• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169341

English Turkish Film Name Film Year Details
Get it over and bloody done with! Bırak direnmeyi de işimizi bitirelim! The Proposition-1 2005 info-icon
Go on! Go on. Get up. Stop it! Devam et! Devam et. Ayağa kalk. Durdur şunu! The Proposition-1 2005 info-icon
(Mikey squeals) Get off me! Çekilin üstümden. The Proposition-1 2005 info-icon
My good people... TROOPER: Stay still! Benim iyi vatandaşlarım... The Proposition-1 2005 info-icon
...before you stands ...işte önünüzde... The Proposition-1 2005 info-icon
one of the vilest, most bloodthirsty villains ...bu ülkenin görmüş olduğu, en alçak... The Proposition-1 2005 info-icon
this country has ever seen. ...en kana susamış canilerinden biri. The Proposition-1 2005 info-icon
FLETCHER: Rapist. (Mikey screams) Tecavüzcü. The Proposition-1 2005 info-icon
FLETCHER: Looter. Murderer. Yağmacı.Katil. The Proposition-1 2005 info-icon
His crimes are of the most heinous kind. Suçları en tiksindirici cinsten. The Proposition-1 2005 info-icon
FLETCHER: Before the year is out, this man will hang. Bu yıl bitmeden bu adam asılacak. The Proposition-1 2005 info-icon
Today, he will be flogged. Bugün, kırbaçlanacak. The Proposition-1 2005 info-icon
A message to all Bu memleketin kanunlarına karşı... The Proposition-1 2005 info-icon
who would dare transgress the laws of this land. ...gelme cüretini gösterenlere bir mesajdır. The Proposition-1 2005 info-icon
FLETCHER: 100 lashes. (Sobs) Please. 100 kırbaç. Lütfen. The Proposition-1 2005 info-icon
One! (Sobs) Please! Bir! Lütfen! The Proposition-1 2005 info-icon
DUNN: Three! Üç! The Proposition-1 2005 info-icon
He could shame a nightingale. Bir bülbülü bile utandırabilir. The Proposition-1 2005 info-icon
DUNN: Thirty eight. Otuzsekiz. The Proposition-1 2005 info-icon
Thirty nine. Otuzdokuz. The Proposition-1 2005 info-icon
Your days are over, Captain Stanley. Günleriniz sona erdi, Yüzbaşı Stanley. The Proposition-1 2005 info-icon
Martha, you must eat. Martha, yemelisin. The Proposition-1 2005 info-icon
Tobey's made you some soup. Tobey sana çorba yaptı. The Proposition-1 2005 info-icon
You must eat something, Martha, please. Bir şeyler yemelisin, Martha, lütfen. The Proposition-1 2005 info-icon
(Softly) No. Hayır. The Proposition-1 2005 info-icon
Forgive me, please. Beni affet, lütfen. The Proposition-1 2005 info-icon
I just wanted to protect you. Sadece seni korumak istedim. The Proposition-1 2005 info-icon
I had an idea about justice and... Adalet hakkında bir fikrim vardı... The Proposition-1 2005 info-icon
...for the town, for the country... ...kasaba için, ülke için... The Proposition-1 2005 info-icon
MAN: Hey, quit pissing down my leg. Hey, bacağıma işeme. The Proposition-1 2005 info-icon
MAN 2: Well, find your own fuckin' tree. Git kendine başka ağaç bul. The Proposition-1 2005 info-icon
What do you need a fuckin' tree for? Neden bir ağaç arıyorsun ki? The Proposition-1 2005 info-icon
Just piss out there, not on me. Git şuraya işe, üstüme değil. The Proposition-1 2005 info-icon
Fuck off. You pissed on me, you idiot. Siktir git. Üstüme işedin, aptal. The Proposition-1 2005 info-icon
JACKO: Strange mob... you whities. Garip topluluk... siz beyazlar. The Proposition-1 2005 info-icon
Sergeant Laurie... Çavuş Laurie... The Proposition-1 2005 info-icon
...over there. ...şurada. The Proposition-1 2005 info-icon
Hard to see it. Görmek çok zor. The Proposition-1 2005 info-icon
At foot of the ranges. Otlağın ayağında. The Proposition-1 2005 info-icon
What? I can't see a bloody thing. Ne? Bir bok göremiyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
JACKO: There. Orada. The Proposition-1 2005 info-icon
Love is the key. Anahtar sevgi. The Proposition-1 2005 info-icon
Love and family. Sevgi ve aile. The Proposition-1 2005 info-icon
For what are night and day Gece ve gündüz... The Proposition-1 2005 info-icon
the sun, the moon, the stars ...güneş, ay, yıldızlar ne için var... The Proposition-1 2005 info-icon
without love... ...sevgi olmadan... The Proposition-1 2005 info-icon
...and those you love around you? ...ve sevdiklerin yanında olmadan? The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: What could be more hollow... Sevilmeden, yalnız ölmekten... The Proposition-1 2005 info-icon
...than to die alone... unloved? ...daha korkunç ne olabilir? The Proposition-1 2005 info-icon
What the fuck was that? Neydi şimdi bu? The Proposition-1 2005 info-icon
Fuckin' trooper's rifle... 450s. Asker tüfeği... 450s. The Proposition-1 2005 info-icon
Shooting blacks. ARTHUR: Be calm, Samuel. Siyahları vuruyorlar, sakin ol, Samuel. The Proposition-1 2005 info-icon
The shots are miles away. Sesler millerce öteden geliyor. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Burn it. Yak. The Proposition-1 2005 info-icon
Burn the fuckin' lot. Yak şu boktan yeri. The Proposition-1 2005 info-icon
Don't stand there moping. Suratını asıp durma. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Burn everything! Her şeyi yakıyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
Molly O'Boyle, my arse. Molly O'Boyle, kıçımın kenarı. The Proposition-1 2005 info-icon
Who the fuck left Danny Boy out in the sun? Danny'i kim güneşte bıraktı? The Proposition-1 2005 info-icon
(Urinates) Hey, Jacko, you lazy bugger. Hey, Jacko, seni tembel oğlancı. The Proposition-1 2005 info-icon
I told you to bury that bastard last night. Sana bu piçi geçen gece yakmanı söyledim. The Proposition-1 2005 info-icon
(Chuckles) He stinks worse than you. Senden daha beter kokuyor. The Proposition-1 2005 info-icon
You got the wrong fuckin' black man. Yanlış siyahı yakaladın. The Proposition-1 2005 info-icon
Slowly now, Sergeant. Şimdi yavaşça, Çavuş. The Proposition-1 2005 info-icon
Put your privates back in your pants and turn around. Mahrem yerlerini pantolonuna koy ve arkanı dön. The Proposition-1 2005 info-icon
Come to steal my brother a horse and we find ourselves a copper. Kardeşime bir at çalmaya geldim, ve kendime bir aynasız buldum. The Proposition-1 2005 info-icon
You fire that gun, you'll have eight more all over you. O silahı ateşlersen, sekiz tanesi sana ateşlenir. The Proposition-1 2005 info-icon
Step into the shade, Sergeant. Ahıra gir, Çavuş. The Proposition-1 2005 info-icon
To the back. Arkaya doğru. The Proposition-1 2005 info-icon
Has... has Charlie found you, then? Charlie seni buldu mu? The Proposition-1 2005 info-icon
(Pants) Stanley's little mate. Stanley'nin küçük dostu. The Proposition-1 2005 info-icon
Over there. Şuraya The Proposition-1 2005 info-icon
By the straw. Samanın yanına. The Proposition-1 2005 info-icon
(HORSE WHINNIES) MAN: Good boy. Uslu çocuk. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: That's right. Stay. Lay down, Sergeant. Ha şöyle. Yat yere, Çavuş. The Proposition-1 2005 info-icon
Hey, hey. Whoa. Come here. ARTHUR: Lie down. Hey, hey. Whoa. Yat yere. The Proposition-1 2005 info-icon
I know something you don't know. Bilmediğin bir şey biliyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
Hush now, Sergeant. MAN: Whoa, whoa. Sus, çavuş. The Proposition-1 2005 info-icon
Your brother's come to kill you. Kardeşin seni öldürmeye geldi. The Proposition-1 2005 info-icon
I can help. You can help me? Yardım edebilirim. Bana mı? The Proposition-1 2005 info-icon
(Stomps heavily) Help... your... fuckin'... self. Sen...kendine...yardım...et. The Proposition-1 2005 info-icon
(Whinnies) MAN: Steady. Come on. Sakin ol. Hadi. The Proposition-1 2005 info-icon
ARTHUR: Help... your... fuckin'... self. Sen...kendine...yardım...et. The Proposition-1 2005 info-icon
Help... your... fuckin'... self... Sen...kendine...yardım...et... The Proposition-1 2005 info-icon
(Whispers)... copper. ...aynasız. The Proposition-1 2005 info-icon
MAN: Here's your knife back, you dog. Bıçağını geri al, köpek. The Proposition-1 2005 info-icon
MARTHA: There's something I want to tell you. Sana söylemek istediğim bir şey var. The Proposition-1 2005 info-icon
I've been having a dream... most nights. Bir rüya görüyorum... bir çok gece. The Proposition-1 2005 info-icon
I've kept it from you. Senden gizledim. The Proposition-1 2005 info-icon
But I don't suppose it matters now. Ama şimdi önemi olduğunu zannetmiyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
I'm in a room. Bir odadayım. The Proposition-1 2005 info-icon
It's our bedroom, I think. Yatak odası, sanırım. The Proposition-1 2005 info-icon
...I'm searching for something. ...bir şey arıyorum. The Proposition-1 2005 info-icon
And then suddenly... I feel a presence in the room and... Ve aniden... Odada bir varlık hissediyorum ve... The Proposition-1 2005 info-icon
...I stand up and I turn around... ...ayağa kalkıp arkamı dönüyorum... The Proposition-1 2005 info-icon
...and there in the doorway is Eliza Hopkins. ...ve kapının orada Eliza Hopkins. The Proposition-1 2005 info-icon
And she looks frightful. Korkunç görünüyor. The Proposition-1 2005 info-icon
Her... her dress is all... creased and torn... Onun... elbisesinin her tarafı... paramparça yırtılmış... The Proposition-1 2005 info-icon
...and covered in blood, and her face, too. ...ve kanla kaplanmış, yüzü de öyle. The Proposition-1 2005 info-icon
All battered and bruised and splashed with blood. Yara bere içinde ve kanla kaplanmış. The Proposition-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169336
  • 169337
  • 169338
  • 169339
  • 169340
  • 169341
  • 169342
  • 169343
  • 169344
  • 169345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact