Search
English Turkish Sentence Translations Page 169576
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She's a bit deranged. Hurry and come out. | Biraz dengesizdir. Hadi çık dışarı bakalım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| So pretty... | Ne şirin bir şey... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Do you like it, Tae soo? | Sevdin mi bunu, Tae soo? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Han Tae soo! I don't mind you practicing, | Han Tae soo! Çalışmana ses çıkarmıyorum,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| but don't run up and down like that. | ...ama böyle koşturup durma. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Still not done? The switch! | Hala olmadı mı? Bas bakalım! | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Lots of things are clogged up in there. | Orada bir dolu şey var. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Stuff that you want. | İstediğin şeyler. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Like Tae soo, money, glamorous shoes. | Tae soo, para, büyüleyici ayakkabılar gibi. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| But still, there's no husband. | Ama kocan yok orada. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Your wound's okay now, | Yaran şimdi iyi,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| but your eyes have gone bad with age. | ...ama gözlerin yaşın ilerlediği için kötüleşmiş. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| What are you talking about? No way. | Neden bahsediyorsun sen? Olamaz. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I must be temporarily near sighted. Probably so. | Geçici olarak miyop oldum herhalde. Muhtemelen öyle. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's all because of that bastard. | Hepsi o piç yüzünden. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Women who have good jobs should stay single like me. | İyi bir işe sahip kadının benim gibi bekar olması lazım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Kim Mi hee. He's Tae soo's father, not "bastard". | Kim Mi hee. O Tae soo'nın babası, piç değil. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| And never mention that bastard in front of me again. | Ayrıca bir daha benim yanımda o piçten bahsetme. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| So when will your new clinic open? | Yeni kliniğin ne zaman açılıyor? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Construction started today, | İnşaat bugün başlıyor. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| so about three weeks until the interior's done. | İçerisinin bitmesi üç hafta kadar sürer. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| So I was wondering... | Diyecektim ki... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I see you didn't get enough alimony. | Anladığım kadarıyla yeterince nafaka almıyorsun. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's that self pride of yours that will do you wrong, you know. | Gurur, insanı yanlış yönlendirir, biliyorsun. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| If a divorced woman raises her kid alone and even has no money, | Eğer boşanmış bir kadın çocuğunu tek başına, parası olmadan büyütüyorsa,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| it's pitiful, I tell you. | ...vay bu dünyanın haline. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Marketing for your eye clinic? | Göz kliniğin için bir çeşit reklam mı? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| That was corny. | Tamam, pek komik değildi. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| My name's Cho In chul. I'm the interior designer. | Ben Cho In chul. İç mimarım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I just moved in. | Yeni geldim. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's okay if I stay here till the construction's done, right? | İnşaat bitene kadar burada kalmamın mahsuru var mı? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Are you doing it all yourself? | Bunların hepsini sen mi yapıyorsun? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| How long will it take? | Ne kadar zamanını alır? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| When I get the vibe, about two weeks? But I can't guarantee it. | Eğer havaya girersem iki hafta kadar. Ama söz vermiş olmayayım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| What's "vibe"? | Hava mı? Ne havası? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| A "feel". | Hissiyat. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'm in a bit of a hurry, | Biraz acelem var desem,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| so can't it be any faster? | ...daha çabuk olur mu? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Slipping a brush into someone's hand, and asking for art immediately | Birinin eline fırça tutuştur, ve derhal bir sanat eseri iste. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| would be irresponsible. | Sonuç güvenilir olmayacaktır herhalde. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Don't worry so much. I'll start as soon as I get the feel. | Sen merak etme. Havaya girer girmez başlayacağım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Also, I noticed that the budget is low. | Ayrıca dikkat ettim de, ayırdığın para çok düşük. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's not that I'm complaining. | Sızlandığımı sanma. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's just that I'll have to brainstorm more. | Ama biraz kafa patlatmam gerekecek. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Are you always this slimy? | Sen hep böyle yılışık mısındır? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| No. There's no particular problem. | Hayır. Belirli bir sorun var diyemem. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Can you just send me someone else? | Sen bana başka birini göndersen nasıl olur? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Then please do it soon, thanks. | En kısa zamanda yap lütfen. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Far sighted due to age? | Hipermetrop mu oldun? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Mommy. You bought new shoes again? | Anne. Yine ayakkabı mı aldın? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I wanna try them on, too. You can't! | Ben de denemek istiyorum. Olmaz! | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Mommy, I hate you! Your feet are ugly! | Senden nefret ediyorum, anne! Zaten ayakların da çirkin! | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| How can you wear these? | Nasıl giyeceksin acaba? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| You could hurt your ankles and not dance again. | Ondan sonra bileklerini incit, bir daha da dans edeme. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Let's hurry to bed. | Çabuk, yatağa. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Lift up your chins and turn. And to the left. | Çeneler yukarıda ve dön. Ve sol. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| One, two, three, plie. | Bir, iki, üç, plie. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Pas plie, one. Turn, and one, two, | Dön ve bir, iki,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| three, four, go back. | ...üç, dört, geri dön. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Plie. The opposite way. And turn and turn. | Plie. Diğer tarafa. Ve dön ve dön. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Look ahead. Towards me. One, jump, three, four. | İleri bak. Bana doğru. Bir, sıçra, üç, dört. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Go back and run. | Geriye dön ve koş. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Tae soo, give it to Gyu won. | Tae soo, Gyu won'a ver onu. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Gyu won! Next person come to the front. | Gyu won! Öne gel. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| So then, do I keep the job? | Öyleyse işe devam ediyor muyum? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I heard that you couldn't work with me. | Duyduğuma göre benimle çalışmayacakmışsın. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Has your "vibe" come? | Havana girdin mi? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Anyway, do you eat with your left hand or right? | Neyse, sağ elinle mi yersin, sol elinle mi? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I need to know which hand you'll use in order to arrange things. | Bazı şeyleri ayarlamam için hangi elini kullandığını bilmem gerekir. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'm left handed. You must've found things uncomfortable. | Solağım. Bazı şeyler sana rahatsız geliyordur. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'll keep in mind for the design that you're a lefty. | Tasarımımı yaparken solak olduğunu aklımdan çıkarmayacağım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Anyway, will you manage by eating just that? | Her neyse. Sadece onunla mı idare edeceksin? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| What's wrong with ramen noodles? I have a rice roll, too. | Ramenin nesi varmış? Pirinç rulom da var. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'm sorry if I'm being rude, | Eğer kabalık ediyorsam özür dilerim,... | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| but you're not homeless, right? | ...ama evsizsin, değil mi? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I have a house and I lived with a woman. | Bir evim var ve bir kadınla yaşıyordum. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| But we're broken up now. | Ama ayrıyız şimdi. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Now I don't have anyone waiting at home for me. | Şimdi evde beni bekleyen kimsem yok. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I have no complaints about living like this. | Böyle yaşamaktan şikayetçi değilim. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Will your husband be upset if I asked you to cook for me? | Eğer benim için yemek yapmanı isteseydim, kocan buna bozulur muydu? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'm not implying anything. | Bir şey ima etmedim. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Just that I miss homemade cooking. | Sadece ev yemeği özledim. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I have to go. I have to meet my daughter. | Gitmem gerek. Kızımı almak zorundayım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| What are you doing? Please stop it. | Ne yapıyorsun? Yapma sakın. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| It's image association. That's the examination room. | Muayene odan için görüntünden yararlanacağım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Hold still. | Kal öyle. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| This is the waiting room. | Burası bekleme odası. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| We're done for today. Good work everyone. | Bu günlük işimiz bitti. İyi iş çıkardınız. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Don't drink too much tonight. Okay! | Bu gece çok fazla içmeyin. Tamam! | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| And for over here, purple would be nice. | Burasına mor iyi gider. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| A light purple is easy on the eyes for an eye clinic. | Açık uçuk bir mor tonu gözü yormaz. Göz kliniğine uygun olur. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Also, I did some work on the logo design. | Logo tasarımı için de biraz çalıştım. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| What? Is there something on my face? | Ne oldu? Yüzümde bir şey mi var? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Now I see your face more clearly. | Şimdi yüzünü daha iyi görebiliyorum. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| My eyes have gotten better. | Gözlerim daha iyi oldu. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Would you like to come over for dinner? | Akşam yemeğine ne dersin? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I'm inviting you. | Bana gelirsin. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Did you get your husband's permission? | Kocandan izin aldın mı? | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| I live alone with my daughter. | Ben kızımla yalnız yaşıyorum. | The Red Shoes-1 | 2005 | |
| Think you're being tested? | Sınava çekiliyor gibi mi hissediyorsun? | The Red Shoes-1 | 2005 |