• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169563

English Turkish Film Name Film Year Details
for over a quarter of a century. seçilmiş, eğitilmiş ve kabiliyetli elemanım. The Recruit-2 2003 info-icon
It's my gift. Bu bir Tanrı vergisi. The Recruit-2 2003 info-icon
I am recruiting you, Mr. Clayton. Seni seçiyorum, Bay Clayton. The Recruit-2 2003 info-icon
In case you haven't noticed, I'm not exactly ClA material. Belki farkına varmamış olabilirsin, ama ben tam olarak CIA tipi değilim. The Recruit-2 2003 info-icon
You have any idea what ClA material is? CIA tipinin ne olduğu hakkında hiç fikrin var mı? The Recruit-2 2003 info-icon
You graduated top of your class at M.I.T., M.I.T.'den sınıf birincisi olarak mezun oldun, The Recruit-2 2003 info-icon
majored in nonlinear cryptography, lineer olmayan Cryptography'da uzmanlaştın, The Recruit-2 2003 info-icon
You're agile, athletic, and... Çevik, atletik, ve... The Recruit-2 2003 info-icon
And what? Ve ne? Hayır, kamyonetim var. Tamam. The Recruit-2 2003 info-icon
You grew up overseas Uzbekistan, Brunei... Denizaşırı ülkelerde büyüdün... Özbekistan, Brunei... The Recruit-2 2003 info-icon
Yeah, my father worked for Shell awhile. Evet, babam bir süre Shell'de çalışmıştı. The Recruit-2 2003 info-icon
in a plane crash in Peru. Peru'da bir uçak kazasında. The Recruit-2 2003 info-icon
My name is Walter Burke. İsmim Walter Burke. The Recruit-2 2003 info-icon
I'll be here till noon tomorrow. Yarın öğleden sonraya kadar o numarada olacağım. The Recruit-2 2003 info-icon
I want to talk. Can we talk? Konuşmak istiyorum. Konuşabilir miyiz? The Recruit-2 2003 info-icon
Where are you? Evet. The Recruit-2 2003 info-icon
As you like it. İstediğin gibi. The Recruit-2 2003 info-icon
You're pretty confident. Çok kendinden eminsin. The Recruit-2 2003 info-icon
I mean, that's why you're sitting here. Burada neden oturduğunu kastediyorum. The Recruit-2 2003 info-icon
You want answers, you're in the wrong car, kid. Cevaplar istiyorsun, yanlış arabadasın, evlat. The Recruit-2 2003 info-icon
I only have secrets. Benim sadece sırlarım var. The Recruit-2 2003 info-icon
most civilians don't even hear çoğu kişinin bile duymadığı... The Recruit-2 2003 info-icon
Trust yourself. Kendine güven. The Recruit-2 2003 info-icon
Trust yourself, James. Kendine güven, James. The Recruit-2 2003 info-icon
James Clayton I'm here for an interview. James Clayton... Görüşme için geldim. The Recruit-2 2003 info-icon
Just pull in there, check in with security. Sadece onu çekin, güvenlik kontrolü için The Recruit-2 2003 info-icon
I'm here to see Walter Burke. He's expecting me. Walter Burke'yi görmek için burdayım. Beni bekliyordu. The Recruit-2 2003 info-icon
You can wait for him over there. I'll page him for you. Onu şurada bekleyebilirsiniz. Geldiğinizi haber vereyim. The Recruit-2 2003 info-icon
Hey. James. The Recruit-2 2003 info-icon
Those were good officers. Onlar iyi memurlardı. The Recruit-2 2003 info-icon
So, you ready to get started? Evet, başlamaya hazır mısın? The Recruit-2 2003 info-icon
All right, now give me some angles, Pekala, şimdi biraz daha açı ver, The Recruit-2 2003 info-icon
both tests...both tests. iki kağıt birden... iki kağıt birden. The Recruit-2 2003 info-icon
It's a carbon copy. Sanki birbirinin fotokopisi. The Recruit-2 2003 info-icon
F 4 yank him. F 4... yakala onu. The Recruit-2 2003 info-icon
Still got the eyes, Walter. Hala gözlerin iyi çalışıyor, Walter. The Recruit-2 2003 info-icon
What's that story, Mike? Siyah, iki şeker. Doğru? The Recruit-2 2003 info-icon
And Walter sees the carriage is riding a little low, so bam! Ve Walter arabanın biraz alçaktan yürüdüğünü görür ve bam! The Recruit-2 2003 info-icon
No questions, blows grandma right out of her shoes. Soru sormaksısın, yaşlı kadının ayakkabısına ateş! The Recruit-2 2003 info-icon
Turned out she was Hamas, Hamas örgütündendi, The Recruit-2 2003 info-icon
She wasn't Hamas, she was Abu Nidal. Hamas'dan değildi, Ebu Nidal'dendi. The Recruit-2 2003 info-icon
Uh, D 4 Ah, D 4... The Recruit-2 2003 info-icon
tell him to forget the chick and finish the test. pilici unutmasını ve sınavı bitirmesini söyle ona. The Recruit-2 2003 info-icon
Burke says, "Forget the chick and finish the test." Burke "Pilici unutmasını ve sınavı bitirmeni" istiyor. The Recruit-2 2003 info-icon
PSYCHlATRlST: How do upsetting problems Karmaşık sorunlar The Recruit-2 2003 info-icon
generally make you feel? genelde sizde nasıI bir etki yapar? The Recruit-2 2003 info-icon
How do you typically deal with failure? Başarısızlık nasıI hissettirir? The Recruit-2 2003 info-icon
For Christmas, I tied wool reindeer horns to my dog's head. Yılbaşında, köpeğimin kafasına yünden geyik boynuzları bağladım. The Recruit-2 2003 info-icon
PSYCHlATRlST 1 : Would you consider yourself Kendinizi The Recruit-2 2003 info-icon
subjectively firm or objectively flexible? subjektif olarak sert veya objektif olarak esnek olarak mı tanımlarsınız? The Recruit-2 2003 info-icon
Metaphysically wrinkle free. Meafiziksel olarak rahat. The Recruit-2 2003 info-icon
Quickly would you rather ride on a train, Hemen cevap verin... bir trene binmeyi mi, yağmurda dans etmeyi mi, The Recruit-2 2003 info-icon
dance in the rain, or feel no pain? yoksa acı çekmemeyi mi tercih eder misiniz? The Recruit-2 2003 info-icon
I know I said the rain dancing thing, but...feel no pain. Yağmur dansı denen denen şeyi biliyorum, fakt... acı çekmemeyi The Recruit-2 2003 info-icon
POLYGRAPH OPERATOR: Is your name James Clayton? Adınız James Clayton mu? The Recruit-2 2003 info-icon
You were born October 21, 1976? Evet. The Recruit-2 2003 info-icon
Have you taken tranquilizers today? Bugün sakinleştirici aldınız mı? The Recruit-2 2003 info-icon
I think it's Farsi. Sanırım Farsça. The Recruit-2 2003 info-icon
Oh, yeah. Yeah, Farsi. Oh, evet. Evet, Farsça. The Recruit-2 2003 info-icon
MAN: Clear! Temiz! The Recruit-2 2003 info-icon
Some of these chairs are wired. Bu sandalyelerden bazıları kablolu. The Recruit-2 2003 info-icon
They catch you drifting during this, Sürünürken seni yakalıyor, The Recruit-2 2003 info-icon
10,000 volts up your ass. kıçına 10,000 volts verildiğinde. The Recruit-2 2003 info-icon
Ladies and gentlemen, my name is Dennis Slayne. Baylar bayanlar, adım Dennis Slayne. The Recruit-2 2003 info-icon
I'm assistant director of operations at Langley, Langley'deki işlemlerin müdür yardımcısıyım, The Recruit-2 2003 info-icon
to the ClA Special Training Facility, CIA Özel Eğitim Kampı'na The Recruit-2 2003 info-icon
affectionately known as "the farm." hoşgeldiniz demek için burdayım. The Recruit-2 2003 info-icon
Now let me introduce to you Şimdi size, The Recruit-2 2003 info-icon
So, why are you here? Evet, niçin burdasınız? The Recruit-2 2003 info-icon
Hey, being here won't get you laid. Hey, burada olmak size birşey vemeyecek. The Recruit-2 2003 info-icon
Oh, you're a dental hygienist? Oh, siz bir diş temizleyicisi, The Recruit-2 2003 info-icon
Hello?! Selam! The Recruit-2 2003 info-icon
What about fame? Peki ya şöhret? The Recruit-2 2003 info-icon
Our failures are known. Bizim başarısızlıklarımız herkes tarafından bilinr. The Recruit-2 2003 info-icon
You save the world, Dünyayı kurtarırsınız, The Recruit-2 2003 info-icon
We believe in right and wrong, Doğruya ve yanlışa inanıyoruz, The Recruit-2 2003 info-icon
and we choose right. ve doğruyu seçiyoruz. The Recruit-2 2003 info-icon
Our enemies...everywhere. Düşmanlarımız... heryerde. The Recruit-2 2003 info-icon
They're all around us. Onlar her tarafımızda. The Recruit-2 2003 info-icon
Which brings us here... to the farm. Bizi buraya getiren... çiftliğe. The Recruit-2 2003 info-icon
What you see, what you hear Gördüğünüz, işittiğiniz... The Recruit-2 2003 info-icon
Mr. Burke? Bay Burke? The Recruit-2 2003 info-icon
and we could talk. ve konuşmayı. The Recruit-2 2003 info-icon
You're making a mistake, son. Bir hata yapıyorsun, evlat. The Recruit-2 2003 info-icon
I was recruiting you. Seni üye yapıyordum. The Recruit-2 2003 info-icon
I'm not your ally. Senin dostun değilim. The Recruit-2 2003 info-icon
That enough talk? Bu kadar konuşma yeter? The Recruit-2 2003 info-icon
Good morning. It's 0600. Günaydın. Saat 06.00. The Recruit-2 2003 info-icon
BURKE: Over the next few months, Önümüzdeki birkaç ay içinde, The Recruit-2 2003 info-icon
we're gonna teach you how to deceive, size nasıI karar vereceğinizi, The Recruit-2 2003 info-icon
role play, psychologically assess, rol yapmayı, fiziksel görüşü, The Recruit-2 2003 info-icon
the black arts. siyah sanat eserlerini. The Recruit-2 2003 info-icon
Not witchcraft trade craft... Büyü değil... sadece iş... Bilinmeyen sanatları öğreteceğiz. The Recruit-2 2003 info-icon
...disguise, surveil, detect. ...saklanmak, gözetlemek, tutuklama. Kılık değiştir, gözlemle, bul. The Recruit-2 2003 info-icon
You will be able to kill with a variety of weapons... Silah çeşitleriyle öldürebileceksiniz... The Recruit-2 2003 info-icon
or none at all. Ya hep ya hiç. The Recruit-2 2003 info-icon
Learn tactical, high speed emergency driving. süratli acil sürüş taktiklerini öğreneceksiniz. The Recruit-2 2003 info-icon
You will become... Hepiniz birer... The Recruit-2 2003 info-icon
Bond James Bond. Bond olacaksınız... James Bond. The Recruit-2 2003 info-icon
Thank you, Mr. Clayton. Teşekkürler, Bay Clayton. The Recruit-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169558
  • 169559
  • 169560
  • 169561
  • 169562
  • 169563
  • 169564
  • 169565
  • 169566
  • 169567
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact