• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169560

English Turkish Film Name Film Year Details
POLYGRAPH OPERATOR: ls your name James Clayton? Adınız James Clayton mu? The Recruit-1 2003 info-icon
James Douglas Clayton . James Douglas Clayton. The Recruit-1 2003 info-icon
ls your name James Clayton? Adınız James Clayton mu? The Recruit-1 2003 info-icon
You were born October 2 1 , 1 9 7 6? 21 Kasım 1976'da doğdun? The Recruit-1 2003 info-icon
Have you ever worked for any foreign governments? Daha önce herhangi bir yabancı ülke için çalıştın mı? The Recruit-1 2003 info-icon
James Clayton from all over. Herhangi bir yerden James Clayton. The Recruit-1 2003 info-icon
l think it's Farsi . Sanırım Farsça. The Recruit-1 2003 info-icon
Good morning . ALL: Good morning . Günaydın. Günaydın. The Recruit-1 2003 info-icon
your senior instructor, Mr. Walter Burke. eğitmeniniz Bay Walter Burke'i tanıtmama izin verin. The Recruit-1 2003 info-icon
ALL: Morning . Günaydın. The Recruit-1 2003 info-icon
Why are you here? Niçin burdasınız? The Recruit-1 2003 info-icon
lt ain't the money. Para olamaz. The Recruit-1 2003 info-icon
A GS 1 5 pay grade officer, yours truly GS 15 memurlarına iyi ödeme yapar, saygılarımla... The Recruit-1 2003 info-icon
l rake in about, what, 7 5 grand a year? Ben dişimi tırnağıma katıp yılda 75 bin $ alıyorum. The Recruit-1 2003 info-icon
You can't buy a decent sports car for that. Bununla son model bir araba satın alamazsınız. The Recruit-1 2003 info-icon
lt ain't sex. Seks olamaz. The Recruit-1 2003 info-icon
Hey, being here won't get you laid . Hey, burada olmak size birşey vemeyecek. The Recruit-1 2003 info-icon
Our successes. . .are not. Başarılarımız ise... bilinmez. The Recruit-1 2003 info-icon
You save the world , Dünyayı kurtarırsınız, The Recruit-1 2003 info-icon
they send you to some dusty basement at Langley, sizi Langley'de tozlu bir bodruma yollarlar, The Recruit-1 2003 info-icon
give you a little lemonade and cookies, biraz limonota ve kek verirler, The Recruit-1 2003 info-icon
and "show" you your medal . ve sana madalyanı gösterirler. The Recruit-1 2003 info-icon
So it ain't money, it ain't sex, it ain't fame. Öyleyse para olamaz, seks olamaz, şöhret olamaz. The Recruit-1 2003 info-icon
l say we are all here in this room Hepimizin bu odada olduğumuzu söylüyorum, The Recruit-1 2003 info-icon
because we believe. çünkü inanıyoruz. The Recruit-1 2003 info-icon
We believe in good and evil , İyiye ve kötüye inanıyoruz, The Recruit-1 2003 info-icon
and we choose good . ve iyiyi seçiyoruz. The Recruit-1 2003 info-icon
Our cause is just. Tüm amacımız bu. The Recruit-1 2003 info-icon
Our enemies. . .everywhere. Bu sadece... The Recruit-1 2003 info-icon
Some scary stuff out there. Azı korkutucu şeyler. The Recruit-1 2003 info-icon
You have all just stepped through the looking glass. Hepiniz gözlükten bakmaya yeni başladınız. The Recruit-1 2003 info-icon
l was just, uh . . .l was hoping maybe l could buy you a beer Ben sadece, ah... Size bir bira ısmarlamayı düşünüyordum, The Recruit-1 2003 info-icon
l have so many questions about my dad . Babam hakkında soracak çok şey var. The Recruit-1 2003 info-icon
Let me remedy it. Açıklamama izin ver. Bir yanlışlık yapıyorsun evlat. Bir düzeltme yapayım. The Recruit-1 2003 info-icon
l was on semicongenial terms with you Seninle biraz kafa dengi gibi konuştum, The Recruit-1 2003 info-icon
l was recruiting you . Seni üye yapıyordum. The Recruit-1 2003 info-icon
l'm not your friend . Ben senin arkadaşın değilim. The Recruit-1 2003 info-icon
l'm not your ally. Senin dostun değilim. The Recruit-1 2003 info-icon
l'm your instructor period . Eğitmeninim... bir süre. The Recruit-1 2003 info-icon
All CTs report to Common Area, 1 5 minutes. Tüm CTs personeli 15 dakika içinde toplantı yerine. The Recruit-1 2003 info-icon
Let's go. [ Groans ] Gidelim. Günaydın. Merhaba. The Recruit-1 2003 info-icon
sell , exploit. ikna etmeyi, yürekliliği öğreteceğiz. The Recruit-1 2003 info-icon
We're gonna hand you the tools Size aletleri vereceğiz... The Recruit-1 2003 info-icon
. . .disguise, surveil , detect. ...saklanmak, gözetlemek, tutuklama. Kılık değiştir, gözlemle, bul. The Recruit-1 2003 info-icon
[ Grunts ] or none at all . Ya hep ya hiç. The Recruit-1 2003 info-icon
You will night parachute, rappel from choppers, Gece paraşütleriyle helikopterden atlayacaksınız, The Recruit-1 2003 info-icon
Bond James Bond . Dönüşeceğiniz kişi... The Recruit-1 2003 info-icon
Thank you , Mr. Clayton . Teşekkürler, Bay Clayton. The Recruit-1 2003 info-icon
Where the hell did you learn how to do that? Bunu yapmayı nerden öğrendin? The Recruit-1 2003 info-icon
MAN : Are you a senior instructor at the farm? Sen çiftlikte son sınıf eğitmeni misin? Çiftlikte ikinci eğitmen misin? The Recruit-1 2003 info-icon
respiration normal , solunum normal, The Recruit-1 2003 info-icon
pupils undilated signs of the truth . gözbebeği irileşmiş... doğru söylendiğinin işaretleri. The Recruit-1 2003 info-icon
[ Beeping ] True. Doğru. The Recruit-1 2003 info-icon
[ Beeping ] POLYGRAPH OPERATOR: True. Doğru. The Recruit-1 2003 info-icon
No. [ Beeping ] Hayır. The Recruit-1 2003 info-icon
Let's do it. Hadi hareket. The Recruit-1 2003 info-icon
Skid and holster! Kızak ve tabanca kılıfı! The Recruit-1 2003 info-icon
and they're biologically manufactured , ve biyolojik olarak üretildiler, The Recruit-1 2003 info-icon
After 48 hours, this bug consumes itself. 48 saat sonra, bu dinleme aygıtı kendi kendini yok etmektedir. The Recruit-1 2003 info-icon
audio and video. ses ve görüntü. The Recruit-1 2003 info-icon
You will have eight minutes. Sekiz dakikan var. The Recruit-1 2003 info-icon
Doesn't look like it's gonna happen tonight. Bu gece olacak gibi gözükmüyor değil mi? The Recruit-1 2003 info-icon
Don't underestimate my people, Dennis, please. Adamlarımı küçümseme, Dennis, lütfen. The Recruit-1 2003 info-icon
Usually by now, you've tagged a NOC. Şimdiye kadar genellikle NOC'ye takıldınız. The Recruit-1 2003 info-icon
Must be one in this class. Bu sınıfta bir şey olmalı. The Recruit-1 2003 info-icon
SLAYNE : That's two down . İki devrildi. The Recruit-1 2003 info-icon
Ouch . Oh. The Recruit-1 2003 info-icon
But those of you who do graduate Fakat mezun olanlarınız The Recruit-1 2003 info-icon
The NOC is the truest practitioner of espionage NOC casusluğun en gerçek tarafıdır... The Recruit-1 2003 info-icon
lf you are caught, Yakalanırsanız, The Recruit-1 2003 info-icon
