• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169311

English Turkish Film Name Film Year Details
What do you know about that? Kimin aklına gelirdi! Ben mutluyum! The Producers-1 1967 info-icon
I'm happy! Ben mutluyum! The Producers-1 1967 info-icon
There it is, Bloom. The most exciting city in the world. İşte burası, Bloom. Dünyanın en heyecan verici şehri. The Producers-1 1967 info-icon
Thrills, adventure, romance. Heyecan, macera, aşk. The Producers-1 1967 info-icon
Everything you ever dreamed of is down there. Hayalini kurduğun her şey orada. The Producers-1 1967 info-icon
Big black limousines. Gold cigarette cases. Büyük siyah limuzinler, altın sigara kutuları, uzun bacaklı zarif kadınlar. The Producers-1 1967 info-icon
All you need is money. Tek eksiğin para, Bloom. Para tatlıdır. The Producers-1 1967 info-icon
Money is honey. Para tatlıdır. The Producers-1 1967 info-icon
Leo, he who hesitates is poor. Leo, tereddüt eden fakir kalır. The Producers-1 1967 info-icon
Don't let me influence you. Ben seni etkilemeyeyim. The Producers-1 1967 info-icon
It's your decision. But if we get caught, we'll go to prison. Karar senin. Ama yakalanırsak hapse gireriz. The Producers-1 1967 info-icon
You think you're not in prison now? Living in a gray, little room? Şimdi hapiste değil misin sanki? Gri bir odada yaşıyorsun. The Producers-1 1967 info-icon
Going to a gray, little job? Leading a gray, little life? Gri işine gidiyorsun. Gri bir hayat sürüyorsun. The Producers-1 1967 info-icon
I'm a nothing. Ben bir hiçim. The Producers-1 1967 info-icon
I spend my life counting other people's money. Hayatımı başkalarının parasını sayarak geçiriyorum. The Producers-1 1967 info-icon
People I'm smarter than. Ben onlardan daha zeki, daha iyiyim. The Producers-1 1967 info-icon
Where's my share? Benim payım nerede? The Producers-1 1967 info-icon
Where's Leo Bloom's share? Leo Bloom'un payı nerede? The Producers-1 1967 info-icon
I want everything I've ever seen in the movies! Filmlerde gördüğüm her şeyi istiyorum! The Producers-1 1967 info-icon
Leo, say you'll join me! Leo, bana katılacağını söyle! The Producers-1 1967 info-icon
I'll do it! Katılacağım! The Producers-1 1967 info-icon
My God, I'll do it! Tanrım! Katılacağım! The Producers-1 1967 info-icon
I'm Leo Bloom! Ben Leo Bloom'um! The Producers-1 1967 info-icon
I'm me! Ben benim! The Producers-1 1967 info-icon
I can do whatever I want! Ne istersem yaparım! Ne olursa! Ben Leo Bloom'um! The Producers-1 1967 info-icon
Max, let's call it a night. It's 2:00 in the morning. Max, bu gecelik bu kadar yeter. Saat iki oldu. The Producers-1 1967 info-icon
I don't know what I'm reading anymore. Read. Artık okuduğumu anlamıyorum. Oku, oku. The Producers-1 1967 info-icon
We've got to find the worst play ever written. Dünyanın en kötü oyununu bulmamız gerek. The Producers-1 1967 info-icon
"Gregor Samsa woke one morning... "Gregor Samsa uyandığında dev bir böceğe dönüştüğünü fark etti." The Producers-1 1967 info-icon
It's too good. Olmaz. Bu fazla iyi. The Producers-1 1967 info-icon
I've read this play. Bu oyunu okumuştum. The Producers-1 1967 info-icon
I'm reading plays I read this morning. Bu sabah okuduğum oyunları okuyorum. The Producers-1 1967 info-icon
It's too much. Bu kadarı fazla. The Producers-1 1967 info-icon
Max, let's face it, we'll never find it. Max, kabul edelim. Asla bulamayacağız. The Producers-1 1967 info-icon
"We'll never find it." "Asla bulamayacağız." The Producers-1 1967 info-icon
"We'll never find it"? Asla bulamayacağız, öyle mi? The Producers-1 1967 info-icon
"Rio by the sea o Deniz kenarındaki Rio The Producers-1 1967 info-icon
"Bialystock and Leo Bialystock ve Leo Benim Rio'm The Producers-1 1967 info-icon
See it? Touch it. Gördün mü? Dokun. The Producers-1 1967 info-icon
What is it? "What is it?" Ne bu? Ne mi? The Producers-1 1967 info-icon
We've struck gold. Altın bulduk. The Producers-1 1967 info-icon
Not fool's gold, but real gold. Sahte değil, gerçek. The Producers-1 1967 info-icon
The mother lode. Ana damarı hem de. The Producers-1 1967 info-icon
The mother of them all. En büyüğünü. The Producers-1 1967 info-icon
Kiss it, kiss it. Öp şunu, öp. The Producers-1 1967 info-icon
You found a flop. Fiyasko oyunu buldun. The Producers-1 1967 info-icon
"A flop." That's putting it mildly. Fiyasko ne kelime! Felaketi bulduk. Rezalet. The Producers-1 1967 info-icon
A guaranteed to close in one night beauty. Let's see it. Bir gecede bitmesi garanti. Bakalım. The Producers-1 1967 info-icon
This is freedom from want forever. This is a house in the country. Bu sonsuza kadar özgürlük. Bu köyde bir ev. The Producers-1 1967 info-icon
This is a Rolls Royce and a Bentley. Bu bir Rolls Royce ve Bentley. Bu şarap, kadın ve şarkı. The Producers-1 1967 info-icon
"Springtime for Hitler. "Hitler'in Baharı" The Producers-1 1967 info-icon
"A gay romp with Adolf and Eva at Berchtesgaden." Eva ve Adolph Hitler'le Berchtesgaden'da neşeli bir müzikal. The Producers-1 1967 info-icon
It's practically a love letter to Hitler. Bu resmen Hitler'e bir aşk mektubu. The Producers-1 1967 info-icon
This won't run a week. A week? Are you kidding? Bir hafta bile oynamaz. Bir hafta mı? Dalga mı geçiyorsun? The Producers-1 1967 info-icon
This play has got to close on page four. Who wrote it? Bu oyun dördüncü sayfaya kadar bile gelemez. Kim yazmış? The Producers-1 1967 info-icon
Who? Read, right there, read. Kim mi? Oku, işte oku. The Producers-1 1967 info-icon
"Franz... Franz. Franz... Franz. The Producers-1 1967 info-icon
"...Liebkind. Liebkind. ...Liebkind. Liebkind. The Producers-1 1967 info-icon
"100... 100. 100... 100. The Producers-1 1967 info-icon
"...West... West. ...Batı... Batı. The Producers-1 1967 info-icon
"...Jane street." Jane street. ...Jane Caddesi. Jane Caddesi. The Producers-1 1967 info-icon
Franz Liebkind. Franz Liebkind. The Producers-1 1967 info-icon
100 West Jane Street. 100 Batı Jane Caddesi. The Producers-1 1967 info-icon
Who do you want? I beg your pardon? Kimi aradınız? Efendim? The Producers-1 1967 info-icon
Who do you want? Kimi arıyorsunuz? The Producers-1 1967 info-icon
No one gets in the building unless I know who they want. Kimi aradığını söylemeyen bu apartmana giremez. The Producers-1 1967 info-icon
I'm the concierge. Ben kapıcıyım. The Producers-1 1967 info-icon
My husband used to be the concierge, but he's dead. Kapıcı eskiden kocamdı, ama öldü. The Producers-1 1967 info-icon
Now I'm the concierge. Artık kapıcı benim. The Producers-1 1967 info-icon
We are seeking Franz Liebkind. Biz Franz Liebkind'i arıyoruz. Şu Alman domuzunu mu? The Producers-1 1967 info-icon
He's on the top floor, apartment 23. En üst katta oturuyor. Daire 23. The Producers-1 1967 info-icon
Thank you. Thank you. Teşekkürler. Teşekkür ederiz. The Producers-1 1967 info-icon
But you won't find him there. Ama onu evde bulamazsınız. Kuşlarıyla birlikte çatıdadır. The Producers-1 1967 info-icon
He keeps birds. Kuş besliyor. Pis, iğrenç, bitli kuşları. Eskiden insan gibi sahanlıkta oturabiliyorduk. Eskiden insan gibi sahanlıkta oturabiliyorduk. Kuş besliyor. Pis, iğrenç, bitli kuşları. The Producers-1 1967 info-icon
You used to be able to sit out on the stoop like a person. Eskiden insan gibi sahanlıkta oturabiliyorduk. The Producers-1 1967 info-icon
Not anymore. No, sir. Artık oturamıyoruz. Hayır. The Producers-1 1967 info-icon
Birds. Kuşlar yüzünden. The Producers-1 1967 info-icon
You get my drift? We get it. Anladınız mı? Anladık. The Producers-1 1967 info-icon
We get your drift. Thank you, madam. Teşekkürler hanımefendi. The Producers-1 1967 info-icon
I'm not a madam! I'm a concierge! Ben hanımefendi değilim! Kapıcıyım! The Producers-1 1967 info-icon
He's wearing a German helmet. Alman kaskı takmış. The Producers-1 1967 info-icon
Don't say anything to offend him. We need that play. Alınmasına neden olacak bir şey söyleme. O oyun bize lazım. The Producers-1 1967 info-icon
Franz Liebkind? I was never a member of the Nazi party! Franz Liebkind? Ben Nazi değildim! The Producers-1 1967 info-icon
I'm not responsible! I only followed orders! Sorumlu kişi ben değilim. Sadece emirlere itaat ettim. The Producers-1 1967 info-icon
Who are you? Why do you persecute me? Kimsiniz? Neden bana işkence ediyorsunuz? The Producers-1 1967 info-icon
My papers are in order. I love my adopted country. Evraklarım tamam. Beni kabul eden ülkemi seviyorum. The Producers-1 1967 info-icon
Relax, Mr. Liebkind. We're not from the government. Sakin ol Bay Liebkind. Bizi devlet göndermedi. The Producers-1 1967 info-icon
We came here to talk about your play. My play? Oyunun hakkında konuşmaya geldik. Oyunum mu? The Producers-1 1967 info-icon
You mean Springtime for You know who? Yes. Yani "Malum Kişinin Baharı" mı? Evet. The Producers-1 1967 info-icon
We love it. We think it's a masterpiece. That's why we're here. Bayıldık. Bize göre bir şaheser. Onun için geldik. The Producers-1 1967 info-icon
We wish to produce it on Broadway. Broadway'de sahnelemek istiyoruz. The Producers-1 1967 info-icon
Broadway. Broadway mi? The Producers-1 1967 info-icon
Oh, joy of joys. Bu ne sevinç. The Producers-1 1967 info-icon
Oh, dream of dreams. Bu ne güzel rüya. The Producers-1 1967 info-icon
I must tell the birds. Birds! Kuşlarıma söylemem gerek. Kuşlar! The Producers-1 1967 info-icon
Birds, do you hear? Kuşlar, duydunuz mu? The Producers-1 1967 info-icon
Otto! Berthe! Hans! Otto! Bertz! Heinz! The Producers-1 1967 info-icon
Mr. Liebkind, please. People can hear. Bay Liebkind, lütfen. Etraftan duyacaklar. The Producers-1 1967 info-icon
This is not a place to talk. Come, we'll go to my flat. Burada konuşamayız. Gelin, evime gidelim. The Producers-1 1967 info-icon
An occasion like this... Bu olayı içkiyle kutlamak gerek. The Producers-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169306
  • 169307
  • 169308
  • 169309
  • 169310
  • 169311
  • 169312
  • 169313
  • 169314
  • 169315
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact