Search
English Turkish Sentence Translations Page 169259
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It could've been one of the other kids. | Diğer çocuklardan biri olabilir. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| But it was you, wasn't it? | Ama bu sensin, değil mi? | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| We're going to have to send you for treatment, | Seni tedaviye göndermek zorundayız... | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| (chuckling) it's all right. | Önemli değil. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| You can finish your ice cream first. | Önce dondurmanı bitirebilirsin. | The Prisoner Episode 3: Anvil-1 | 2009 | |
| (answering machine) hi, this is lucy. | Merhaba Ben Lucy | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| mmm. what happened? | Mmm. Ne oldu? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I don't know i feel | Bilmiyorum.. Biraz.. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I feel a little sick. | Biraz kötü hissediyorum. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| i'm sorry i overreacted. | Üzgünüm aşırı tepki verdim. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| We should get to symacore. | Semicorp'u çözmeliyiz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Yeah... yeah, we should. | Evet... öyle yapmalıyız. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Um, maybe we could go inside first. | Önce içeri girebiliriz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You have no idea how much i've longed for this. | Bunu ne kadar arzuladığımı tahmin bile edemezsin. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (woman) good morning, six! | Günaydın, Altı! | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| we all dream of finding our perfect partner. | Hepimiz mükemmel bir eş hayal ederiz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Well, now, it's your turn to be matched. | Ve şimdi evlenme sırası sana geldi. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I'm here to tell you about your appoint | Modern aşk bürosundaki randevun | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Appointment with the modern love bureau. | hakkında bilgi vermek için buradayım. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (six) you've gotta be kidding me! | Benimle dalga mı geçiyorsun? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Let science take the risk out of | Bırakalım da bilim | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Out of the romance. | aşkın riskini alsın. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Our high tech syst system | Yüksek teknolojili sistemimiz | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Can find you the soul mate you deserve. | layık olduğun ruh eşini bulabilir. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (six) this came under my door this morning. | Bunu sabah kapımın altından atmışlar. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Well, it's the way couples get together here. | Çiftler burada böyle biraraya gelir. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And what would be the point? | Amaç ne olacak? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Well, you might meet someone you like. | Belki hoşlandığın biriyle görüşürsün. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| you might learn something about yourself. | Kendin hakkında bir şeyler öğrenebilirsin. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Or or maybe you already know everything there is to know | Belki de Altı'nın bilinmesi gereken | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| About six and his feelings. | özellik ve duygularının hepsini biliyorsundur. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Something to do with the weather. | Hava ile ilgili yapılması gereken bir şey. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Ambiance anomaly, apparently. | Anlaşılan, anormal bir hava. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Whoa, don't slip. | Dikkat et kayma. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (woman) we usually begin by asking our clients | Misafirlerimizden genellikle kendilerini, | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| to talk about themselves a little bit | rahat ama açıklayıcı bir şekilde | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| In a relaxed but revealing sort of a way. | tanıtmalarını isteyerek başlıyoruz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| It's best if you don't look directly into the camera, | Konuşurken kameraya direkt olarak bakmayınız. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| As you talk, as it can come over | Çünkü seçilecek olası eş için | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| As rather hectoring to a potential match. | kötü görünebilirsiniz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You really think you can manufacture love? | Gerçekten aşk üretebileceğini mi düşünüyorsun? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Since the introduction of blink match technology, | Bakış ile eşleştirme teknolojisi sayesinde, | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| new data shows that extramarital affairs | eşleştirilen çiftlerde, evlilikle sonuçlanmayan | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Are down to a new low of 18% in matched marriages. | ilişki sayısı %18 oranında gerilemiştir. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Blink match technology. | Bakış ile eşleştirme teknolojisi. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| We have enough to make a blink personality splice. | Kişisel bakışın diğer parçası için hazırız. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I know what you're trying to do to me. | Yapmaya çalıştığınızı biliyorum. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You're trying to fix me up with some woman, | Dikkatimi başka tarafa çekmek için | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| some distraction. | bir buluşma ayarlıyorsunuz. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I'm not staying here. | Burada kalamam. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I must admit, i find it sexy | İtiraf etmeyelim, erkeğin içindeki | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| When a man has a touch of rebellion in him. | başkaldırı ruhunu çekici buluyorum. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I like the sparks. | Şık erkeklerden hoşlanırım. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I have the same thing. | Aynı şeylere sahibim. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I i like a relationship with a little edge to it. | Küçük çılgınlıkları olan ilişkilerden hoşlanırım. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| A man with a touch of mystery about him | Kendisi hakkında gizemleri olan erkekler | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Makes me feel curious about him. | beni heyecanlandırır. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| What do you think, six? | Ne düşünüyorsun, Altı? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| She's free tomorrow. | Yarın müsait. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Would you like to meet her? | Buluşmak ister misin? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| was that okay? | Evet miydi? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I just want to i want to lie here for a while. | Biraz şuraya uzanmak istiyorum. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Can i let you into a secret? | Sana bir sır vereyim mi? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I looked in your file. | Dosyana baktım. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (six, laughing) i hope you don't mind. | Umarım aldırış etmezsin. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| No vacation. | Hiç tatil yok. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| No relationships. | Hiç ilişki yok. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I guess all those reports got to me a little bit. | Sanırım bu raporlar duygusal yönden beni etkiledi. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| What? do something. | Ne? Bir şeyler yap. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| In fact, hit the enemy where it hurts. | Düşmanı zayıf noktasından vur. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| (two) do you think there's a part of you | Ona ihanet etmeyi isteyen | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| that wants to betray him? | bir yanının olduğunu düşünüyor musun? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| No part of me. | Öyle bir yanım yok. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Or else, why do it? | Yoksa, neden bunu yapıyorsun? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Oh, of course, you have no choice in the matter. | Elbette, bu konuda başka seçeneğin yok. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Let's not pretend it is otherwise. | Bunu bahane etmeyelim, bu farklı bir şey. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You are a dreamer, 313. | Sen bir hayalperestsin, 313. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And dreamers vanish, as you know. | Ve bildiğin gibi onlar yok olurlar. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| But betrayal, | Ama ihanet, | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| It's such a fascinating human attribute. | insana özgü çekici bir şeydir. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And since we are passing the time of day here tonight. | Ve bu gece belli bir saatten beridir buradayız. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Do i like you? | Seni seviyor muyum? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Do you dream? | Hiç hayal ettin mi | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Do you tell yourself there will be a moment | bir şekilde tüm bunlardan kurtulup | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| To somehow spring free from all of this | bulunduğun durumun imkansızlığını | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And explain to him the impossibility | ona anlatacağın | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Of your predicament? | bir anın olacağını? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You were noble, decent, admirable. | Sen asildin, iyi kalpliydin beğenilen biriydin. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You didn't really forsake him. | Ondan gerçekten vazgeçmedin. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And you will be a liar. | Ve bir yalancı olacaksın. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| indulge me. | Müsaade et. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| To betray someone you love. | Sevdiğin birine ihanet etmek... | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| And i don't mean to catch my hand in the filing cabinet. | Dolabın arkasında biriyle öpüşmekten bahsetmiyorum. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Would i like you, if i knew you? | Seni tanısaydım sever miydim? | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| I've long believed that we look for beauty | Her zaman şuna inanmışımdır. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| In all the wrong places. | Güzel şeyleri hep yanlış yerlerde ararız. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| You see, if you betray the one person you love, | Sevdiğin birine ihanet ediyorsan, | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Then there must be something you want more | onun sevgisine zarar vermekten, | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Than to hurt his love. | daha fazlasını istiyor olmalısın. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 | |
| Well, he'll be with us soon enough. | Biraz sonra burada olacaktır. | The Prisoner Episode 4: Darling-1 | 2009 |