you will most likely be tortured , shot, and/or hanged . büyük ihtimalle işkence göreceksiniz, vurulacaksınız veya asılacaksınız. The Recruit-1 2003 info-icon
no one will ever hear about it. kimse onun hakkında hiç bir şey duymayacak. The Recruit-1 2003 info-icon
You will become a star on a wall , Bir duvarda bir yıldız olacaksınız, The Recruit-1 2003 info-icon
a blank space in a book. bir kitapta boş bir yer. The Recruit-1 2003 info-icon
Come on , you're gonna fold , Ronnie. Just get it over with . Ronnie ile dalga geçemezsiniz, hadi bitirelim sunu. The Recruit-1 2003 info-icon
You're a Miami cop, right? Yeah . Sen Miami polisin, değil mi? Evet. The Recruit-1 2003 info-icon
l do. Konuşurum. The Recruit-1 2003 info-icon
So where'd you learn Farsi Persian beat? O zaman Farsçayı nerde öğrendin... İran hippisi misin? The Recruit-1 2003 info-icon
Well , looks like it's just me and Sonny Crockett. Pekala, görünen o ki, sadece ben ve Sonny Crockett. The Recruit-1 2003 info-icon
& "Make a big noise" "pIaying on the street" & " caddede oynayan koca bir burun" The Recruit-1 2003 info-icon
l'll see your bet and raise you . Blöfünü gördüm ve artırıyorum. Sokakta oynuyorsun... The Recruit-1 2003 info-icon
Okay. So. . . Tamam. Öyleyse... The Recruit-1 2003 info-icon
Are my pupils dilated? Öğrencilerim açıldı mı? The Recruit-1 2003 info-icon
Okay, l'll give it to you . l fold . Tamam, Sana bırakıyorum. Pes ettim. The Recruit-1 2003 info-icon
What did you have? Hey! That's not how we play. Neyin vardı? Hey! Sorun nasıI oynadığımız değil. Pekala, yokum. Neyin vardı? The Recruit-1 2003 info-icon
We're all going for drinks at the Blue Ridge. Hepimiz Blue Ridge'de birşeyler içmeye gidiyoruz. The Recruit-1 2003 info-icon
All right, your objective reach the parking lot Pekala, amacınız... sizinle seks yapmaya niyetli birisiyle The Recruit-1 2003 info-icon
with an asset who intends to have sex with you . parka olabildiğince yaklaşmak. The Recruit-1 2003 info-icon
You want us to pick up a girl? Bizden bir kız mı bulmamızı istiyorsun? The Recruit-1 2003 info-icon
Well , uh , five, actually Pekala, ah, 5, aslında... The Recruit-1 2003 info-icon
& "Change" & " Değiş " The Recruit-1 2003 info-icon
BARTENDER: Here you go, Kitty. Buyrun, Kitty. The Recruit-1 2003 info-icon
Thanks, Barry. & "Change" & Teşekkürler, Barry. " Değiş " The Recruit-1 2003 info-icon
Not interested . İlgilenmiyorum. The Recruit-1 2003 info-icon
Neither am l . İlgilenmiyorum. The Recruit-1 2003 info-icon
Well , your personal interests are of no concern to me. Kişisel çıkarlarınız ilgimi çekmiyor. The Recruit-1 2003 info-icon
l just got out of the joint. Birisinden yeni ayrıldım. Şüpheli yeşil bir ceket giyiyor. The Recruit-1 2003 info-icon
And there's only one thing l'm concerned with right now. Ve tam şimdi ilgimi çeken sadece bir şey var. The Recruit-1 2003 info-icon
& "Change" & " Değiş " Sence ne olabilir? The Recruit-1 2003 info-icon
& "but be yourseIf, now" & " Ama, şimdi kendin ol " The Recruit-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169555
  • 169556
  • 169557
  • 169558
  • 169559
  • 169560
  • 169561
  • 169562
  • 169563
  • 169564
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact