Search
English Turkish Sentence Translations Page 169348
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| called 911. | ...911'i aradım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Neighborly. She was a sweet girl. | Komşular nasılsa öyle. Çok sevimli biriydi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Looked after my cats when I went away. | Ben yokken kedilerime o bakardı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| He works for that delivery company | Nakliye şirketinde çalışıyor. Şu şort giyen tiplerden. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I know it well. [ Chuckles ] | Bilmem mi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Detective, what do you say you track down the boyfriend, | Dedektif, erkek arkadaşı takip edip... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| see if you can bring him in? You got it. | ...merkeze getirebilecek misin bir bak bakalım? Tamamdır. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You and I will head over to the school. Mm hmm. | Biz ise okula gidiyoruz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| O'Dell: You know, we pride ourselves on preparing the kids | Çocukları gerçek dünyaya hazırlamaktan kendimizle gurur duyuyoruz... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| as if it's something beyond this campus. | ...buranın basit bir kampüsten daha fazlasıymış gibi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Alas, today's a harsh reminder that it's everywhere. | Ne yazık ki, bu günlerde acımasız uyarılar her yerde. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Headmaster O'Dell, it's our understanding | Müdür O'Dell, anladığımız kadarıyla... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| that Colleen Watkins was the college adviser here? | ...Colleen Watkins burada üniversite danışmanı olarak çalışıyormuş? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Uh, yeah, that's right. | Evet, doğru. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Applying to colleges is different | Bizim zamanımızda üniversite kabulleri böyle değildi tabii. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Everyone here just calls me Alex. | Buradaki herkes bana Alex der. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And Colleen directed students to the right schools? | Ve Colleen çocukları doğru okula mı yönlendiriyordu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Oh, yes, and she was excellent at it. | Evet ve bu işte süperdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Benford parents expect their children | Benford aileleri çocuklarının... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| to attend very selective colleges. | ...çok seçkin üniversitelere katılmalarını bekliyorlar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| acceptance rates at the Ivys have skyrocketed. | ...kabul etme oranları tavan yaptı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Her death is a terrible loss for the school. | Ölümü okul için çok kötü bir kayıp oldu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We also have a list of students she met with yesterday. | Dün onunla tanışan öğrencilerin de bir listesi var elimizde. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We're trying to understand her state of mind before she died. | Ölmeden önce ruh hâlinin nasıl olduğunu anlamaya çalışıyoruz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Have you ever met any of her family or friends | Ailesinden ya da burada çalışmayan arkadaşlarıyla hiç tanıştınız mı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I think he travels a lot. | Sanırım çok fazla seyahat ediyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I don't know if it's what you're looking for, | Aradığınız o mu bilmiyorum ama Colleen öğle yemeğinde genelde salata yerdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She found me this great internship | Bana körlere kitap okuma stajyerliğini bulmuştu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Makes you seem really charitable. | İnsanı çok yardımsever biri gösteriyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Texas State something. | Teksas Üniversitesinde filandı sanırım. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She also helped me get my S.A.T.s into shape. | Ayrıca yetenek sınavıma da yardım etmişti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She spent a fortune on clothes. | Kıyafetlere servet harcamıştı. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Everybody knew bits and pieces, | Herkes az buçuk bir şeyler biliyor ama... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No one had ever been to her apartment, | Hiçbiri evine misafir olmamış... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and none of them had ever met her truck driving boyfriend. | ...ve hiçbiri kamyon şoförü sevgilisiyle tanışmamış. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, it makes sense if she was trying to move up in the world. | Dünyayı gezmeye çalışıyorsa, mantıklı geliyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Neither her boyfriend nor her apartment | Ne sevgilisi ne de dairesi... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| come off as Benford material. | ...Benford kalitesine benzemiyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Okay, great. Great. | Tamam, harika. Çok güzel. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Romeo picked up the boyfriend. | Romeo, erkek arkadaşı bulmuş. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Guy named Timothy Kane. He's taking him downtown. | Timothy Kane adında biri. Merkeze götürüyormuş. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I just want to know what happened. | Ne olduğunu öğrenmek istiyorum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| How long had you and Colleen been dating? | Colleen'le ne zamandan beri çıkıyordunuz? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| We broke up about three weeks ago. | Üç hafta önce ayrıldık. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| about six months. | ...6 ay filan beraberdik. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Why'd you break up? Different priorities. | Neden ayrıldınız? Farklı öncelikler. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| About three weeks ago, the night we broke up. | Üç hafta önce, ayrıldığımız akşam. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Detective Rush told me that you... | Dedektif Rush senin... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Transferred to a different delivery route. | Farklı bir bölgeye transfer olduğunu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| because she orders so much stuff online. | ...çünkü birçok şeyi İnternetten sipariş ederdi. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| was to see her name on my delivery list every day. | ...her gün onun adını teslimat listesinde görmekti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| So you still had feelings for her. | Yani ona karşı hâlâ bir şeyler hissediyorsun. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I didn't kill her, if if that's what you're asking. | Onu ben öldürmedim, eğer sorduğunuz buysa. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| No, that's not what I'm asking. | Hayır, sormak istediğim o değil. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But I'm glad to hear you say that, | Ama bunu duyduğuma sevindim... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| so I can assume that you won't mind if we swab for DNA? | ...ki böylece DNA testi için bir sorun olmayacağını varsayıyorum? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Where were you last night? | Dün akşam neredeydiniz? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| My shift ended around 10:00, | Vardiyam 10 civarında bitti... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| and I went out for a beer with some of the guys. | ...ve arkadaşlarla bira içmeye gittim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Nice job tracking down the boyfriend. | Erkek arkadaş olayı güzel işti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Now, if you wouldn't mind checking out his alibi... | Şimdi onun gerekçesini kontrol etmende sorun yoksa... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| It's connect the dots. | Olay bağlantıları kurmak. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| It's chasing down a thousand little details | Ufak detayları kovalamak bir davayı çözebilir. Biliyorum. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Colleen Watkins has a sister way out in Apple Valley. | Colleen Watkins'in Apple Valley'de bir kız kardeşi var. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Local P.D. is driving out to give her the bad news. | Yerel polis kıza kötü haberi vermeye gidiyorlar. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Buerge: Is this the new guy? | Yeni eleman bu mu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm sure you guys have lots to talk about. | Eminim sizlerin konuşacak çok şeyiniz vardır. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| L.T.'s been chatting you up. | Yüzbaşı senden bahsetmişti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| But hoo! | Ama | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Didn't mention the dancing shoes. | Dans ayakkabılarından bahsetmemişti. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| They call you Romeo, right? | Romeo diyorlar sana doğru mu? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Uh, Ramon Rush, patrol. | Ramon, Rush, devriye. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I'm on loan to you guys as a detective. | Dedektif adayı olarak geldim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Ah. I love new guys. [ Chuckles ] | Yeni elemanları severim. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| I got to be in court today with Van Stone. | Bugün Van Stone ile mahkemeye gitmem gerek. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Pick up my shirts for me, okay, handsome? | Benim için tişörtlerim al olur mu yakışıklı? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| It's just a game. | Altı üstü bir oyun. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Do we like the ex boyfriend as the doer? | Eski sevgilisi yapmış olabilir mi? | The Protector Class-1 | 2011 | |
| He has motive, but we're checking out his alibi. | Olabilir ama gerekçesini kontrol ediyoruz. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| S.I.D. got into Colleen Watkins' e mail account. | SID, Colleen Watkins'in mail hesabına ulaşmış. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She's been receiving steamy messages | Yaklaşık son bir ay içerisinde çok şehvetli mesajlar alıyormuş. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Well, that would fit the timeline. | Zamana uyuyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| She broke up with her boyfriend about what? Three weeks ago. | Sevgilisiyle yaklaşık, kaçtı... 3 hafta önce ayrılmış. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You got a name? Yeah, I do. | İsim var mı elimizde? Evet, var. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And if either of you recognize it, let me know. | Ve olur da tanırsanız, haberim olsun. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| His name is smoothloverx. | Adı Toy Sevici X. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Now, it's a hotmail account, so we don't have a name, | Hotmail hesabı olduğundan elimizde isim filan yok ama... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| but I can read you one of his e mails. | ...mesajlarından birini okuyabilirim size. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| "Dearest Colleen, your touch has unleashed the lion in me." | "Sevgili Colleen, dokunuşların içimdeki aslanı serbest bıraktı." | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Okay, I think we | Pekâlâ. Devamını | The Protector Class-1 | 2011 | |
| "My days are spent in reverie, | "Günlerim... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| okay, you know, I get it. | Tamam, anladık. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Uh, wait a minute. | Bir dakika. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| "Your breath is on my skin. | "Nefesin tenimde." | The Protector Class-1 | 2011 | |
| "That we must be discreet, | "Damdan adını haykıramam, bunu sır gibi saklamalıyız... | The Protector Class-1 | 2011 | |
| "tears my soul asunder. | ...gözyaşları ruhumu parçalara ayırıyor." | The Protector Class-1 | 2011 | |
| So Colleen Watkins was sleeping with her boss. | Yani Colleen Watkins patronuyla yatıyordu. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| And her boss calls himself smoothloverx. | Ve patronu kendisine Toy Sevici X diyor. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| Gloria: So, you lied to us. | Yani bize yalan söyledin. | The Protector Class-1 | 2011 | |
| You were having an affair with Colleen Watkins. | Colleen Watkins'le yasak ilişki yaşıyordun. | The Protector Class-1 | 2011 |