Search
English Turkish Sentence Translations Page 169121
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and there's a message on the answer machine. | telesekreterde bir mesaj vardı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt was from Helen, a friend of Sarah's. | Helen bırakmıştı, Sarah'ın bir arkadaşı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| She said she said she needs the number of someone at work. | İşten birinin telefon numarası lazımmış. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Sounded pretty urgent, you know, so l | Oldukça acil gibiydi, ben de bu yüzden.. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l tried to call Sarah on the mobile. | Cepten Sarah'ı aradım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| When l got through to her, l could hear the phone ringing, | Telefonu çalmaya başladığında sesi evin içinden geliyordu, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| you know, actually ringing in the house, in the bedroom. | Yukarıdan, yatak odasından. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| You don't have to tell me. | İstemiyorsan anlatma. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| So l went upstairs, and, uh... | Ben de yukarı çıktım, ve ... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| She'd left her bag on the bed. | Çantasını yatağın üstünde bırakmıştı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| She's got an address book in there somewhere, | İçinde bir adres defteri vardı, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l never looked in her bag before. | Daha önce hiç çantasına bakmamıştım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| There was photographs of her. | İçinde kendi resimleri vardı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm sorry, mate. | Üzgünüm, dostum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| He wasn't in any of the pictures, you know? | Adam hiçbir fotoğrafta yoktu. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Just Sarah, undressed. | Sadece Sarah, çıplak halde. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What the fuck are you supposed to do | Sen olsan, böyle bir durumda | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| when something like that happens, huh? | ne halt ederdin, ha? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Started trying to figure out who he was. | Kim olabileceğini düşünmeye başladım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Thing is, we don't know that many people. | Olay şu ki, o kadar fazla insan tanımıyoruz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l just l know l know him. | Onun için, sanırım kim olduğunu buldum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Then you start thinking, | Sonra düşünmeye başlıyorsun, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| ''How many times have l been sat next to him at a dinner, | "Kimbilir kaç kez yemekte yan yana oturduk, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| bought him a drink in the pub?'' | kaç defa barda ona içki ısmarladım?" | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, you can't think like that. | Hayır, bu şekilde düşünmemelisin. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l can't get it out of my fuckin' head. | Aklımdan çıkaramıyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What the fuck am l gonna do now? | Ne halt edeceğim ben şimdi? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| David, happy birthday. | David, doğumgünün kutlu olsun. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Thank you. You old bastard. | Teşekkürler. Seni yaşlı hergele. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Watch this. | Bunu izle. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| So disappointing. | Rezillik. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| How much you pay for them? | Ne kadar verdin bunlara? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That's rubbish. | Saçmalama. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Okay, this is a tour of his new pad, | Pekala, bu dostumun yeni pad'i ile sunduğu bir gösteriydi, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| brought to you in association with the letter S, | katkılarından dolayı "S.ktir" kelimesindeki | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| for, ''Shit, this is nice!'' | S harfine teşekkürlerimizi sunarız! | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Okay, this is the lounge. | Pekala, burası oturma salonumuz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| So this is the lounge. Very nice. | Evet, salon. Çok güzelmiş. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| This is my lounge. | Salonumuz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| That's beautiful. | Gayet güzel. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| And all your cards, you popular man. | Bütün kartların orda, seni gidi popüler adam. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Yeah, thank you. | Evet, sağol. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What, you just dive in, really? | Sen olsan dalmaz mıydın? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l don't know. Oh, do it. | Bilemiyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| What do you think l should do? | Sence ne yapmalıyım bu durumda? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Spend some time in here. | Burayı biraz çekelim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Ah, here she is. | Ah, işte geldi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| This is the lady. | Evin hanımı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Aw, beautif | Oh, çok güz... | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, not here. | Hayır, burda olamaz. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Not here, please. | Burda olmasın, lütfen. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh, God, oh. | Oh, Tanrım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Come on. Fuck it. | Hadi be. Lanet olsun. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm talking to myself like a nut. | Deli gibi kendi kendime konuşuyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Sorry, did l wake you? | Özür dilerim, uyandırdım mı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, l wasn't sleeping. | Hayır, uyumuyordum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Um, it is a little after 8:00. | 8'i biraz geçiyor. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm from upstairs? | Üst katta oturuyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh, you're not gonna believe this. | Oh, buna inanmayacaksın. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l came down here, | Buraya indim, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| and now l can't remember what it was that l wanted. | ve şimdi ne için indiğimi hatırlamıyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| God, you know, ever since this, | Tanrım, bu başladığından beri, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| this has just turned to mush. | beynim pelteye dönüştü. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'd been meaning to pop by and say hello anyway, | Zaten uğrayıp tanışmak istiyordum ama, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| but l'm sure there was something else. | bir şey daha vardı, onu hatırlamıyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, l can't remember. | Yok, hatırlayamadım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l don't actually live here. | Aslında ben burada oturmuyorum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| The people that do, um, | Oturan arkadaşlarım, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Alex and Kate, they're not up yet. | Alex ve Kate, henüz kalkmadılar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh, well, l can pop by later. | Oh, o zaman daha sonra uğrarım. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Maybe l might have remembered by then | Hem belki o zamana kadar | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| what it was that I came down to say, in the first place. | o diğer şey de aklıma gelir. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh. | Bu arada, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm Anna. | ben Anna. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| lt's nice to meet you. | Tanıştığımıza sevindim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Was someone at the door? | Kapıda birisi mi vardı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Anna, from upstairs. | Üst kattan, Anna. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Upstairs? | Üst kattan mı? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Hope that means they've finished renovating now. | Umarım tadilat bitmiştir yukarda. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| She didn't know. | Hatırlayamadı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Did you hear anything last night? | Dün gece bir şey duydun mu? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Dead to the world, mate. | Ölü gibi uyumuşum, dostum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| We get a lot of foxes round here. | Bu yakınlarda çok sayıda tilki var. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| They make a hell of a noise some nights. | Bazı geceler çok fazla gürültü çıkarıyorlar. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Just tired, you know? | Yalnızca yorgunum. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l'm going to grab a shower and then get a paper. | Gidip duş yapacağım, ondan sonra da gazete almaya giderim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Kate won't be up for a while yet, | Kate de daha bir süre kalkmaz, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| if you want to get some more sleep. | eğer biraz daha uyumak istersen. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| No, thanks, mate, l'm fine. | Yok, sağol dostum. Ben iyiyim. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| How's David this morning? | David bu sabah nasıl? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| How long had they been together? | Ne kadardır birlikteydiler? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Oh, must be three, | Üç, ya da, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| three and a bit years. | üç yıldan biraz fazla olmalı. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Yeah, it was New Year's Eve. | Evet, yılbaşı gecesiydi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| When you came to bed last night, | Dün gece yatmaya geldiğinde, | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| did you say David found out | David'in bunu, fotoğraflardan | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| about the affair from some photographs? | anladığını mı söylemiştin? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| Doesn't that seem odd to you? | Sana garip gelmiyor mu? | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| l guess Sarah never struck me | Sarah bana hiçbir zaman | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 | |
| as the type who'd do that kind of thing, you know? | böyle şeyler yapacak birisiymiş gibi gelmedi. | The Possession of David O'Reilly-1 | 2010 |