• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169400

English Turkish Film Name Film Year Details
I'll call from outside and tell her I sent you out of town for a few days. Gwen'i disaridan arar, seni bir süre sehir disina gönderdigimi söylerim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
And ring up Mamie, will you? Leave it to me. Mamie'yi de arar misin? Ararim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'll have the mob lined up again in a couple of days. Birkaç gün içinde çeteyi toparlarim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You'll see that they're comfortable? Rahat etmelerini sagla Jane. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You leave that to me, Paddy. Okay. Merak etme Paddy. Tamam. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Gather round, boys. We're going to be a happy, little family. Toplanin çocuklar. Mutlu ve küçük bir aile olacagiz. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I hope you got plenty of this medicine. Bu ilaçtan umarim bol miktarda vardir. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Is Schemer there? Schemer orada mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Let me make you another drink, Tommy. Sana bir içki daha vereyim Tommy. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You mean to say you got any of that stuff left? Yani bundan daha kaldi mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
I can drink it as long as you can pour it. Sen doldurdukça ben içerim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Only a coal truck. Kömür kamyonuymus. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Had me going for a minute. Bir an endiselendim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Come on, get in the game, will you, Tom? No. Hadi, oyuna katiIsana Tom. Hayir. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm gonna hit the hay. Yatip uyuyacagim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I thought you'd like a little nightcap. Yatmadan önce bir kadeh içmek istersin diye düsündüm. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You don't need to feel ashamed in front of me. Benden utanmana gerek yok. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Here, let me help you. Sana yardim edeyim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I don't need any help. Be a good boy and sit down. Yardima ihtiyacim yok. Uslu çocuk ol ve otur. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'll take your shoes off, too. Ayakkabilarini da çikaracagim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I want to do things for you, Tommy. Senin için bir seyler yapmak istiyorum Tommy. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You don't think I'm old, do you? Beni yasli bulmuyorsun, degil mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
No. You like me, don't you? Hayir. Benden hoslaniyorsun, degil mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
What's the idea? Ne yapiyorsun? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Just a goodnight kiss for a fine boy. Güzel bir çocuga iyi geceler öpücügüydü. The Public Enemy-2 1931 info-icon
In your hat. Saçma. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Get away from me. You're Paddy Ryan's girl. Benden uzak dur. Sen Paddy Ryan'in kizisin. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Breakfast is all ready, Tommy. I ain't hungry. Kahvalti hazir Tommy. Aç degilim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Give me some coffee, will you? And make it black. Kahve verir misin? Sade olsun. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You aren't sorry, are you? Üzgün degilsin, degil mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Sorry for what? For last night. Ne için? Dün gece için. The Public Enemy-2 1931 info-icon
What do you mean, for getting drunk? Ne demek istiyorsun, sarhos oldum diye mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Aren't you the little playactor? Numara yapma. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Do you mean that... Yani... The Public Enemy-2 1931 info-icon
But Paddy... I don't care what Paddy said! Paddy... Paddy'nin lafi umurumda degil! The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm getting out of this dump. Bu çöplükten gidiyorum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Hey, Tom, wait a minute. Tom, dur bir dakika. The Public Enemy-2 1931 info-icon
What happened? Nothing. I just got burned up, that's all. Ne oldu? Hiç. Sadece kizginim, hepsi bu. The Public Enemy-2 1931 info-icon
What do you wanna run out on me for? Benden neden kaçiyorsun? The Public Enemy-2 1931 info-icon
We're together, ain't we? Biz beraberiz, öyle degil mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
I was looking at some of the pistols in the window. Vitrindeki tabancalara bakiyordum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I kind of like that big one. That one? All right. Su büyük olan hosuma gitti. Su mu? Tamam. The Public Enemy-2 1931 info-icon
What do you call that? That's a.38 caliber. It's a fine... Buna ne diyorsunuz? Bu bir 38 kalibre. Güzel bir... The Public Enemy-2 1931 info-icon
You got any more like it? Bunun gibi baska var mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
I've got some smaller ones. No, same size. Daha küçük olani var. Hayir, ayni boy. The Public Enemy-2 1931 info-icon
How do you load that? First you break it. NasiI dolduruluyor? Önce sarjörü açiyorsunuz. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Then you stick the cartridges in the holes. Sonra kursunlari deliklere yerlestiriyorsunuz. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Could I see? Sure. Bakabilir miyim? Elbette. The Public Enemy-2 1931 info-icon
That's right. Like that? Evet, iste öyle. Böyle mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
It'll hold six. This will be enough. Alti kursun alir. Bu kadar yeter. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Stick them up. Eller yukari. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Okay, Schemer, it's all set. Tamam Schemer, her sey yolunda. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I ain't so tough. O kadar dayanikli degilim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Well, Doc, what do you think? Can't say. Doktor, ne diyorsunuz? Bir sey söyleyemem. The Public Enemy-2 1931 info-icon
We'll hope for the best. Ümidimizi kaybetmeyelim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Doctor, this is Tom's mother, brother, and Miss Doyle. Doktor, bu Tom'un annesi, agabeyi ve Bayan Doyle. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You can go in for a few moments, Mrs. Powers. Içeride biraz kalabilirsiniz Bayan Powers. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Tommy boy. Tommy, oglum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Do you know me? Beni tanidin mi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Hello, Mike. How are you, Tom, old scuff? Merhaba Mike. NasiIsin Tom, koca hergele? The Public Enemy-2 1931 info-icon
You're gonna be seeing a lot of me, Tom. Sik sik görüsecegiz Tom. The Public Enemy-2 1931 info-icon
There's something I wanted to say to you, Mike. Sana söylemek istedigim bir sey var Mike. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm sorry. Sorry for what? Üzgünüm. Neden üzgünsün? The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm just sorry. Üzgünüm iste. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You and Mike are going to be friends again? Sen ve Mike tekrar dost olacak misiniz? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Boys, I'm so happy. Çocuklar, çok mutluyum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Ma, you must like Mike a lot better than me. Anne, Mike'i belki benden daha çok seviyorsun. The Public Enemy-2 1931 info-icon
No, Tommy boy. You're my baby. Hayir Tommy. Sen benim bebegimsin. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm your baby. Ben senin bebeginim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You're coming home, ain't you, Tommy? Eve geleceksin degil mi Tommy? The Public Enemy-2 1931 info-icon
To stay? Bizimle oturacak misin? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Coming home. Eve gelecegim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I mean, if I can ever get out of here. Buradan çikabilirsem tabii. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You're gonna get out of here, all right. Buradan çikacaksin. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Why, of course you are. You're going to get well and strong. Elbette çikacaksin. Iyilesip sagligina kavusacaksin. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Both my boys back. Ogullarim geri döndü. The Public Enemy-2 1931 info-icon
All of us together again. Hepimiz yine birlikteyiz. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm almost glad this happened. Bu olanlara neredeyse sevinecegim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
And he really looked better today, did he, Michael? Bugün gerçekten daha iyi görünüyor muydu Michael? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Sure, Ma, a lot better. He was sitting up. Evet anne, daha iyiydi. Oturuyordu. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I told him you'd be in to see him tomorrow. Yarin onu ziyaret edecegini söyledim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
And he'll be coming home soon, won't he? Sure, Ma. Yakinda eve gelecek degil mi? Elbette anne. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Paddy, come in. Paddy, içeri gelsene. The Public Enemy-2 1931 info-icon
They kidnapped him from the hospital this afternoon. Ögleden sonra hastaneden kaçirdilar. The Public Enemy-2 1931 info-icon
What? Who did? Ne? Kim kaçirdi? The Public Enemy-2 1931 info-icon
Must have been the Burns mob. Burns'ün çetesidir. The Public Enemy-2 1931 info-icon
First they give it to him in the back, then they take him when he's helpless. Tom'u sirtindan vurmuslardi, simdi de savunmasiz haldeyken kaçirdilar. The Public Enemy-2 1931 info-icon
Who knows what they're doing to him now. Simdi ona kim bilir ne yapiyorlar? The Public Enemy-2 1931 info-icon
They ain't gonna get away with this. I'm doing all I can. Cezasiz kalmamali. Elimden geleni yapiyorum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
My boys are out in the street now. Adamlarim yine is basinda. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'll bring Tom back, if it's the last thing I do. Yapacagim en son sey olsa bile Tom'u geri getirecegim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'm gonna... You're gonna... Ben... Sen burada kalip... The Public Enemy-2 1931 info-icon
stay here at that phone and take messages. telefona bakacak ve mesajlari alacaksin. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I told my boys to call you up if they find anything. Adamlara, bir sey bulurlarsa seni aramalarini söyledim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'd like to smash... Listen... Suratlarini dagitmak... Dinle... The Public Enemy-2 1931 info-icon
I sent word to Burns that if he'd bring Tom back here tonight... Burns'e haber gönderdim. Tom'u bu gece geri getirirse... The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'd quit the racket. içki isinden çekilecegimi söyledim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
He could have it all. Hepsi ona kalsin dedim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
I'd leave town and I won't come back. Sehirden gidecegimi ve dönmeyecegimi söyledim. The Public Enemy-2 1931 info-icon
You think they'll do it? It's a sweet offer. Sence bunu yaparlar mi? Iyi bir teklifte bulundum. The Public Enemy-2 1931 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169395
  • 169396
  • 169397
  • 169398
  • 169399
  • 169400
  • 169401
  • 169402
  • 169403
  • 169404
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact