Search
English Turkish Sentence Translations Page 169132
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| How can l do it? | Benden olur mu? | The Postman-1 | 1997 | |
| l thought you wanted to drive cars. Not anymore. That's kid's stuff. | Ya söförlük? Onu cocuk bile yapar. | The Postman-1 | 1997 | |
| This is real. | Bu erkek isi. | The Postman-1 | 1997 | |
| So where's the right place? | Firsat nasil cikar? | The Postman-1 | 1997 | |
| Could be anywhere, you know. Anytime. | Hic belli olmaz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Only another postman can make you a postman. | Bir postacidan el alman gerek. | The Postman-1 | 1997 | |
| Kind of like vampires, right? | Dervisler gibi mi? | The Postman-1 | 1997 | |
| Yeah, something like that. | Hemen hemen. | The Postman-1 | 1997 | |
| You have to be sworn in, so. . . . | Ant icmelisin. | The Postman-1 | 1997 | |
| The organization's kind of shaky right now. lt might not last. | Örgüt henüz zayif. | The Postman-1 | 1997 | |
| What does? | Saglam ne var ki? | The Postman-1 | 1997 | |
| You'd meet people who don't believe in you. | Cogu kisi sana güvenmez. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'll set them straight. | ikna ederim. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt's a lonely job. | Yalnizlik cekersin. | The Postman-1 | 1997 | |
| So have l, Ford. | Ben de öyle, Ford. | The Postman-1 | 1997 | |
| So have l. | Ben de öyle. | The Postman-1 | 1997 | |
| What the hell! | Canina yandigimin. | The Postman-1 | 1997 | |
| You repeat after me. | Sözlerimi tekrarla. | The Postman-1 | 1997 | |
| "Neither snow. . . | ''Ne yagmur... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .nor rain. . . | ...ne kar... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .nor heat. . . | ...ne kör karanlik... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .nor gloom of night. . . | ...ulagi... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .stays these couriers. . . | ...yolundan... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .from the swift completion of their appointed rounds. " | ...alikoyar.'' | The Postman-1 | 1997 | |
| Okay, then. | Pekälä. | The Postman-1 | 1997 | |
| No, l'm saying that. You just listen. | Ant bu kadar. Simdi dinle. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm sorry. | Afedersiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| By my authority you're now empowered to carry the mail. | Artik ulakliga yetkilisin. | The Postman-1 | 1997 | |
| Congratulations. | Kutlarim. | The Postman-1 | 1997 | |
| You're a postman. | Postacisin artik. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'd die to get a letter through. | Canim pahasina da olsa. | The Postman-1 | 1997 | |
| l said l'd die to get a letter through. Johnny! | Canim pahasina da olsa. Johnny! | The Postman-1 | 1997 | |
| Why don't you run along. | Sen yola düs. | The Postman-1 | 1997 | |
| l need to speak to this man. | Bu adama bir cift sözüm var. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'll see you around. | Görüsürüz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Sure thing, Ford. | Tabii, Ford. | The Postman-1 | 1997 | |
| Johnny is impressed with you. Whole town is impressed with you. | Herkes gibi onun da gözünü kamastirdin. | The Postman-1 | 1997 | |
| l take it you're not. | Siz haric herkes. | The Postman-1 | 1997 | |
| You're smarter than you look. What can l do for you? | Göründügünden zekisin. isteginiz nedir? | The Postman-1 | 1997 | |
| You can either clear out or l can throw you out. Either way suits me. | Ya cek git ya def ederim. Sana kalmis. | The Postman-1 | 1997 | |
| You don't understand. l'm a government employee authorized by | Bakin, ben devlet memuru... | The Postman-1 | 1997 | |
| You are not authorized by shit! | Bok devlet memuru! | The Postman-1 | 1997 | |
| You were trying to sneak out of here. You are nothing. . . | Demin sivisiyordun. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .but a drifter who found a bag of mail. l want you out of town. | Postaci kilikli serserinin tekisin. Def ol buradan. | The Postman-1 | 1997 | |
| All right. This is going in my report. | Bunu raporuma kaydediyorum. | The Postman-1 | 1997 | |
| These people don't need dreams, Mr. Oostman. | Postaci Bey, buraliya düs... | The Postman-1 | 1997 | |
| They need something real. They need help with the Holnists. | ...degil, gercek läzim. Destek läzim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Are you going to bring them that? | Sen mi destek olacaksin? | The Postman-1 | 1997 | |
| Didn't think so. | Tabii ki hayir. | The Postman-1 | 1997 | |
| All you cost us so far is a few bowls of soup and maybe a few broken hearts. | ictigin corba, kirdigin kalpler yanina... | The Postman-1 | 1997 | |
| l aim to keep it that way. | ...kär kalsin. | The Postman-1 | 1997 | |
| You can stay here till morning. . . | Bu gecelik kal. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .then l don't ever want to see you again. | Ama sonra gözüm görmesin. | The Postman-1 | 1997 | |
| "Benning. | Benning. | The Postman-1 | 1997 | |
| Oortland. | Portland. | The Postman-1 | 1997 | |
| Boston"? | Boston mu? | The Postman-1 | 1997 | |
| What the hell these people | Deli mi ne bu... | The Postman-1 | 1997 | |
| Just leave it. | Oraya birakin. | The Postman-1 | 1997 | |
| l said, leave it. | Birakin dedim. | The Postman-1 | 1997 | |
| "St. Rose"? | Saint Rose mu? | The Postman-1 | 1997 | |
| Hello, Abby. | MMerhaba Abby. | The Postman-1 | 1997 | |
| You'll be leaving tomorrow? | Yarin gidiyormussunuz. | The Postman-1 | 1997 | |
| l guess. | Öyle gibi. | The Postman-1 | 1997 | |
| They're so excited. | Heyecan icindeler. | The Postman-1 | 1997 | |
| And how about you? Do you have a letter? | Sen de yazdin mi? | The Postman-1 | 1997 | |
| l don't have anybody to write to. | Yazacak kimsem yok. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'll find you a pen pal. | ''Dansa ve... | The Postman-1 | 1997 | |
| Someone with similar interests. You know? | ...kabakulak kontroluna... | The Postman-1 | 1997 | |
| Like dancing and. . . | ...merakli gencler... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .checking for mumps. | ...yazisalim mi?'' | The Postman-1 | 1997 | |
| You're funny. | Sakacisiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| Hardly anybody's funny around here. | Buralarda pek sakaci yok. | The Postman-1 | 1997 | |
| Been thinking about it. | Sonuc... | The Postman-1 | 1997 | |
| Sure. | ...olarak kararim... | The Postman-1 | 1997 | |
| l mean. . . | ...evet. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .why not? | Neden olmasin? | The Postman-1 | 1997 | |
| God, you're so. . . . | Öylesine... | The Postman-1 | 1997 | |
| You're so. . . | ...güzelsin... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .beautiful. | ...ki. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'm sorry, you probably want to keep things more clinical. | Afedersin, resmiyet cizgisini astim. | The Postman-1 | 1997 | |
| You don't even know my name. | Adimi bile bilmiyorsun. | The Postman-1 | 1997 | |
| l don't want to. | Bilmek istemiyorum. | The Postman-1 | 1997 | |
| lt would be easier for me. . . | Gözlerini kapatmani... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .if you closed your eyes. | ...tercih ederim. | The Postman-1 | 1997 | |
| We took a vote, Mr. Oostman. | Oybirligiyle... | The Postman-1 | 1997 | |
| We want you to have this. | ...bu at sizin. | The Postman-1 | 1997 | |
| So you can't say no. | Reddedemezsiniz. | The Postman-1 | 1997 | |
| l'll take it. | Kabul ediyorum. | The Postman-1 | 1997 | |
| You got a bedroll, some oats and a week's rations. | Battaniye, yulaf, bir haftalik erzak. | The Postman-1 | 1997 | |
| Where will you go from here? | Yolculuk nereye? | The Postman-1 | 1997 | |
| Go? | Nereye mi? | The Postman-1 | 1997 | |
| West. . . | Batiya. | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .then l'll work my way. . . | Sonra sekiz... | The Postman-1 | 1997 | |
| . . .back here, sort of a figure eight. | ...cize cize dönerim. | The Postman-1 | 1997 | |
| Times seem hard right now. | Devir kötü olsa da... | The Postman-1 | 1997 | |
| But you got to believe things are getting better. | ...böyle gelmis böyle gitmez. | The Postman-1 | 1997 | |
| Birds are migrating again. | Kuslar yine göcüyor. | The Postman-1 | 1997 | |
| The rains are back. | Yagmur yine yagiyor. | The Postman-1 | 1997 | |
| Stuff's. . . . | isler... | The Postman-1 | 1997 | |
| Stuff's getting better. | ...yoluna giriyor. | The Postman-1 | 1997 |