• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169557

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you think, Sal? Ne düşünüyorsun, Sal? The Reckoning-1 2011 info-icon
I think I'm not like Richard Bury. Richard Bury gibi biri değilim. The Reckoning-1 2011 info-icon
There's something you're not telling me. No. Söylemediğin bir şeyler var. Hayır. The Reckoning-1 2011 info-icon
People must die like that all the time. Why would he come after you? İnsanlar her zaman ölür. Neden peşine düşsün ki? The Reckoning-1 2011 info-icon
What does he know that you're not telling me? Bana anlatmadığın ne biliyordu? The Reckoning-1 2011 info-icon
Have you seen what's in the bag? Torbadakileri gördün mü? The Reckoning-1 2011 info-icon
We'll workwith what we do know. Bildiklerimizin üzerinden geçelim. The Reckoning-1 2011 info-icon
You said that she was a hooker. Onun bir fahişe olduğunu söylemiştin. The Reckoning-1 2011 info-icon
Well, maybe. She wasn't actually ever identified. Olabilir. Asla kimliği tam olarak belirlenemedi. The Reckoning-1 2011 info-icon
But if she was, we know that Bury liked hurting hookers. Kız fahişeyse, Bury'nin fahişelere işkence yapmayı sevdiğini biliyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
Maybe it was Bury that put her in hospital. Belki de kızı hastanelik eden Bury'di. The Reckoning-1 2011 info-icon
Maybe that's the connection. Belki de bağlantı bu. The Reckoning-1 2011 info-icon
This whole thing's about revenge for what was done to the girl. Bunlar kıza olanların intikamını almak içindir. The Reckoning-1 2011 info-icon
Except I didn't do anything. But you were accused. Ben hiçbir şey yapmadım. Ama suçlandın. The Reckoning-1 2011 info-icon
The first victim. What was her name? Victoria Sturridge, I think. İlk kurban. Adı neydi? Victoria Sturridge, sanırım. The Reckoning-1 2011 info-icon
Well, maybe she knew the girl. Belki kızı tanıyordu. The Reckoning-1 2011 info-icon
If we can find out where she lived... Yaşadığı yeri bulabilirsek... The Reckoning-1 2011 info-icon
I can probably get her address from work. Sanırım iş yerinden adresini bulabilirim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Can I just have five minutes? Bana beş dakika verir misin? The Reckoning-1 2011 info-icon
Mandy, wake up. Mandy, uyan. The Reckoning-1 2011 info-icon
What you doing? It's five o'clock in the morning. Ne yapıyorsun? Saat sabahın 5'i. The Reckoning-1 2011 info-icon
Just heading off to work early and I wanted to say... Erkenden işe gitmeliyim, sadece sana... The Reckoning-1 2011 info-icon
..have a good day at school. ...okulda başarılar dilemek istedim. The Reckoning-1 2011 info-icon
And wanted to tell you that I love you. Ayrıca seni seviyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
Mum, what is it? Is something wrong? No. No, no, no. Anne, neler oluyor? Bir sorun mu var? The Reckoning-1 2011 info-icon
It's just work stuff. İş ile ilgili bir durum. The Reckoning-1 2011 info-icon
Which service do you require? Police. Hangi servise ihtiyacınız var? Polis. The Reckoning-1 2011 info-icon
Good morning, Andy. Günaydın, Andy. The Reckoning-1 2011 info-icon
Blimey, you're keen. Blimey, erkencisin. Evet, uyuyamadım. The Reckoning-1 2011 info-icon
Guilty conscience? Vicdan azabı mı? The Reckoning-1 2011 info-icon
Morning, sir. Morning. Günaydın, bayım. Günaydın. The Reckoning-1 2011 info-icon
Late night or early start? Gececi mi yoksa gündüzcü mü? The Reckoning-1 2011 info-icon
Early start. Shift work. Trying to find a place to get a coffee. Gündüzcü. Vardiyalı çalışıyor. Kahve alacak bir yer arıyordum. The Reckoning-1 2011 info-icon
