• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 169217

English Turkish Film Name Film Year Details
Oh, that ain't no firefly, that's a... Oh, o bir ateşböceği değil, o bir... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
So far above me yet I Şu ana kadar biliyorum ki The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Know her heart belongs to only me Herşeyin üzerinde onun kalbi bana ait The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
J t'adore. I adore you. Je t'aime. I love you. J t'adore. Sana hayranım. Je t'aime. Seni seviyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Evangeline I'm just translating! Evangeline Sadece çeviriyorum! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You're my queen of the night Bu gecenin kraliçesi sensin The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
So still, so bright Öylesine duru, öylesine parlak The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
To someone as beautiful as she Onun kadar güzel birine kıyasla The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Who loves someone like me No, no. I don't dance. Kim sever benim gibi birini? Hayır, hayır. Ben dans etmem The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Love always finds a way, it's true I've never danced. Aşk her zaman bir yolunu bulur, gerçekten. Daha önce hiç dansetmedim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And I love you Evangeline If I can mince, you can dance. Oooh, yeah! Ve seni seviyorum Evangeline Ben doğrayabiliyorsam, sen de dans edebilirsin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Love is beautiful Aşk güzel The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Love is wonderful Aşk muhteşem The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Love is everything, do you agree? Aşk her şey, katılıyor musun? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Mais oui! Elbette! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Look how she lights up the sky Bakın gökyüzünü nasıl da aydınlatıyor The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I love you, Evangeline Seni seviyorum, Evangeline The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ah, Lottie's goodness for a heck of a dance partner. Ah, Lottie nasıl da iyi bir dans partneri. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We ... Best we pushin' on. Biz ... Biz en iyisi devam edelim. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tiana! Naveen! Tiana! Naveen! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Not bad for a 197 year old blind lady. 197 yaşındaki kör bir bayana göre hiç de fena değil. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Now, which one of you naughty kiddy been messing with the Shadow Man? Şimdi, içinizden hangi yaramaz velet Gölge Adam'a bulaştı bakalım? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We so glad we found you Mama Odie. Seni bulduğumuz için çok mutluyuz Odie Ana! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ray and Louis here been tellin' us all about you. Ray ve Louis sürekli sizden bahsedip durdular. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We've been travelling quite a long way. And you can't imagine what we've been through.And we... Epey uzak bir yoldan geldik. Ve başımızdan neler geçti tahmin bile edemezsiniz.Ve biz... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
And we heard that you ... Juju! Ve biz duyduk ki ... Juju! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Come on, over here, you bad boy. Gel buraya, haydi, seni yaramaz çocuk. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Give a little sugar now. Küçük bir şeker ver bakalım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You just dooz your mama, don't you? Anneni özledin değil mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Good to see you again, Ray. Seni yeniden görmek güzel, Ray. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How's your grandmama? Oh, she's fine. Büyükannen nasıl? Oh, iyi. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Got in a little trouble for flashing the neighbors again. Komşuları gözetlemekten dolayı başı yine belaya girmiş. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Ouh! I like that gal's spunk. Mama Odie ... Ah! O hatunun cesaretine bayılıyorum. Odie Ana... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We don't want to take too much of your time. You want some candies? Çok fazla vaktini almak istemiyoruz. Biraz şeker ister misiniz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
No, not really. No, no thank you. Hayır, istemiyoruz. Hayır, hayır teşekkürler. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well now, that's too bad. This is a special candy. O zaman çok kötü. Bu çok özel bir şeker. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Woulda turn y'all human. No, no, no, please. Hepinizi insana çevirecekti. Hayır, hayır, hayır. Lütfen. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I'm just messing with y'all. Sadece dalga geçiyorum. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How on earth did you know that we want to turn back... Nasıl oldu da tekrar insan olmak istediğimizi bildin... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Mama Odie? Juju! Odie Ana? Juju! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Why didn't you tell me my gumbo was burnin'? Bamyamın yandığını neden söylemediniz? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You sure this is the right blind voodoo lady who lives in the boat in the tree in the bayou? Bunun o kör vudu kadın olduğundan emin misin? hani şu nehirdeki bitkilerin arasındaki ağaçtaki kayıkta yaşayan? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I can't believe this, got to do everythin' around here. Buna inanamıyorum Burda her şeyi ben yapmak zorundayım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Mama Odie, if you ... Taste it. Odie Ana, eğer ... Tadına bak. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well? Hit it hard with a couple of shots of Tabasco, Ee? Üzerine birkaç damla acı biber koy, The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
and it's the bee's knees! Now, can we... bak o zaman şahane olacak! Şimdi artık... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Juju! Juju! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That's got some zydin' to it. Bu şey etrafı kavurur. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I guess that's what we needed. Sanırım bu ihtiyacımız olan şeydi. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Now, you figured out what you need? Şimdi neye ihtiyacınız olduğunu anladınız mı? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
It's just like you said, Mama Odie. We need to be human. Tıpkı senin söylediğin gibi, Odie Ana. Bizim insan olmamız lazım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You only got to say she was blankly? You want to be human ... Sadece benim söylediklerimi mi tekrarlıyacaksınız? İnsan olmak istiyorsunuz ... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
But you blind to what you need. Ama istediğiniz şeye körsünüz. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
What we want, what we need ... It's all the same thing, yes? İstediklerimizle, ihtiyacımız olanlar... Hepsi aynı değil mi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
It's the same thing? No! Aynı mı? Hayır! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You listen to your Mama now. Şimdi anneciğinizi dinleyin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't matter what you look like Nasıl göründüğünüzün bir önemi yok The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't matter what you wear Ne giydiğinizin bir önemi yok The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
How many rings you got on your finger Ya da parmağınızda kaç yüzük olduğunun The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We don't care No we don't care Umrumuzda değil Hayır umrumuzda değil The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't matter where you come from Nerden geldiğinizin bir önemi yok The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't even matter what you are Hatta ne olduğunuzun bile bir önemi yok The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
A dog, a pig, a cow, a goat Had 'em all in here Bir köpek, bir domuz, bir inek, bir keçi Daha önce hepsine baktım The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
We had 'em all in here And they all knew what they wanted Burada hepsi vardı Ve hepsi ne istediğini biliyordu. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
What they wanted me to do Ne yapmamı istediklerini biliyorlardı The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I told 'em what they needed Onlara neye ihtiyaçları olduğunu söyledim The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Just like I be telling you Tıpkı size şu an söylediğim gibi The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to dig a little deeper Biraz daha derine inmelisiniz The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Find out who you are Kim olduğunuzu bulmalısınız The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
It really ain't that far Sahiden o kadar uzak değil The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
When you find out who you are Kim olduğunuzu bulduğunuzda The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You'll find out what you need Neye ihtiyacınız olduğunu da bulacaksınız The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Blue skies and sunshine guaranteed Mavi gökyüzü ve günışığı garanti ediyorum The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to dig Dig Kazmalısınız Kazın The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to dig Dig Kazmalsınız Kazın The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Prince Froggy is a rich little boy You wanna be rich again Kurbağa Prens zengin bir çocuk Yeniden zengin olmak mı istiyorsun? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
That ain't gonna make you happy now Did it make you happy then? Bu seni mutlu etmeyecek. O zaman mutlu etmiş miydi? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Money ain't got no soul Money ain't got no heart Paranın ruhu yoktur Paranın kalbi yoktur The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
All you need is some self control Make yourself a brand new start Tek ihtiyacın olan şey irade Kendin için yepyeni bir başlangıç yapmak The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to dig a little deeper Biraz daha derine inmelisin The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Don't have far to go Çok fazla gitmen gerekmeyecek The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You got to dig a little deeper Birazcık daha derine inmelisin The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Tell the people Mama told you so Herkese anneciğin sana böyle söylediğini söyle The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Can't tell you what you'll find Maybe love will grant you peace of mind Sana ne bulacağını söyleyemem Belki bir aşk sana huzuru getirecektir. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Dig a little deeper and you'll know Biraz daha derine inersen göreceksin. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Miss Froggy, Ma'am ? Bayan Kurbağacık, Madam ? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Might I have a word? Yes, Ma'am. Sizinle biraz konuşabilir miyiz? Tabi, Madam. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You's a hard one, that's what I heard Duyduklarıma göre, seninki biraz çetin ceviz The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Your daddy was a loving man Family through and through Baban sevilen bir adamdı Baştan başa tüm ailede The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You your daddy's daughter What he had in him you got in you Sen de babanın kızısın Onda olan şey sende de var The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
For you it's gonna be tough Senin için biraz zor olacak The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
You ain't dug near far enough Daha yaklaşmadın bile The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Dig down deep inside yourself You'll find out what you need Kendini görebileceğin kadar derin kaz Neye ihtiyacın olduğunu bulacaksın The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Open up the windows Let in the light children Açın pencereleri ışık içeri girsin çocuklar The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Blue skies and sunshine Mavi gökyüzü ve günışığı The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Guaranteed... Garanti ediyorum... The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Well, Miss Froggy? Do you understand what you need now, child? Ee, Bayan Kurbağacık? Şimdi neye ihtiyacın olduğunu anlıyor musun, çocuğum? The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
Yes! I do, Mama Odie. Evet! Anlıyorum, Odie Ana! The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
I need to dig a little deeper and work even harder to get my restaurant. Daha derine inmeliyim ve restoranımı açmak için daha da çok çalışmalıyım. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
All right y'all, one more time. Pekala, o zaman bir kez daha. The Princess and the Frog-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169212
  • 169213
  • 169214
  • 169215
  • 169216
  • 169217
  • 169218
  • 169219
  • 169220
  • 169221
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact