Search
English Turkish Sentence Translations Page 169597
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is nuts. I hope you're right about this. | Bu çılgınlık. Umarım bu konuda haklısındır. | The Reef-2 | 2010 | |
| You're not the only one. | Bir sen değilsin. | The Reef-2 | 2010 | |
| Guys, don't worry, we'll make it. We'll get there. | Millet, moralinizi bozmayın. Başaracağız. Oraya varacağız. | The Reef-2 | 2010 | |
| Here, take this. Are you sure? | İşte, al şunu. Emin misin? | The Reef-2 | 2010 | |
| Yeah, it's all right. We'll share this one. | Evet, sorun değil. Bunu paylaşırız. | The Reef-2 | 2010 | |
| Hey, guys. We're tired. | Millet. Yorulduk. | The Reef-2 | 2010 | |
| So we focus our energy, huh? | Gücümüze odaklanmalıyız, ha? | The Reef-2 | 2010 | |
| Imagine there's a guy with a huge rope pulling us towards the island. | Elinde büyük bir halatla bizi adaya doğru çeken bir adam hayal et. | The Reef-2 | 2010 | |
| Or towards my bed. Mm. | Ya da yatağıma doğru. | The Reef-2 | 2010 | |
| There's always the last resort. What's that? | Her zaman son bir çare daha vardır. Neymiş o? | The Reef-2 | 2010 | |
| When I'm at the gym and I'm trying to break through the pain barrier, | Spor salonundayken... | The Reef-2 | 2010 | |
| I imagine that I'm having sex. | ...seks yaptığımı hayal ediyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| While you're doing weights, you're imagining you're screwing? | Ağırlık kaldırırken, düzüştüğünü mü hayal ediyorsun? | The Reef-2 | 2010 | |
| Notjust screwing. There's foreplay as well. | Sadece düzüşmek değil. Ön sevişme de var. | The Reef-2 | 2010 | |
| Well, isn't there? | Sen düşünmez misin? | The Reef-2 | 2010 | |
| Don't listen to her. | Sen ona bakma. | The Reef-2 | 2010 | |
| Shit. What was that? What? | Kahretsin. O da neydi? Ne? | The Reef-2 | 2010 | |
| I think it's a school of small fish. | Sanırım küçük bir balık sürüsü. | The Reef-2 | 2010 | |
| What are they doing? I don't know. | Ne yapıyorlar o zaman? Bilmiyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| OK, let's keep going. | Pekala, yüzmeye devam edelim. | The Reef-2 | 2010 | |
| What is it? Looks like a shell. | O da ne? Bir kabuğa benziyor. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's a turtle shell. Yeah, I think you're right. | Kaplumbağa kabuğu. Evet, sanırım haklısın. | The Reef-2 | 2010 | |
| Let's get the fuck out of here. | Buradan toz olup gidelim. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on, Suze. | Hadi Suze. | The Reef-2 | 2010 | |
| Hey, we can't stay here. | Hey, burada kalamayız. | The Reef-2 | 2010 | |
| I don't wanna stretch my legs out, I really don't. | Ayaklarımı uzatmak istemiyorum, gerçekten istemiyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| OK, all right. I can't move. | Pekala, tamam. Hareket edemem. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's all right. Listen, we've gotta go. So do you want me to go behind you? | Her şey yolunda. Bak, gitmek zorundayız. Arkandan gelmemi ister misin? | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on, love. I'll go behind you, OK? | Hadi canım. Arkandan geleceğim, tamam mı? | The Reef-2 | 2010 | |
| That was a big turtle. Fuck, yeah. | Büyük bir kaplumbağaydı. Öyle ya. | The Reef-2 | 2010 | |
| What? Over there, I saw something. | Ne? Şurada, bir şey gördüm. | The Reef-2 | 2010 | |
| I can't see anything. | Ben hiçbir şey göremiyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| Suzie, you're freaking me out. What's the matter? | Suzie, beni korkutuyorsun. Sorun ne? | The Reef-2 | 2010 | |
| There's something here. We have to keep going. | Burada bir şey var. Devam etmek zorundayız. | The Reef-2 | 2010 | |
| There's something following us. Suze, this is the ocean, OK? | Peşimizde bir şey var. Suze, burası okyanus, tamam mı? | The Reef-2 | 2010 | |
| There's a million things out here, bub. We've gotta keep going. | Burada bir milyon şey var. Devam etmek zorundayız. | The Reef-2 | 2010 | |
| We've gotta get going. | Devam etmek zorundayız. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on. Gotta go, all right? | Hadi. Gitmek zorundayız, tamam mı? | The Reef-2 | 2010 | |
| It's all right. There! | Her şey yolunda. Orada! | The Reef-2 | 2010 | |
| All right, Suze, listen... I'm sure I saw something and it's big! | Pekala Suze, dinle... Eminim bir şey gördüm ve büyüktü! | The Reef-2 | 2010 | |
| OK, so what did you see? I don't know. There! There, look. | Pekala, ne gördün? Bilmiyorum. Orada! Orada, bakın. | The Reef-2 | 2010 | |
| Did you see something? Don't know. Maybe. | Bir şey görebildin mi? Bilmiyorum. Belki... | The Reef-2 | 2010 | |
| I told you. What was it? | Size söylemiştim. Neydi o? | The Reef-2 | 2010 | |
| Was it a shark? I don't know, OK? | Köpek balığı mıydı? Bilmiyorum, tamam mı? | The Reef-2 | 2010 | |
| OK, it's a shark. How big? | Bu bir köpek balığı. Ne kadar büyük? | The Reef-2 | 2010 | |
| It's big. It's all right. Come together. | Büyük. Sorun yok. Bir araya gelelim. | The Reef-2 | 2010 | |
| Get in together. | Bir araya gelin. | The Reef-2 | 2010 | |
| Can you see it? Luke, can you see it? | Görebiliyor musun? Luke, görebiliyor musun? | The Reef-2 | 2010 | |
| I think it's gone. I can't see it anywhere. | Sanırım gitti. Hiçbir yerde göremiyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| Let's go. Let's go. We've gotta go this way. | Gidelim. Gidelim. Bu taraftan gitmeliyiz. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's OK, it's OK. I can't see it. It's moved away. | Tamam, tamam geçti. Görünürde yok. Gitti. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's OK. I can't see it. I can't see it. You need to calm down. | Tamam. Görünürde yok. Göremiyorum. Sakinleşmen lazım. | The Reef-2 | 2010 | |
| I can't see it. It's OK. It's OK. It's OK. | Göremiyorum. Geçti. Geçti, geçti artık. | The Reef-2 | 2010 | |
| You have to stay calm. | Sakinleşmek zorundasın. | The Reef-2 | 2010 | |
| Katie. Katie. | Katie. Katie. | The Reef-2 | 2010 | |
| Katie. Katie. Katie. | Katie. Katie. Katie. | The Reef-2 | 2010 | |
| Take some deep breaths with me. Deep breaths. Come on. | Benimle birlikte derin nefes al. Derin nefes. Hadi. | The Reef-2 | 2010 | |
| You'll be all right. It's not gonna get you. It's not gonna get you. | Sana bir şey olmayacak. Sana gelmeyecek. Sana gelmeyecek. | The Reef-2 | 2010 | |
| Hey, Mattie. | Hey, Mattie. | The Reef-2 | 2010 | |
| Matt! Matt! | Matt! Matt! | The Reef-2 | 2010 | |
| Matt! Matthew! | Matt! Matthew! | The Reef-2 | 2010 | |
| Matt! Mattie! | Matt! Mattie! | The Reef-2 | 2010 | |
| There he is. Mattie! | İşte orada Mattie! | The Reef-2 | 2010 | |
| No! Go! Go! | Hayır! Hadi! Hadi! | The Reef-2 | 2010 | |
| My fucking leg's gone! No! Go! No! | Bacaklarım parçalandı! Hayır! Hadi! Hadi! | The Reef-2 | 2010 | |
| My leg's gone. You gotta... No, you gotta go! | Bacaklarım parçalandı! Hayır, gitmelisiniz! | The Reef-2 | 2010 | |
| You gotta leave me! It's OK, it's OK. | Beni bırakmak zorundasınız! Sorun değil, sorun değil. | The Reef-2 | 2010 | |
| Swim. I'm useless to you. No, you're coming with us. | Yüzün. Size faydam olmaz. Hayır, bizimle geliyorsun. | The Reef-2 | 2010 | |
| Mattie, it's OK. He's gonna... He's gonna come back. | Mattie, tamam. Köpekbalığı geri dönecek. | The Reef-2 | 2010 | |
| Mattie, Mattie, Look at me. It's OK. Just stay with me. | Mattie, Mattie, bak bana. Sorun yok. Benimle kal. | The Reef-2 | 2010 | |
| Quick, before he... before he... No, no, no. No, no, no. | Çabuk, gelmeden önce... Hayır, hayır, hayır. | The Reef-2 | 2010 | |
| Mattie. Mattie. | Mattie. Mattie. | The Reef-2 | 2010 | |
| Matt. Mattie. | Matt. Mattie. | The Reef-2 | 2010 | |
| Matt. Matt, come on, come on. | Matt. Matt, hadi, hadi. | The Reef-2 | 2010 | |
| Wake up. Wake up. Please wake up. Wake up. | Uyan. Uyan. Lütfen uyan. Hadi uyan. | The Reef-2 | 2010 | |
| Wake up, wake up. | Uyan. Uyan. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on. Mattie, wake up! | Hadi. Mattie, uyan! | The Reef-2 | 2010 | |
| Wake up! Please wake up! | Uyan! Lütfen uyan! | The Reef-2 | 2010 | |
| Wake up. Please. | Uyan. Lütfen. | The Reef-2 | 2010 | |
| Katie, get out of there now! | Katie, hemen oradan uzaklaş! | The Reef-2 | 2010 | |
| Oh, God. I love you. | Tanrım. Seni seviyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| Come on! Oh, God. I love you. | Hadi! Tanrım, seni seviyorum. | The Reef-2 | 2010 | |
| What? You said something. | Ne? Bir şey söyledin. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's gonna come back, isn't it? | Geri dönecek, değil mi? | The Reef-2 | 2010 | |
| Didn't you say we'd be there in three hours? | Üç saat içinde orada olacağımızı söylememiş miydin? | The Reef-2 | 2010 | |
| How are we gonna get there now? | Şimdi oraya nasıl varacağız? | The Reef-2 | 2010 | |
| We're lost in the middle of the ocean in the middle of the fucking night! | Lanet olası gecenin köründe okyanusun orta yerinde kaybolduk. | The Reef-2 | 2010 | |
| Suzie... We never should have listened to you. | Suzie... Asla seni dinlememeliydik... | The Reef-2 | 2010 | |
| We should have stayed on the boat with Warren. | Warren'le birlikte teknede kalmalıydık. | The Reef-2 | 2010 | |
| And now Matt's dead! And soon we're gonna be too! | Matt öldü artık! Yakında biz de öleceğiz! | The Reef-2 | 2010 | |
| We're fucked! We're so fucked! Suzie! | Hapı yuttuk! Öylesine hapı yuttuk ki! Suzie! | The Reef-2 | 2010 | |
| We're so... | Biz çok... | The Reef-2 | 2010 | |
| I'm sorry about Matt. | Matt için üzgünüm. | The Reef-2 | 2010 | |
| And I'm sorry about all of this. | Tüm bu olanlar için de üzgünüm. | The Reef-2 | 2010 | |
| Luke, it's not your fault. | Luke, senin hatan değil. | The Reef-2 | 2010 | |
| You didn't make us come with you. | Zorla elimizden tutup bizi buraya getirmedin. | The Reef-2 | 2010 | |
| It's all right. Hey. | Her şey yolunda. | The Reef-2 | 2010 | |
| Oh, my God. Come together. Come together. | Aman Tanrım. Bir araya gelin. Bir araya gelin. | The Reef-2 | 2010 | |
| I don't wanna die! I don't wanna die! | Ölmek istemiyorum! Ölmek istemiyorum! | The Reef-2 | 2010 | |
| Please! Help us! | Lütfen! Bize yardım edin! | The Reef-2 | 2010 |