Shouldn't keep you too long. Would you mind just stepping out of the car? Uzun sürmez. Arabadan iner misiniz? The Reckoning-1 2011 info-icon
Is there a problem? Not at all. Bir sorun mu var? Pek sayılmaz. The Reckoning-1 2011 info-icon
Should have you on your way in a few minutes, Birkaç dakikanızı alacağız. The Reckoning-1 2011 info-icon
but if you could step out of the car, please. That would be great. Ancak arabadan inmeniz gerekiyor, bu iyi olur. The Reckoning-1 2011 info-icon
Whiskey, Charlie, X ray. Viski, Charlie, X ray. The Reckoning-1 2011 info-icon
Lost him. No prefix. Elimizden kaçtı. The Reckoning-1 2011 info-icon
Shit! Andy! Kahretsin! Andy! The Reckoning-1 2011 info-icon
I'll just say that I was drunk or had a bit of gear on me or something. Sarhoş olduğumu ya da viteste bir sorun olduğunu söylerim. The Reckoning-1 2011 info-icon
It's dealable with. Bu mantıklı olur. The Reckoning-1 2011 info-icon
Was there blood in the boot? Botlarda kan var mıydı? The Reckoning-1 2011 info-icon
They'd have to be looking for it. Onu araştırmak zorundalar. The Reckoning-1 2011 info-icon
Which one's Victoria's? Victoria'nın dairesi hangisi? The Reckoning-1 2011 info-icon
79. 79 numara. The Reckoning-1 2011 info-icon
Lock yourself in. Kapıları kilitle. The Reckoning-1 2011 info-icon
Mark, it's me. Can you let me in? Mark, benim. İçeri girebilir miyim? The Reckoning-1 2011 info-icon
It was the same voice that was on the CD, Mark. CD'deki sesle aynı sesti, Mark. The Reckoning-1 2011 info-icon
He's out there. I know he is. Nobody's followed us. I made sure. Dışarıda bir yerde. Biliyorum o. Kimse bizi takip etmedi. Eminim. The Reckoning-1 2011 info-icon
He's playing games with you, Sal, OK? Seninle oyun oynuyor, Sal, tamam mı? The Reckoning-1 2011 info-icon
I need you. Amanda needs you to stay strong. Sana ihtiyacım var. Amanda'nın güçlü olmana ihtiyacı var. The Reckoning-1 2011 info-icon
We're looking for a connection, Bir bağlantı arıyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
a connection to you, to the girl, to this chain. Seninle kızı bu zincire bağlayan bir bağlantı arıyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
Anything. Anything at all. OK. Herhangi bir şey. Ne olursa. Tamam. The Reckoning-1 2011 info-icon
You got something? Bir şey mi buldun? Bilmiyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
It could be her, but it's really hard to tell. Bu o olabilir, ama söylemesi zor. The Reckoning-1 2011 info-icon
There's nothing written on it. Üzerinde hiçbir şey yazmıyor. The Reckoning-1 2011 info-icon
Mark, we could be completely wrong. This could... Mark, yanılıyor olabiliriz. Bu... The Reckoning-1 2011 info-icon
Oh, God, please don't hurt me! Tanrım, lütfen canımı yakma! The Reckoning-1 2011 info-icon
Shut the fuck up and keep your head down! Kapat çeneni ve başını kaldırma! The Reckoning-1 2011 info-icon
Please don't hurt me, please. Lütfen canımı yakma. The Reckoning-1 2011 info-icon
I'm not going to hurt you. Keep calm. Keep your head down. Sana bir şey yapmayacağım. Sakin ol. Başını kaldırma. The Reckoning-1 2011 info-icon
Who are you? Kimsin sen? Ben Debra. The Reckoning-1 2011 info-icon
What are you doing here? My girlfriend lived here. Burada ne yapıyorsun? Kız arkadaşım burada yaşıyordu. The Reckoning-1 2011 info-icon
You were Victoria's girlfriend? Yes. Victoria kız arkadaşın mı? Evet. The Reckoning-1 2011 info-icon
What do you want? I can give you money. Ne istiyorsun? Para verebilirim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Keep your fucking head down! We don't want money. Kafanı kaldırma! Para istemiyoruz ve canını yakmayacağız. The Reckoning-1 2011 info-icon
We just...we want a name. Sadece bir isim öğrenmek istiyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
There was a girl, a friend of Victoria's. Şuradaki kızın ismini, Victoria'nın bir arkadaşı. The Reckoning-1 2011 info-icon
It was maybe five years ago. We think they maybe did drugs together. 5 yıl kadar önce. Belki de birlikte uyuşturucu kullanıyorlardı. The Reckoning-1 2011 info-icon
I didn't know her five years ago. 5 yıl önce onu tanımıyordum. The Reckoning-1 2011 info-icon
We think this may have been her. O olabileceğini düşünüyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
We think her name might have been Jay! Adının Jay olduğunu biliyoruz. The Reckoning-1 2011 info-icon
I don't know her. I'm sorry. Onu tanımıyorum. Üzgünüm. The Reckoning-1 2011 info-icon
I've never seen that photo before. Bu fotoğrafı daha önce görmedim. The Reckoning-1 2011 info-icon
OK. Now, in the days before Victoria died, was there anything odd? Tamam, Victoria ölmeden önceki günlerde bir acayiplik var mıydı? The Reckoning-1 2011 info-icon
Did you see anything strange, anything weird at all? Tuhaf ya da garip bir şey gördün mü? The Reckoning-1 2011 info-icon
If you know anything, you better tell me now. Do you understand? Bir şey biliyorsan, anlatsan iyi olur. Anladın mı? The Reckoning-1 2011 info-icon
Is this about Scott Bradley? Bunlar Scott Bradley ile mi ilgili? The Reckoning-1 2011 info-icon
Is this about the CD? CD ile mi ilgili? The Reckoning-1 2011 info-icon
(Distorted voice) Now, you have two choices, Victoria. İki seçeneğin var, Victoria. The Reckoning-1 2011 info-icon
You can ignore this message, leave this office Bu mesajı görmezden gelip büroyu terk eder... The Reckoning-1 2011 info-icon
and return to your old life of bankruptcy and drug addiction. ...uyuşturucu bağımlısı ve başarısız olduğun hayatına geri dönersin. The Reckoning-1 2011 info-icon
Or you can come back here no more than seven days from now Ya da 7 gün içerisinde buraya geri gelip... The Reckoning-1 2011 info-icon
and Mr Taylor will offer you a letter containing a date, an address, ...Bay Taylor'dan öldürmeni istediğim adamın adının... The Reckoning-1 2011 info-icon
and the name of the man I want you to kill. ...adresinin ve tarihin yazılı olduğu zarfı alırsın. The Reckoning-1 2011 info-icon
That's got to be her. That's got to be Bradley's widow. Bu o olmalı. Bradley'nin dul eşi. The Reckoning-1 2011 info-icon
Let's go No. I'll deal with it. Gidelim. Hayır. Ben hallederim. The Reckoning-1 2011 info-icon
Going to have another play in a minute? Yeah. Başka oyun oynayacak mıyız? Evet. The Reckoning-1 2011 info-icon
Are you Gillian? Siz Gillian mısınız? The Reckoning-1 2011 info-icon
Gillian Bradley? Yes. Gillian Bradley? Evet. The Reckoning-1 2011 info-icon
I know who killed Scott. Scott'ı kimin öldürdüğünü biliyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
I know who killed your husband. Kocanızı kimin öldürdüğünü biliyorum. The Reckoning-1 2011 info-icon
Can you think of anything, Birinin Scott'a... The Reckoning-1 2011 info-icon
any reason why someone would have paid Victoria Sturridge to kill Scott? ...Victoria Sturridge'yi öldürtmesi için bir neden var mı? The Reckoning-1 2011 info-icon
No. Something from his past? Hayır. Geçmişten bir şey? The Reckoning-1 2011 info-icon
Something he did? No! Yaptığı bir şey? Hayır! The Reckoning-1 2011 info-icon
Something that... Herhangi bir şey... The Reckoning-1 2011 info-icon
..he was really ashamed of? ...çok utandığı? The Reckoning-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169552
  • 169553
  • 169554
  • 169555
  • 169556
  • 169557
  • 169558
  • 169559
  • 169560
  • 169561
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact