim. Neydi o? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Was it a shark? I don't know, OK? | Köpek balığı mıydı? Bilmiyorum, tamam mı? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] I can't see it. [screaming] | Göremiyorum. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] Can you see it? Luke, can you see it? | Görebiliyor musun? Luke, görebiliyor musun? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] This way. | Bu taraftan. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Deep breath. | Derin nefes al. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Matt! Matthew! | Matt! Matthew! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Matt! Mattie! | Matt! Mattie! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Matt] No! Go! Go! | Hayır! Hadi! Hadi! | The Reef-3 | 2010 | |
| You gotta leave me! [Kate] It's OK, it's OK. | Beni bırakmak zorundasınız! Sorun değil, sorun değil. | The Reef-3 | 2010 | |
| Swim. I'm useless to you. [Kate] No, you're coming with us. | Yüzün. Size faydam olmaz. Hayır, bizimle geliyorsun. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Mattie, it's OK. He's gonna... He's gonna come back. | Mattie, tamam. Köpekbalığı geri dönecek. | The Reef-3 | 2010 | |
| Quick, before he... before he... [Kate] No, no, no. No, no, no. | Çabuk, gelmeden önce... Hayır, hayır, hayır. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Luke] Katie, get out of there now! | Katie, hemen oradan uzaklaş! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Come on. | Hadi. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Suzie... We never should have listened to you. | Suzie... Asla seni dinlememeliydik... | The Reef-3 | 2010 | |
| We're fucked! We're so fucked! [Kate] Suzie! | Hapı yuttuk! Öylesine hapı yuttuk ki! Suzie! | The Reef-3 | 2010 | |
| [Suzie] We're so... | Biz çok... | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Luke, it's not your fault. | Luke, senin hatan değil. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] What was that? [splashing] | Bu da neydi? | The Reef-3 | 2010 | |
| [Kate] Oh, my God. Come together. Come together. | Aman Tanrım. Bir araya gelin. Bir araya gelin. | The Reef-3 | 2010 | |
| [Suzie] Oh, my God! | Aman Tanrım! | The Reef-3 | 2010 |