• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169308

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you, Mother. Sağol, annesi. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
But I think you should... Oh, no. Ama ben şimdi... Yo, yo. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
I don't see any problem with that. Bence hiçbir mahsuru yok. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
And any help you happen to give Mrs. Ryan in filling her cart Ayrıca olur da Bayan Ryan'a arabayı doldurmakta yardım ederseniz... The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
So, then, are you ready? Pekala, artık hazır mıyız? The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
The good stuff, not the ordinary. Kaliteli olanlardan. Vasat olanlarını istemem. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Marge, go! Marge, hadi! The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Seven minutes to go! Yedi dakika kaldı! The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
No. Let me know what it's like. Hayır. Neye benzediğini anlatırsın. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
two bags of English toffees and a couple bags of coffee mints. Ayrıca iki paket İngiliz şekerlemesi ve birkaç paket de aromalı kahve. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Grab and move on. Where to? Kap ve bizimle gelin. Şimdi nereye? The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Exotic, anything grown in a foreign country. Egzotik. Yabancı bir ülkede yetişmiş herhangi bir şey. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Does Hawaii count? Yes. Havaii sayılır mı? Sayılır. The Prize Winner of Defiance, Ohio-1 2005 info-icon
Don't forget the checkie. Can't produce plays without checkie. Sakın çeki unutma. Çek olmadan oyun da olmaz. The Producers-1 1967 info-icon
You can count on me, you dirty young man. Bana güvenebilirsin, yaramaz delikanlı. The Producers-1 1967 info-icon
Bye bye. Good bye. Bye. Güle güle. Güle güle. The Producers-1 1967 info-icon
Bye bye. Old buzzard. Güle güle. Yaşlı Akbaba. The Producers-1 1967 info-icon
Hold me. Touch me. Sarıl bana, dokun bana. The Producers-1 1967 info-icon
Not in the hall. Kapının önünde olmaz. The Producers-1 1967 info-icon
I know she's in here. I wonder where she's hiding. Burada olduğuna eminim. Acaba nereye saklandı? The Producers-1 1967 info-icon
Where are you, devil woman? Neredesin kötü kalpli kadın? The Producers-1 1967 info-icon
"Finders keepers" Kim bulursa onun olur. The Producers-1 1967 info-icon
Here I come, ready or not. Geliyorum, saklanmayan ebe. The Producers-1 1967 info-icon
There you are, you little flirt. Demek buradasın, seni oyuncu. The Producers-1 1967 info-icon
Papa no want to play with baby? Babacık bebeğiyle oynamak istemiyor mu? The Producers-1 1967 info-icon
I think Papa's neck is broken. What a sissy. Galiba babacığın boynu kırıldı. Pek de narindir. The Producers-1 1967 info-icon
I wonder where old Tom is tonight? Acaba ihtiyar Tom bu gece nerede? The Producers-1 1967 info-icon
Bialy. Bialy, darling, did I hurt you? Bialy, hayatım, canını mı acıttım? The Producers-1 1967 info-icon
It's only a flesh wound, lamb chop. Don't worry, darling. Ufacık bir tırmık canım. Merak etme, canım. The Producers-1 1967 info-icon
I'll kiss it and make it well. Ben şimdi öperim, geçer. The Producers-1 1967 info-icon
Mr. Bialystock. Bay Bialystock. The Producers-1 1967 info-icon
Mr. Bialystock? How do you do? Bay Bialystock? Nasılsınız? The Producers-1 1967 info-icon
My God. I mean... Aman Tanrım. Yani... The Producers-1 1967 info-icon
...excuse me. Yani, affedersiniz. The Producers-1 1967 info-icon
You mean, "oops," don't you? Just say, "oops," and get out! "Ups" diyecektin, değil mi? "Ups" deyip çık odadan. The Producers-1 1967 info-icon
Not... "A ah" değil. "Ups". Ups. The Producers-1 1967 info-icon
I can't abide a peeping Tom. Röntgenci kabul edemem. Yemin ederim adam dürbününü bir an olsun benden alamıyor. Yemin ederim adam dürbününü bir an olsun benden alamıyor. Röntgenci kabul edemem. The Producers-1 1967 info-icon
One in the apartment just opposite my bedroom window. Karşı apartmanda, yatak odamın penceresinin karşısında bir tane var. The Producers-1 1967 info-icon
I swear, that man never takes his... Yemin ederim adam dürbününü bir an olsun benden alamıyor. The Producers-1 1967 info-icon
Feeling better? Yes. Biraz daha iyi misin? Evet. The Producers-1 1967 info-icon
Let's fool around. Hadi sevişelim. The Producers-1 1967 info-icon
Now I'll be the innocent little milkmaid... Şimdi ben küçük, masum sütçü kızım. The Producers-1 1967 info-icon
...and you be the naughty stable boy. Sen de ahırdaki yaramaz çocuk ol. The Producers-1 1967 info-icon
This milk is so heavy. Süt çok ağırmış. The Producers-1 1967 info-icon
I'll never reach the house. Eve kadar hayatta gidemem. The Producers-1 1967 info-icon
Help me. Will someone help me? İmdat. Yardım edin. Biri bana yardım edebilir mi? The Producers-1 1967 info-icon
We can't play today. I have too many appointments. Bugün oyun oynayamam. Bir sürü randevum var. The Producers-1 1967 info-icon
We can't play today? Bugün oynayamaz mıyız? The Producers-1 1967 info-icon
Thursday! We'll play on Thursday. Perşembe. Perşembe günü oynarız. The Producers-1 1967 info-icon
We'll play "The Contessa and The Chauffeur." "Kontes ve şoförü"nü oynarız. The Producers-1 1967 info-icon
The best one! Until Thursday then, Contessa mia. En sevdiğim oyun! Perşembe görüşürüz, kontesim. The Producers-1 1967 info-icon
Contessa mia. Kontesim benim. The Producers-1 1967 info-icon
No, darling, please, just a little. Hayır, Bialy, lütfen. Birazcık. The Producers-1 1967 info-icon
Money. I need money. Para. Paraya ihtiyacım var. The Producers-1 1967 info-icon
All right. Peki, tamam. The Producers-1 1967 info-icon
The Contessa and the Chauffeur. Kontes ve şoförü. The Producers-1 1967 info-icon
So the Count hired you this morning, Rudolfo? Demek Kont seni bugün işe aldı, Rudolpho. The Producers-1 1967 info-icon
Watch the road. Yola dikkat et. The Producers-1 1967 info-icon
I can't take my eyes off you. How can I drive when you drive me mad? Gözümü sizden alamıyorum ki. Siz beni çıldırtırken ben bu arabayı nasıl sürebilirim? The Producers-1 1967 info-icon
Mad! Rudolfo, you dirty pig. Nasıl! Rudolpho, seni pis domuz. The Producers-1 1967 info-icon
Pull over. Sağa çek. The Producers-1 1967 info-icon
That's enough. Good. Yeter, oldu işte. The Producers-1 1967 info-icon
We'll do the rest on Thursday. Gerisi perşembe günü. The Producers-1 1967 info-icon
Now, that's a good girl. I'll get you your purse... Gel. Aferin kızıma. Al bu çantan,... The Producers-1 1967 info-icon
...and your gloves. ...bunlar da eldivenlerin. The Producers-1 1967 info-icon
Until Thursday, then, you bawdy wench. Perşembe günü görüşürüz, terbiyesiz kadın. The Producers-1 1967 info-icon
Hold me. Touch me. Thursday. Sarıl bana, dokun bana. Perşembe günü. The Producers-1 1967 info-icon
And then we'll finish playing the Contessa and Rudolfo? Sonra da "Kontes ve Rudolpho" oyununu bitireceğiz. The Producers-1 1967 info-icon
First thing on Thursday. Perşembe günü ilk iş. The Producers-1 1967 info-icon
And after that... Sonra da "Lucretia'nın Kaçırılıp Vahşice Tecavüzü"nü oynayacağız. Ben Lucretia olacağım. The Producers-1 1967 info-icon
And I'll be Rape. On Thursday. That's wonderful. Ben de tecavüzcü. Perşembe günü. Ne harika, değil mi? The Producers-1 1967 info-icon
Lucretia, you forgot the checkie. Can't produce plays without checkie. Lucretia, ama çeki unuttun. Çek olmadan oyun yapamam ki. The Producers-1 1967 info-icon
I had it with me all the time. Yanımdaydı. The Producers-1 1967 info-icon
Is it okay? I made it out to "cash." You didn't say the play's name. Bu olur mu? Hemen bozdurabilirsin. Bana oyunun adını söylemedin. The Producers-1 1967 info-icon
Fine. Good. Thursday. Olur, olur. Perşembe günü. The Producers-1 1967 info-icon
Good bye, my powder pigeon. Bye bye. Güle güle, güvercinim. Güle güle. The Producers-1 1967 info-icon
He who signs the lease, must pay rent. Kira kontratını imzaladıysan kiranı ödemek zorundasın. The Producers-1 1967 info-icon
That's the law. Yasalar böyle. The Producers-1 1967 info-icon
Why, you're a thief. Sen bir hırsızsın. The Producers-1 1967 info-icon
How can you take the last penny out of a poor man's pocket? Fakir bir adamın cebindeki son kuruşu nasıl alırsın? The Producers-1 1967 info-icon
I'm a landlord. Ben ev sahibiyim. The Producers-1 1967 info-icon
Lord, hear my plea. Destroy him. Tanrım, yakarışımı duy. Yok et onu. The Producers-1 1967 info-icon
He maketh a blight on the land. Don't listen to him. He's crazy. Hastalık saçıyor. Sen onu dinleme. Deli o. The Producers-1 1967 info-icon
That hurt. I must make another call. Çok acı verici. Birini daha aramam gerek. The Producers-1 1967 info-icon
Oops? Ups? The Producers-1 1967 info-icon
Who are you? What do you want? Why are you loitering in my hallway? Kimsin sen? Ne istiyorsun? Ne işin var kapımın önünde? The Producers-1 1967 info-icon
Speak, dummy! Speak! Konuşsana! Konuş! The Producers-1 1967 info-icon
Why don't you speak? Scared. Can't talk. Neden konuşmuyorsun? Korktum. Konuşamam. The Producers-1 1967 info-icon
Let it out slowly... Yavaş yavaş nefesini bırak. The Producers-1 1967 info-icon
And tell me, who are you? Ve kim olduğunu söyle. The Producers-1 1967 info-icon
I'm Leo Bloom. I am an accountant. I'm from Whitehall and Marx. Ben Leo Bloom. Muhasebeciyim. Whitehall & Marks'tan geliyorum. The Producers-1 1967 info-icon
I was sent here to do your books, and I'm terribly sorry... Beni hesaplarınızı kontrol etmem için yolladılar. Ve sizi o yaşlı kadınla yakaladığım için çok üzgünüm. The Producers-1 1967 info-icon
"Caught you with the old lady"? Beni yaşlı kadınla yakalamış. The Producers-1 1967 info-icon
Come in, Mr. Tact. Buyurun, Bay Nazik. The Producers-1 1967 info-icon
So, you're an accountant? Yes, I am. Demek muhasebecisin. Evet. The Producers-1 1967 info-icon
Then account for yourself! O halde kendi muhasebeni yap! The Producers-1 1967 info-icon
Do you believe in God? Or gold? Tanrı'ya mı inanırsın, altına mı? The Producers-1 1967 info-icon
Why are you looking up old ladies' dresses? Neden kadın elbiselerine bakıyorsun? The Producers-1 1967 info-icon
Bit of a pervert, eh? Sapık mısın? The Producers-1 1967 info-icon
Never mind. Do the books. Neyse, sen hesaplara bak. The Producers-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169303
  • 169304
  • 169305
  • 169306
  • 169307
  • 169308
  • 169309
  • 169310
  • 169311
  • 169312
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact