Search
English Turkish Sentence Translations Page 169344
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I reckon this Songkran Water Festival is going to be fun. | Tahminime göre bu Songkran Su Festivali çok eğlenceli geçecek. | The Protector-1 | 2005 | |
| Mr. Suthep is taking care of everything. | Herşeyi Bay Suthep ayarlıyor. | The Protector-1 | 2005 | |
| He's throwing a huge party. | Bayağı büyük bir parti düzenleyecek. | The Protector-1 | 2005 | |
| Well, his son's now a member of government. | Nede olsa, oğlu şu anda devlet görevlisi. | The Protector-1 | 2005 | |
| Hopefully, he can give us back some of our profits. | Umarım,kazancımızın birazını geri verir. | The Protector-1 | 2005 | |
| Koi, I heard they are going to check the elephants for royal status. | Koi, filleri asil sınıfına yükselteceklerini duymuş. | The Protector-1 | 2005 | |
| Aren't you going to take your elephants, | Sende fillerini şansları olup olmadığını, | The Protector-1 | 2005 | |
| to see if they're in with a chance? | görmek için deneyecek misin? | The Protector-1 | 2005 | |
| Say goodbye to Por Yai, Cam. | Por Yai'ye veda et, Kham | The Protector-1 | 2005 | |
| After Por Yai has been checked... | Por Yai kontrol edildikten sonra... | The Protector-1 | 2005 | |
| ...We might not have the chance to see him again. | ...onu bir daha göremeyebiliriz. | The Protector-1 | 2005 | |
| This could be a great opportunity for you. | Bu senin için büyük bir fırsat olabilir. | The Protector-1 | 2005 | |
| There's no reason to worry. | Endişelencek bişey yok. | The Protector-1 | 2005 | |
| Annual Songkran Water Festival | Geleneksel Songkran Su Festivali | The Protector-1 | 2005 | |
| Mr. Koi, | Bay Koi, | The Protector-1 | 2005 | |
| ...this way, please. | ...bu taraftan, lütfen. | The Protector-1 | 2005 | |
| Dad. They're here. | Baba. Geldiler. | The Protector-1 | 2005 | |
| Hello, Mr. Koi. | Merhaba, Bay Koi. | The Protector-1 | 2005 | |
| Please, come inside. Yes, sir. | Lütfen, içeri gelin. Elbette, efendim. | The Protector-1 | 2005 | |
| Everything's ready. | Herşey hazır mı?. | The Protector-1 | 2005 | |
| Go on, Kohrn. | Hadi, Kohrn. | The Protector-1 | 2005 | |
| Wait outside for awhile. | Biraz dışarıda bekleyin. | The Protector-1 | 2005 | |
| Your father should go in alone. | Baban içeri yalnız girmeli. | The Protector-1 | 2005 | |
| This is Supoj, a friend of mine. | Bu Supoj, bir arkadaşım. | The Protector-1 | 2005 | |
| He takes care of this place. | Burayı kontrol eden kişidir. | The Protector-1 | 2005 | |
| He will take care of everything for you. | Senin herşeyi düzenleyecek. | The Protector-1 | 2005 | |
| Young man, would you like a bell for your elephant? | Delikanlı, filin için bir çan almak ister misin? | The Protector-1 | 2005 | |
| Do you want a bell? | Bir çan ister misin? | The Protector-1 | 2005 | |
| Do you want one? | Bir tane almayacak mısın? | The Protector-1 | 2005 | |
| It's for good luck. | İyi şans getirmesi için. | The Protector-1 | 2005 | |
| Do you want one for your elephant? | Filin için bir tane alacak mısın? | The Protector-1 | 2005 | |
| How much is this one? | Fiyatı ne kadar? | The Protector-1 | 2005 | |
| That one is 40 Baht. | 40 baht. | The Protector-1 | 2005 | |
| It's not expensive. | Pahalı değil ki. | The Protector-1 | 2005 | |
| Buy a bell for your elephant and get good luck. | Filin için al bir tane ve sana iyi şans getirsin. | The Protector-1 | 2005 | |
| Let me take a look. | Durda bir bakayım. | The Protector-1 | 2005 | |
| That's lovely. | Çok yakıştı. | The Protector-1 | 2005 | |
| BLlND BOXlNG | KÖR DÖVÜŞÜ | The Protector-1 | 2005 | |
| Wait! Wait! | Bekle, bekle! | The Protector-1 | 2005 | |
| Are you taking him away today? | Bugün mü alıyorsunuz? | The Protector-1 | 2005 | |
| You can go back home and wait there. | Şimdi evinize dönün ve bekleyin. | The Protector-1 | 2005 | |
| I will let you know what happens later. | Sizi daha sonra gelişmeler hakkında bilgilendireceğim. | The Protector-1 | 2005 | |
| Come on. Quickly. | Hadi ama. Çabuk olun. | The Protector-1 | 2005 | |
| Come on... Come on... | Hadi, hadi... | The Protector-1 | 2005 | |
| You can't take him. Not yet. | Alamazsınız onu. Henüz değil. | The Protector-1 | 2005 | |
| I won't let you. | İzin vermeyeceğim size. | The Protector-1 | 2005 | |
| You can't. You can't take him. | Yapamazsınız. Alamazsınız onu. | The Protector-1 | 2005 | |
| I said you can't take him. | Size alamazsınız dedim. | The Protector-1 | 2005 | |
| Force it to go. | Zorla götürün. | The Protector-1 | 2005 | |
| You old fart. I told you. | Seni bunak. Dediğimi duymadın mı. | The Protector-1 | 2005 | |
| Move it. Quickly. | Sallanmayın. Hızlı olun. | The Protector-1 | 2005 | |
| Look! Elephants. | Bakın! Filler. | The Protector-1 | 2005 | |
| Didn't you see the truck? | Kamyonu görmedin mi? | The Protector-1 | 2005 | |
| What happened, Father? | Noldu , baba? | The Protector-1 | 2005 | |
| Father... Cam. | Baba... Kham. | The Protector-1 | 2005 | |
| Check on Por Yai. | Por Yai'yi kontrol et. | The Protector-1 | 2005 | |
| I said move! | Çekilin dedim size! | The Protector-1 | 2005 | |
| Oracle Ceremony To Find Por Yai | Por Yai'yi bulmak için yapılan Kahin Merasimi | The Protector-1 | 2005 | |
| Baby. we belong together | "aşkım, biz birbirimize aitiz" | The Protector-1 | 2005 | |
| enjoying the forest with a joyful heart. | "Mutluluklar içinde ormanın tadını çıkarıyoruz" | The Protector-1 | 2005 | |
| The waterfall pours down | "şelale aşağılara süzülürken" | The Protector-1 | 2005 | |
| as if heaven was before our eyes. | "cennet önümüze serilmişçesine" | The Protector-1 | 2005 | |
| Birds coo like my loving words for you. | "kuşlar sana olan aşkımın namelerini cıvıldaşıyorlar" | The Protector-1 | 2005 | |
| Do you want my foot in your mouth? | Ayağımı ağzına mı sokmamı istiyon? | The Protector-1 | 2005 | |
| Go on. Get him. | Hadi. Yakalayın şunu. | The Protector-1 | 2005 | |
| Go get him. | Gidin yakalayın şunu. | The Protector-1 | 2005 | |
| Where are Por Yai and Kohrn? | Por Yai ve Kohrn nerde? | The Protector-1 | 2005 | |
| Where are they? I don't know. | Nerdeler dedim? Bilmiyorum. | The Protector-1 | 2005 | |
| You don't know? You don't know? | Bilmiyor musun? Bilmiyor musun? | The Protector-1 | 2005 | |
| Johnny took them. | Johnny aldı onları. | The Protector-1 | 2005 | |
| They're in Sydney. | Şu anda Sydney'deler. | The Protector-1 | 2005 | |
| Shoot! Shoot him! | Vurun! Vurun şunu! | The Protector-1 | 2005 | |
| You�re hurting me. | Canımı acıtıyorsun. | The Protector-1 | 2005 | |
| Come on. Quickly. | Hadi. Çabuk olun. | The Protector-1 | 2005 | |
| Sydney 2 Weeks Later | Sydney 2 Hafta Sonra | The Protector-1 | 2005 | |
| While the NGO were gathering to protest the transfer of Thai elephant to Sydney. | NGO Tayland fillerinin Sidney'e naklini protesto ettiği sırada, | The Protector-1 | 2005 | |
| there�s a report that the elephant was stolen. | Fillerin çalındığına dair bir rapor gönderildi. | The Protector-1 | 2005 | |
| and Mr. Wittaya Thammarrat. | Ünlü Tayland restoranları Tom Yum Goong'un sahibi | The Protector-1 | 2005 | |
| the owner of the well known Thai restaurant Tom Yuum Goong Atop | ve Bay Wittaya Thamarrat | The Protector-1 | 2005 | |
| has been killed. | ölü bulundu. | The Protector-1 | 2005 | |
| The motive of murder was believed that Wittaya was involved | Wittaya'nın ölüm nedeninin | The Protector-1 | 2005 | |
| with the Chinese mafia gang and many illegal activities | Çin mafyası ve bir çok yasadışı eylemlerine | The Protector-1 | 2005 | |
| that can leads to business conflicts with them. | karışıp fikir ayrılığını düşmesinden kaynaklandığı sanılıyor. | The Protector-1 | 2005 | |
| For the missing elephant. | Cinayetin fillerin kaçırılması ile bağlantılı | The Protector-1 | 2005 | |
| there is no report or confirmation from the authorities at the moment | olup olmadığı hakkında | The Protector-1 | 2005 | |
| if this connects to the murder case. | henüz kesin bir bilgi elimize ulaşmadı. | The Protector-1 | 2005 | |
| ... belongs in Thailand. | ... Tayland'a aittir. | The Protector-1 | 2005 | |
| The best way to enrich this elephant�s environment | Fillerin yaşam koşullarını iyileştirmenin | The Protector-1 | 2005 | |
| is to put it with other elephants. | tek yolu onları diğer filler ile beraber yaşatmaktır. | The Protector-1 | 2005 | |
| so that he can live with his family. in its home. | Böylece aileleriyle kendi doğal ortamlarında yaşayabilirler. | The Protector-1 | 2005 | |
| We don 't want the elephant in Australia. The elephant belongs in Thailand. | Filleri Avustralya'da istemiyoruz. Filler Tayland'a aittir. | The Protector-1 | 2005 | |
| Yeah! Send him home! | Evet! Filleri evlerine geri yollayın! | The Protector-1 | 2005 | |
| Reporters have asked the Thai consulate for more information about the incident. | Basın mensupları Tayland başkonsolosuna olayla ilgili geniş bilgi talebinde bulundular. | The Protector-1 | 2005 | |
| We are very sorry for the incident that happened today. | Dün yaşananlardan dolayı çok üzgünüz. | The Protector-1 | 2005 | |
| We also would like to inform you that Thailand do have a very strict law | Ayrıca Tayland'ın fillerin korunması ve himayeleri | The Protector-1 | 2005 | |
| for the protection and conservation of elephants. | ile ilgili çok geniş yaptırımlar uyguladığını belirtmek isterim. | The Protector-1 | 2005 | |
| At first. we thought that the giving of elephants to the zoo | İlk başta, filleri hayvanat bahçelerine vermenin | The Protector-1 | 2005 | |
| is done by donation for public use. | halkın iyiliği açısında olumlu olacağını düşünmüştük. | The Protector-1 | 2005 | |
| We later found out that there�s criminal activities behind the scene. | Gelişen olaylardan sonra işin arkasında yasadışı güçlerin olduğunu saptadık. | The Protector-1 | 2005 | |
| And this is the main Asian market in downtown Sydney. | Ve bu güçler Sidney'in kenar mahallelerinde bulunmaktadırlar. | The Protector-1 | 2005 |