Search
English Turkish Sentence Translations Page 169208
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| leaned forward, | ...öne doğru eğilip... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| raised him to her lips, | ...onu dudaklarına doğru getirmiş... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| and kissed that little frog. | ...ve küçük kurbağayı öpmüş. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Than the frog was transformed into a handsome prince. | Kurbağa birdenbire yakışıklı bir prense dönüşmüş. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| They were married and lived happily ever after. | Evlenip sonsuza kadar mutlu mesut yaşamışlar. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Yay! Read it again, read it again! | Tekrar oku, tekrar oku! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Sorry Charlotte, it's time for us to be headin' home. | Olmaz Charlotte, eve gitme zamanımız geldi. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Say good night, Tiana. | Tiana'yla vedalaş hadi. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| There is no way, in this whole wide world ... | Şu koca dünyada, asla ama asla... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Here comes your prince charming, Tia. Come on, kiss. | Beyaz atlı prensin geliyor, Tia. Hadi öp onu! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| No! Yes, Yes! Stop it! | Olmaz! Olur, olur! Kes şunu! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I won't, I won't, I won't! I would do it. | Öpmem dedim! Ben öperim. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I would kiss a frog. | Bir kurbağıyı da öperim... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I would kiss a hundred frogs, | ...yüzlerce kurbağayı da öperim. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| if I could marry a prince and be a princess. | Yeter ki bir prensle evlenip prenses olayım. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You girls, stop tormentin' that poor little kitty. | Zavallı kediciğe eziyet etmeyi bırakın, kızlar. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Poor little thing. | Yazık sana... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Evenin' Eudora! Daddy, Daddy, look at my new dress. | İyi akşamlar Eudora! Babacığım, yeni elbiseme baksana. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Isn't it pretty? Hah,hah, look at you. Why, I'd expect nothin' less | Güzel değil mi? Şu güzelliğe de bakın! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Uuh, I want that there. | Oradakinden istiyorum! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Oh, no sugar come on. I want that one. | Yapma tatlım, olmaz. İstiyorum işte! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Please, please, please, please! Eudora. | Ne olur, ne olur, ne olur! Eudora! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You suppose you can web something up like that ? | Ona benzer bir şey dikebilir misin acaba? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Anything for my best customer. Yeah! | En iyi müşterim ne isterse o. Evet! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Come along, Tiana. Your Dad should be home from work by now. | Hadi gidelim, Tiana. Baban işten gelmiştir şimdiye. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Aah, now princess, you gettin' that drift but that's it. | Bak prenses, o elbiseyi de alacağım ama o kadar. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| No more Mr. Pushover. | Beni kandıramayacaksın artık. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Now who wants a puppy? I do! I do! He's so cute! | Kim yavru köpek ister bakayım? Ben! Ben! Ay ne tatlı! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Mmm, gumbo smells good Tiana. | Yahni çok güzel kokuyor, Tiana. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I think it's done, Daddy. Yeah. Are you sure? Mm hmm. | Bence oldu, babacığım! Emin misin? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Absolutely positive? Yes! | Tamamen eminsin yani? Evet! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Okay, I'm about to put this spoon in my ... | Pekâlâ, kaşığı ağzıma doğru götürüyo | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Done. | Şimdi oldu. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| What? Well, sweetheart ... | Ne? Şey, hayatım... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| The best gumbo I've ever tasted. | ...hayatımda tattığım en güzel yahni! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Come here. Eudora, our little girl's got a gift. | Gel bakayım. Eudora, küçük kızımızın çok güzel bir yeteneği var. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I coulda have told you that. A gift this special | Sana söylemiştim. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| just gotta be shared. | Böyle özel bir yetenek başkalarıyla da paylaşılmalı. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hey everybody I made gumbo. | Millet, yahni yaptım! | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You know the thing about good food? | Leziz yemeğin kerameti nedir, biliyor musun? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| It brings folks together from all walks of life. | Her kesimden insanı bir araya getirir. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| It warms them right up and it puts little smiles on their faces. | İçlerini ısıtır ve yüzlerinde gülücükler açtırır. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| And when I open up my own restaurant, I tell you, people are gonna lined up | İşte kendi restoranımı açtığım zaman da... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Our food! That's right, baby. | Bizim yemeğimizin! Aynen öyle, bebeğim. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Our food. | Bizim yemeğimizin. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Daddy, look. Where're you goin'? | Babacığım, baksana! Nereye gidiyorsun? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Charlotte's faity tale book said, | Charlotte'un masal kitabında yazana göre... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| if you make a wish on evening star it shoulda come true. | ...akşam yıldızına bakarak dilek tutarsan gerçekleşirmiş. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hmmh, won't you wish on that star, sweetheart? Yes, you wish and you dream | Sen de bir dilek tutsana o zaman, hayatım. Evet, bir dilek tut... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| But you remember dear Anawet, that old star can only take you part of a way. | Ama şunu unutma güzel Anawet'im; bu ihtiyar yıldızın sadece minik bir yardımı olabilir. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You got to help him with some hard work of your own. And then... | Dileğinin gerçekleşmesi için senin de büyük bir emek sarfetmen gerekiyor. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Yeah you can do anything you said you mind to. | Sonra gerçekleşmesini istediğin her şeyi yapabilirsin. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Just promise your Daddy one thing? | Babacığına bir konuda söz ver ama. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| That you'll never, ever lose sign what is really important. | Asıl önemli olan şeyi asla ama asla unutmayacaksın. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| See you in the morning, baby cakes. | Sabah görüşürüz, minik bebeğim. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Please, please, please. | Ne olur, ne olur, ne olur. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Well Miss Tiana rough night for tips but every little penny counts. | Tiana Hanım bahşişler için yorucu bir gece geçirdi ama tek bir kuruşun dâhi önemi var. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Don't you worry, Daddy ... | Merak etme, babacığım... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| We'll be there soon. | ...az kaldı. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Goodnight Cal's, | İyi geceler Cal's... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| good morning Duke's. | ...günaydın Duke's. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| In the South Land | Southland'de | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| there's a city | Bir şehir var | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Way down on the river | Nehrin hemen aşağısında | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Where the women are very pretty | Kadınların hepsinde var bir letafet | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| And all the men deliver | Erkekler de bir o kadar kazulet | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| They got music it's always playin' | Müziği hep yaşarlar içlerinde | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Start in the day time go all through the night | Gün ağarırken başlar Biter gecenin bir köründe | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| when you hear that music playin' | Müziği duyduğunuz zaman | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hear what I'm saying and make it feel alright | Dediklerime kulak verin Ve demeyin "aman" | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Grab somebody, come on down | Tutun birinin yakasından Gelin buraya | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Bring your paintbrush, we're painting the town | Fırçalarınızı da yanınızda getirin Şehri boyamaya | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Oh there's some sweetness going around | Bir hoşluktur Yayılmış etrafa | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Catch it down in New Orleans | Haydi gelin New Orleans'a Onu yakalamaya | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| We got magic, good and mase | Sihirler yaparız İyisiyle kötüsüyle | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Make it happen, make it real, say | Ya sevinirsiniz Ya da üzülürsünüz tümüyle | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| If anything you want is lose what you have | Bir şey varsa bulmak istediğiniz | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Down here in New Orleans | Hemen New Orleans'a gelin siz | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hey partner, | Hey ortak | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| don't be shy | Utanma öyle | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Come on down here and give us a try | Gel de bize bir şans ver şöyle | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You wanna do some livin' before you die | Gün yüzü görmek istiyorsan Ölmeden önce | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Do it down in New Orleans | Bulacaksın New Orleans'a gelince | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Stalee homes and mansions | Malikâneleri ve görkemli yalıları | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Of the sugar darns and cotton candy | İçlerinde Şeker Baronları, Pamuk Kralları | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Rich people, old people, all got dreams ... | Zengin, fakir Bir hayali var herkesin | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Dreams do come true in New Orleans. | New Orleans'a gelin de Tüm hayalleriniz gerçekleşsin | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Another coffee here, sug' . Comin' right up, Virgil. | Bir kahve daha alayım, tatlım. Hemen geliyor, Virgil. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hey, Tiana Morning, Georgia. | Tiana. Günaydın, Georgia. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| We all goin' out dancin' tonight. Care to join us? Yeah, c'mon, Tiana, you could use a little hand. It's Mardi Gras. | Bu akşam dansa gidiyoruz. Sen de gelir misin? Evet, lütfen gel. Mardi Gras Festivali olacak. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| No, I got two left feet. Besides I'm gonna... You need a napkin, sweetheart? | Dans etmeyi hiç beceremem. Hem Peçete ister misin, bir tanem? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I'm gonna work a double shift tonight... Here you are, cakes. | Bu gece çift vardiya çalışacağım. Buyurun, krepleriniz. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You know, so I... You can save for your restaurant. | Çünkü Restoranın için para biriktirmelisin. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Girl! All you ever do is work! | Ah be kızım! Sürekli çalışıyorsun zaten. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Order up! Maybe next time. | Siparişler hazır! Bir dahaki sefere artık. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| I told y'all she wouldn't come. | Gelemez demiştim size. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| You ain't never gonna get enough for the dang payment. I'm gettin' close. | Restoran açacak parayı asla toplayamayacaksın. Az kaldı. | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Yeah. How close? Where my flapjacks? | Öyle mi? Ne kadar kaldı mesela? Gözlemeler hani? | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| Hah, hah! You got about as much chance of gettin' that restaurant | Ben at yarışını tutturursam... | The Princess and the Frog-1 | 2009 | |
| as I do of winnin' the Kentucky Derby. | ...sen de restoranı açacak parayı toplarsın anca. | The Princess and the Frog-1 | 2009 |