• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169314

English Turkish Film Name Film Year Details
Arthur Picard. Arthur Picard. The Producers-1 1967 info-icon
Hello, Arthur. Tell us something about yourself. Merhaba, Arthur. Bize biraz kendinden bahset. The Producers-1 1967 info-icon
I was the lead tenor of the Albuquerque Opera Company... İki sezondur Albuquerque Operası'nda baş tenorum. The Producers-1 1967 info-icon
I just finished the road tour of Lilac Time, and last season... Lilac Time'ın turnesinden yeni döndüm. Geçen sezon... The Producers-1 1967 info-icon
...I was up for the lead in the Broadway production... ..."Gypsy Lover"ın Broadway versiyonunda oynayacaktım. The Producers-1 1967 info-icon
I didn't get it. Rolü alamadım. The Producers-1 1967 info-icon
Arthur, what are you going to sing for us? Bize hangi şarkıyı söyleyeceksin, Arthur? The Producers-1 1967 info-icon
I would like to sing A Wandering Minstrel, I. "Gezgin Ozan" şarkısını söylemek istiyorum. The Producers-1 1967 info-icon
Jason Green. Please. Jason Green, buyurun. The Producers-1 1967 info-icon
Jason, and what have you been up to lately? Evet, Jason son zamanlarda neler yaptın? The Producers-1 1967 info-icon
For the last 16 years, I have been touring with the USO. 16 yıldır askeriyede turnedeyim. The Producers-1 1967 info-icon
And what are you going to sing for us? Have You Ever Heard The German Band? Peki hangi şarkıyı söyleyeceksin? "Hiç Alman Bandosunu Duydunuz mu?". The Producers-1 1967 info-icon
That's the name of the song I am going to sing. Söyleyeceğim şarkının adı bu. The Producers-1 1967 info-icon
You will play it! Çal. The Producers-1 1967 info-icon
The Little Wooden Boy. "Küçük Tahta Çocuk". The Producers-1 1967 info-icon
Does that mean that I don't get... I'm sorry. Yani rolü alamadım mı? Üzgünüm. The Producers-1 1967 info-icon
You're sorry? Sen mi üzgünsün? The Producers-1 1967 info-icon
Hey, man. I beg your pardon? Merhaba, dostum. Efendim? The Producers-1 1967 info-icon
Is this where they're auditioning Boomerang, baby? Bumerangın seçmeleri burada mı yapılıyor, bebek? The Producers-1 1967 info-icon
I'm afraid you wandered into the wrong theater. Hayır, herhalde yanlış salona girdin. The Producers-1 1967 info-icon
Man, not again. Freak out. Olamaz, yine mi? Yine çok kızdım şimdi. The Producers-1 1967 info-icon
Wait! Wait! This is Boomerang. This is Boomerang. Dur! Dur! Bumerang burası! Bumerang burası! The Producers-1 1967 info-icon
What are you saying? Let's hear him. What have we got to lose? Ne diyorsun sen? Bir dinleyelim. Ne kaybederiz ki? The Producers-1 1967 info-icon
...what is your name? ...adın ne? The Producers-1 1967 info-icon
Man. My name? Eyvah. Adım neydi? The Producers-1 1967 info-icon
Lorenzo! Lorenzo, baby. Biliyorum. Lorenzo! Evet, adım Lorenzo, bebek. The Producers-1 1967 info-icon
Lorenzo St. Dubois, but my friends call me LSD. Lorenzo Saint DuBois. Ama arkadaşlar bana LSD der. The Producers-1 1967 info-icon
And what have you done, LSD? Man, about six months... Ne yaptın LSD? Sadece altı ay yattım. The Producers-1 1967 info-icon
...but I'm on probation, and I'm cool, man. Ama şartlı tahliye edildim. Şimdi iyiyim. Tamamen temizim. The Producers-1 1967 info-icon
I mean, what do you do best? Man, I can't do that here. En iyi yaptığın şey ne yani? Burada olmaz. The Producers-1 1967 info-icon
That's why they put me away, baby. Zaten beni o yüzden içeri attılar, bebek. The Producers-1 1967 info-icon
Sing, sing. Söyle hadi şarkını. The Producers-1 1967 info-icon
Thank you. Thank you so very much. We're gonna sing. Çok teşekkürler. Şimdi şarkı söyleyeceğim. The Producers-1 1967 info-icon
If I may, I'd like to call on my group. They kind of help me a little. Sakıncası yoksa grubumu çağırayım. Onlar bana yardımcı oluyor. The Producers-1 1967 info-icon
Group! Come on, fellas. I would like to, sing this song. Grup! Gelin çocuklar! Şu şarkıyı söylemek istiyorum. The Producers-1 1967 info-icon
It's about love... Konusu aşk. The Producers-1 1967 info-icon
And hate. Ve nefret. The Producers-1 1967 info-icon
Psychedelically speaking, I am talking about "the power." Sanatsal olarak kastettiğim şey, "güç". The Producers-1 1967 info-icon
"Love power Aşkın gücü Aşkın gücü diyorum The Producers-1 1967 info-icon
"Love power Aşkın gücü The Producers-1 1967 info-icon
"The power of a sweet flower Tatlı çiçeğin gücü The Producers-1 1967 info-icon
"Is gonna rule the earth Dünyaya hükmedecek The Producers-1 1967 info-icon
"And there'll be a great rebirth Ve yeniden doğacak The Producers-1 1967 info-icon
"Love is the flower that is mine Aşk bana ait bir çiçek The Producers-1 1967 info-icon
"When I'm walkin' with my darlin' Sevgilimle yürüyoruz The Producers-1 1967 info-icon
"And we're holdin' hands El eleyiz The Producers-1 1967 info-icon
"And life is fine Hayat güzel Ve o beni anlıyor The Producers-1 1967 info-icon
"Walkin' down the sunny street Güneşin altında yürüyoruz The Producers-1 1967 info-icon
"Givin' pretty flowers Güzel çiçekler veriyoruz Tanıştığımız insanlara The Producers-1 1967 info-icon
"And I give a flower to the big, fat cop Şişko polise çiçek veriyorum The Producers-1 1967 info-icon
"He takes his club, and he beats me up Ama o copunu çıkarıp Beni dövüyor The Producers-1 1967 info-icon
"I give a flower to the garbage man Çöpçüye çiçek veriyorum The Producers-1 1967 info-icon
"He stuffs my girl in the garbage can Ama kız arkadaşımı Çöp kutusuna tıkıyor The Producers-1 1967 info-icon
"And I give it to the landlord when the rent comes 'round Kirayı zamanı geldiğinde Ev sahibime veriyorum The Producers-1 1967 info-icon
"He throws it in a toilet Ama o tuvalete atıp Sifonu çekiyor The Producers-1 1967 info-icon
"It goes into the sewer Kanalizasyona gidiyor Sonra da su içtiğimiz nehre The Producers-1 1967 info-icon
"World, you stink Dünya, iğrençsin The Producers-1 1967 info-icon
"Man Dostum The Producers-1 1967 info-icon
"It's later than you think Sandığımızdan çok geç kaldık The Producers-1 1967 info-icon
"So you got just one more chance Sadece bir şansımız kaldı The Producers-1 1967 info-icon
"Come on, baby, while I dance Hadi bebek, ben dans ederken The Producers-1 1967 info-icon
"Love, love power Aşkın gücü Aşkın gücü diyorum The Producers-1 1967 info-icon
"The power of a little flower Küçücük bir çiçeğin gücü The Producers-1 1967 info-icon
"You don't think about those little flowers Siz küçücük çiçekleri düşünmezsiniz The Producers-1 1967 info-icon
"No. All you think about is guns Hayır, varsa yoksa silahlar. The Producers-1 1967 info-icon
"If everybody in the world today Dünyada herkesin silah yerine çiçeği olsaydı The Producers-1 1967 info-icon
"There would be no wars Hiç savaş olmazdı Sadece güzel bir koku olurdu The Producers-1 1967 info-icon
"Just a flower!" Sadece bir çiçek. The Producers-1 1967 info-icon
Man... Dostum The Producers-1 1967 info-icon
...my flower. Çiçeklerim The Producers-1 1967 info-icon
What'd you do to my flower, man? Çiçeklerime ne oldu? The Producers-1 1967 info-icon
You hurt it. Like everything else. Canlarını yaktınız Her şey gibi The Producers-1 1967 info-icon
Everything else. No flower. Her şey gibi Çiçekler The Producers-1 1967 info-icon
That's our Hitler! İşte Hitler'imiz! The Producers-1 1967 info-icon
There's the Times' drama critic. The Times'ın tiyatro eleştirmeni. The Producers-1 1967 info-icon
Watch closely as Max Bialystock puts the last nail into the coffin. Max Bialystock şimdi öldürücü darbeyi vuracak. İyi izle. The Producers-1 1967 info-icon
Always delighted to greet the gentlemen of the press. Saygıdeğer basın mensuplarıyla tanışmaktan hep mutluluk duyarım. The Producers-1 1967 info-icon
Two on the aisle, compliments of the management. Koridor tarafı, iki kişilik. Bilet bizden. The Producers-1 1967 info-icon
Wait... Wait a moment. There seems to be some mistake. Bir dakika. Bir yanlışlık var. The Producers-1 1967 info-icon
There's a $100 bill wrapped around these tickets. Bu biletler 100 dolara sarılmış. The Producers-1 1967 info-icon
That's no mistake. Hata falan yok. İyi eğlenceler. The Producers-1 1967 info-icon
Mr. Bialystock, just what do you think you're doing? Bay Bialystock, ne yaptığınızı sanıyorsunuz? The Producers-1 1967 info-icon
I'm bribing you. Sana rüşvet veriyorum. Sesini çıkarma. Bende bunlardan daha çok var. The Producers-1 1967 info-icon
Keep this buttoned. Düğmeni ilikle. The Producers-1 1967 info-icon
Straight! Up! Up! Always up! Dik dur. Her zaman dik dur. The Producers-1 1967 info-icon
Gentlemen, it is magic time. Good luck. Beyler, sihir zamanı. İyi şanslar. The Producers-1 1967 info-icon
Tonight, Broadway, tomorrow... Bu gece Broadway. Yarın... The Producers-1 1967 info-icon
So much for Nazi failure. Bu kadar Nazilik yeter. The Producers-1 1967 info-icon
He'll kill us. Bizi bitirecek. The Producers-1 1967 info-icon
Max, come on, the overture's started. Hadi Max, uvertür başladı. The Producers-1 1967 info-icon
Max... Evet, Max... The Producers-1 1967 info-icon
Sorry. I'm a little nervous. Özür dilerim, biraz heyecanlıyım da. The Producers-1 1967 info-icon
Relax. In two hours, our worries will be over. Sakin ol. İki saat sonra hiçbir endişemiz kalmayacak. The Producers-1 1967 info-icon
"Germany was having trouble Almanya'nın başı dertteydi Ne acıklı hikaye The Producers-1 1967 info-icon
"Needed a new leader İhtişamına dönmek için Yeni bir lider lazımdı The Producers-1 1967 info-icon
"Where, where was he? Peki neredeydi? Kim olabilirdi? The Producers-1 1967 info-icon
"We looked around and then we found Biraz araştırdık Ve uygun adamı bulduk The Producers-1 1967 info-icon
"And now it's... Ve şimdi The Producers-1 1967 info-icon
"Springtime for Hitler Hitler ve Almanya'ya Bahar geldi The Producers-1 1967 info-icon
"Deutschland is happy and gay Almanya mutlu ve neşeli The Producers-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169309
  • 169310
  • 169311
  • 169312
  • 169313
  • 169314
  • 169315
  • 169316
  • 169317
  • 169318
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact