• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169345

English Turkish Film Name Film Year Details
Most of the people here are Asian, you know? Burada insanların çoğunun asya kökenli olduğu biliyorsunuz, değil mi? The Protector-1 2005 info-icon
Chinese, Thai, Vietnam. Çinli, Taylandlı, Vietnamlı. The Protector-1 2005 info-icon
Oh, oh, oh, oh! And Laos. Oh, oh, oh, oh! Ayrıca Laos'lu. The Protector-1 2005 info-icon
So officer here need to understand Asians way. Yani buradaki güvenlik güçleri Asyalıları tanımak zorundalar. The Protector-1 2005 info-icon
Like me, for instance. Benim gibi, örnek vermem gerekirse. The Protector-1 2005 info-icon
This how I do my job. Ben mesleğimi işte böyle yaparım. The Protector-1 2005 info-icon
It's important to stay in touch with the people. İnsanlarla iletişim çok önemli. The Protector-1 2005 info-icon
What beautiful mangoes. Ne güzel mangolar. The Protector-1 2005 info-icon
Hello. How are you? Merhaba, nasılsınız? The Protector-1 2005 info-icon
They look lovely. Gerçekten çok lezzetli görünüyorlar. The Protector-1 2005 info-icon
Do you want some? Take some. Biraz ister misiniz? Alın biraz. The Protector-1 2005 info-icon
Take them. It's no problem. Alın. Önemli değil. The Protector-1 2005 info-icon
How much? Forget it. Ne kadar? Önemli değil. The Protector-1 2005 info-icon
Are you sure? Just take them. Emin misiniz? Alın önemli değil. The Protector-1 2005 info-icon
Well, okay, then. Can I take two more? Öyleyse, tamam. İki tane daha alabilir miyim? The Protector-1 2005 info-icon
Take them. Go on. Alın. Hadi. The Protector-1 2005 info-icon
Thank you very much. Not at all. Çok sağolun. Önemli değil. The Protector-1 2005 info-icon
This just the way we do things here. İşte biz burda işlerimizi böyle yürütürüz. The Protector-1 2005 info-icon
Asian in the foreign place needs to stick together. Yabancı ülkelerdeki asyalılar birbirlerine bağlı olmalıdırlar. The Protector-1 2005 info-icon
Like firemen. İtfaiyeciler gibi. The Protector-1 2005 info-icon
...I'll be there to chase. ...Ben yetişirim sana. The Protector-1 2005 info-icon
Why? Do you miss me? Niye? Özledin mi beni? The Protector-1 2005 info-icon
Whoa, Wwwwhoa, Wwwwhoa, Wwwwhoa, Wwwwhoa, Wwwwhoa, Wwwwhoa. vov, vov, vov, vov. The Protector-1 2005 info-icon
Take it easy, baby. Sakin ol, bitanem. The Protector-1 2005 info-icon
I kiss you. I kiss you first. Okay? Öpüyorum. Önce ben öptüm. Oldu mu? The Protector-1 2005 info-icon
Hey! Just in time. Hey! Tamda zamanında. The Protector-1 2005 info-icon
This is my new partner Rick. Bu yeni ortağım Rick. The Protector-1 2005 info-icon
He's a young aristocratic kind of bloke. Kendisi genç asil sınıftan bir arkadaş. The Protector-1 2005 info-icon
A little less hard working than I am. Bana göre daha az çalışkan. The Protector-1 2005 info-icon
Hey! Lighten up, mate! Hey! Kendine gel, ortak! The Protector-1 2005 info-icon
Let's not work right now. Şimdi çalışma zamanı değil. The Protector-1 2005 info-icon
Using public services is part of our job as police officer. Toplum hizmeti bir polis memuru olarak görevlerimiz arasında. The Protector-1 2005 info-icon
You know? To serve and protect. Anladın ya? Hizmet et ve koru. The Protector-1 2005 info-icon
You look like you're constipated or something. Kabız olmuş gibi duruyorsun. The Protector-1 2005 info-icon
Sergeant Mark. there's a robbery at mini mart on Thurwood Street. Çavuş Mark. Thurwood sokağında markette bir soygun olmuş. The Protector-1 2005 info-icon
Why you call police? Niye polisi arıyorsunuz? The Protector-1 2005 info-icon
What am I supposed to do? Ne yapayım şimdi ben sizi? The Protector-1 2005 info-icon
Apparently, the robber is a teenager. Görünüşe göre, hırsız bir delikanlı. The Protector-1 2005 info-icon
Only the shop owner and his wife are in the shop. Sadece dükkan sahibi ve eşi dükkanda. The Protector-1 2005 info-icon
All right, listen up! Tamam, dinleyin! The Protector-1 2005 info-icon
I want you to drop your weapon Silahını bırakmanı istiyorum The Protector-1 2005 info-icon
Nick, Nick, Nick. No, no, no, no. Nick, Nick, Nick. Hayır, hayır, hayır, hayır. The Protector-1 2005 info-icon
Leave him to me. Bana bırakın. The Protector-1 2005 info-icon
Hey, hey, hey, hey, hey. Take it easy. Hey, hey, hey, hey, hey. Sakin ol. The Protector-1 2005 info-icon
Take it easy, mister. Okay? Okay? Sakin olun, bayım. Tamam? tamam? The Protector-1 2005 info-icon
Hey, Tuui. Hey, Tuui. The Protector-1 2005 info-icon
You stupid prick. Seni geri zekalı embesil. The Protector-1 2005 info-icon
What the hell do you think you�re doing? Ne yaptığını zannediyorsun? The Protector-1 2005 info-icon
How did you know, Sarge? Nasıl bildiğiniz, çavuşum? The Protector-1 2005 info-icon
You idiot. With a face like that, who wouldn't be able to spot you? Seni aptal. bunun gibi bi suratın varken, seni kim tanımaz ki? The Protector-1 2005 info-icon
Put the damn gun down. Put it down! İndir şu silahını. İndir dedim! The Protector-1 2005 info-icon
Stay away. Çekil git. The Protector-1 2005 info-icon
If you come any closer, I'll shoot. Daha fazla yaklaşırsan, ateş ederim. The Protector-1 2005 info-icon
Shoot me if you want, but don't forget your mother. Eğer çok istiyorsan vur beni, ama anneni sakın unutma. The Protector-1 2005 info-icon
When she gets here, you're in deep shit. Buraya geldiği zaman, sıçtın demektir. The Protector-1 2005 info-icon
My mom isn't here. Annem burda değil. The Protector-1 2005 info-icon
She is. Look behind you! Annen. Tam arkanda! The Protector-1 2005 info-icon
Come on. Imbecile. Gel buraya. Embesil. The Protector-1 2005 info-icon
Look. They caught the guy. Bakın. Hırsızı yakalamış The Protector-1 2005 info-icon
He's so brave. Ne kadarda cesur. The Protector-1 2005 info-icon
It's been just another day. Sıradan bir gün işte The Protector-1 2005 info-icon
Anyway, enough fun for now, okay? Herneyse, bu kadar eğlence yeter, tamam? The Protector-1 2005 info-icon
Excuse me, Mark. Mark, can I have another question, please? Pardon, Mark Mark, bir sorun sorabilir miyim, lütfen? The Protector-1 2005 info-icon
Go on, run. Hadi, koş. The Protector-1 2005 info-icon
Don't be such a wimp. Bu kadar ödlek olma. The Protector-1 2005 info-icon
You idiot. Geri zekalı seni. The Protector-1 2005 info-icon
How could you do that, Sarge? Napıyorsun, çavuşum? The Protector-1 2005 info-icon
It's against procedure. Bu kurallara aykırı. The Protector-1 2005 info-icon
It's no use arresting young junkie mind. Bunun gibi genç kafası dumanlıları yakalamanın kimseye faydası yok. The Protector-1 2005 info-icon
Yeah, but we should go by the rules. Evet, ama kurallara uymamız gerek. The Protector-1 2005 info-icon
Put a sock in it! Kes artık! The Protector-1 2005 info-icon
Just forget it. You idiot! Go! Go! Go! Sakın unutma. Aptal seni! Yürü! yürü! yürü! The Protector-1 2005 info-icon
Shit! When did that happen? Siktir! Ne zaman oldu bu? The Protector-1 2005 info-icon
Why didn't anyone tell me? Niye kimse söylemedi? The Protector-1 2005 info-icon
Why aren't you working?! Niye çalışmıyorsun sen?! The Protector-1 2005 info-icon
Why in the hell do you think your boyfriend's dead, huh? Erkek arkadaşın niye öldü zannediyorsun, ha? The Protector-1 2005 info-icon
Remember him? Hatırla onu? The Protector-1 2005 info-icon
Or do you wanna die like him? yada sende onun gibi ölmek mi istiyorsun? The Protector-1 2005 info-icon
I know I can pay. Ödeyeceğimi biliyorum. The Protector-1 2005 info-icon
You know you can pay?! Ödeyeceğini biliyor musun?! The Protector-1 2005 info-icon
How in hell are you gonna pay?! Huh?! Nasıl ödeyeceksin ha?! Huuh?! The Protector-1 2005 info-icon
Thai student only allowed two jobs here. Taylandlı öğrenciler burada sadece iki iş yapabilirler. The Protector-1 2005 info-icon
One, you can be a waitress, or you can be a call girl. Bir, garsonluk yaparsın yada telekız olursun. The Protector-1 2005 info-icon
What can you do?! Huh?! Sen ne yapabiliyorsun?! Huuh?! The Protector-1 2005 info-icon
You got two weeks. That's it! İki haftan var. O kadar! The Protector-1 2005 info-icon
News from Thailand. Tayland haberleri. The Protector-1 2005 info-icon
Thai have expressed a concern about the boycott from NGOs. Tayland NGO'nun boykotu hakkında endişeli olduklarını bildirdiler. The Protector-1 2005 info-icon
If the NGOs truly understood the elephant situation here, Eğer NGO'lar bu olaydaki fillerin durumunu gerçekten anlayabilselerdi, The Protector-1 2005 info-icon
then they wouldn't be against us. bize karşı olmazlardı. The Protector-1 2005 info-icon
From all the exits to the meeting room, Toplantı odasına kadar olan tüm çıkışlarda, The Protector-1 2005 info-icon
guards have been placed at every 10 meters. 10'ar metre arayla birer koruma bulunmakta. The Protector-1 2005 info-icon
Uncle, I have arranged everything for you. Amca, senin için herşeyi ayarladım. The Protector-1 2005 info-icon
I've hired Sydney's top chef to make abalone soup. Sizin için Sidney'in en iyi aşçısını istiridye çorbası yapması için kiraladım. The Protector-1 2005 info-icon
I made it for all of you. Hepsini senin için yaptırdım. The Protector-1 2005 info-icon
I hope everyone will enjoy it. Especially you, Uncle. Umarım herkesin hoşuna gider. Özelliklede senin, amca. The Protector-1 2005 info-icon
You should have more of it. This is good for your health. Bunlardan daha fazla içmen lazım. Sağlığın için yararlı. The Protector-1 2005 info-icon
It will keep you strong. With good health, Bu seni güçlü kılacak. Güçlü bir bünye ile, The Protector-1 2005 info-icon
you�ll be able to look after the family business forever. ailemizin işlerini sonsuza kadar sürdürebilirsin. The Protector-1 2005 info-icon
Are you sure this is abalone? Bunun istirideye olduğuna emin misin? The Protector-1 2005 info-icon
It's bland, there's no aroma and no sweetness. Çok koyu, ne tadı var ne tuzu. The Protector-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169340
  • 169341
  • 169342
  • 169343
  • 169344
  • 169345
  • 169346
  • 169347
  • 169348
  • 169349
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact