Search
English Turkish Sentence Translations Page 168941
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But it didn't fit into the guy's. | Ama adama uymadı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Or maybe it was me that didn't fit. | Belki de ona uymayan bendim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Whichever. I was on my own. | Her neyse. Kendi başımaydım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So you had your kid instead of fulfilling your dream. | Rüyalarını tamamlamak yerine bir çocuğa sahip oldun yani. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I guess I did. | Sanırım öyle yaptım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If you had to do it all over, would you have gone to school instead? | Eğer bunları tekrar yapabilseydin, tüm bunların yerine okula gider miydin? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Life definitely would have been easier if I'd done that. | Eğer bunu yapsaydım hayat kesinlikle daha kolay olurdu. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Gotten my act together first. | Öncelikle yapacaklarımı düzenlerdim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Had kids later. But those kids... | Sonra çocuk yapardım. Fakat o çocuklar... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| wouldn't be Holly and Zoe. | ...Holly ve Zoe olmazlardı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And life without Holly and Zoe, I can't even imagine it. | Ve Holly ve Zoe'sız bir hayatı hayal bile edemiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's just no life at all. | Bu bir hayat bile olmazdı aslında. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Special message... | Sadece annesi tarafından yetiştirilen... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| to all you bloggers out there being raised by single moms. | ...tüm web gezginlerine özel mesaj. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Give the old lady a break. | Yaşlı bayana bir fırsat verin. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| She's doing the best she can. | O yapabildiğinin en iyisini yapıyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Attention, shoppers. | Müşterilerin dikkatine. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Need a little pick me up? | Canlandırıcı bir içecek mi gerekiyor? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Why don't you head on over to our coffee corner... | Neden köşedeki kafeteryamıza gidip... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| and pick yourself up a half caf caramel macchiato? | ...yarım kafeinli karamelli bir ekspresso almıyorsunuz? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But remember, coffee can be hot. | Fakat unutmayın kahve sıcak olabilir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It can have an intensity like you've never felt before. | Daha önce hiç hissetmediğiniz kadar yoğun olabilir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Searing deep into your flesh. | Teninizin derinliklerini yakabilir. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Your tender, vulnerable... | Yumuşak, hassas... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| so easily hurt flesh. | ...kolay incinen yerlerinizi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So be sure to ask for a protective sleeve when you pick up your coffee. | Kahvenizi alırken koruyucusunu da istediğinizden emin olun. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Maybe ask for another one to slip over your heart. | Belki de kalbinize süzülmesi için bir tane daha istersiniz. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| and clip the braids back. But don't pull. | ...ve saçımın arkasına taktım. Ama çekme. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay. It hurts. | Tamam. Acıtır. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay, I'm taking Zoe to her play date, then I'm going to Gloria's shower. | Tamam. Zoe'yi oyununa götürüyorum ve sonra Gloria'nın partisine gideceğim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Don't burn the place down. | Evi imha etmeyin. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Wow. Look at you. | Kendine bir bak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Where they having it, at the Ritz? | Nerede yapıyorlar Ritz'de mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Close to it. | Ona yakın bir yer. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Some whoop de do spot named the River Bistro. | River Bistro adında bir eğlence mekanında. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Isn't that way over everybody's budget? | Bu herkesin bütçesini aşmaz mı? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah, but Gloria's cousin's wife works with their dairy guy... | Evet ama Gloria'nın kuzenin karısı onların sütçüleriyle çalışıyormuş ve... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| and he got her a deal on the party room. | ...parti odası için özel bir anlaşması varmış. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I heard the food's really bad there. | Oradaki yemeklerin gerçekten kötü olduğunu duydum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Everyone who eats there gets really sick. Vomiting for days. | Orada yemek yiyen herkes gerçekten hasta oluyor, günlerce kusuyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'll take my chances. Let's go, sweetie. | Şansımı deneyeceğim. Gidelim tatlım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Where is he? I don't know. | Nerede o? Bilmiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Maybe the restaurant. Maybe home. | Belki restoranda. Belki evde. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay, you go to the restaurant. I'm going to go to his place. | Tamam. Sen restorana git. Ben de evine gidiyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If I see him, I'll stall him. Now, what's his address? | Eğer onu görürsem oyalarım. Adresi ne? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Seven letters. | Yedi harf. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Oh, The Times thinks they're so clever. | The Times onların çok zeki olduğunu sanıyor. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hello? Hey, thank God you're here. | Kim o? Tanrıya şükür oradasın. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who is this? It's Holly. | Sen kimsin. Ben Holly. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Who? Amy's friend, Holly. | Kim? Amy'nin arkadaşı Holly. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Oh, Holly. Yeah, well, Amy's not here. | Holly, evet. Amy burada değil. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I know. I came to see you, actually. | Biliyorum. Aslında buraya sizi görmeye geldim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's something really important. | Bu gerçekten önemli. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Okay. I'll buzz you in. | Tamam kapıyı açıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The door's open up here. | Buradaki kapı açık. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Hi. Hey, straight ahead. | Selam. Düz devam et. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| This is the most amazing kitchen... | Bu bütün hayatım boyunca gördüğüm... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I've ever seen in my whole entire life. | ...en muhteşem mutfak. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I know someone that would just kill for this kitchen. | Sadece böyle bir mutfak için birisini öldürebilecek birini tanıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I bet Amber likes it a lot, huh? Amber? | Bahse girerim Amber bunu çok seviyodur ha? Amber mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, she's got her finger on everything I do... | Yaptığım her şeyde parmağı vardır... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| but not this kitchen. | ...ama bu mutfak hariç. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| How about you have a seat and I'll get you a soda? | Oturmaya ve sana bir soda getirmeme ne dersin? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Is that okay? Okay. | Tamam mı? Tamam. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| You do The Times crossword in pen? | The Times'ın bulmacasını tükenmez kalemle mi çözüyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah. Is that a bad thing? | Evet. Bu kötü bir şey mi? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| How do you feel about the moon? | Ay hakkında ne hissediyorsun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Do you think that it's a little piece of magic... | Sence ayın her gece doğmasında... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| that comes out every night, even when times get hard... | ...hatta zor zamanlarda bile her günün güzel olma potansiyeli... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| to remind you that every day holds potential for beauty? | ...olduğunu bize hatırlatmasında bir parça sihir yok mu? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| What has Amy told you about me? Nothing. | Amy benim hakkımda sana ne anlattı? Hiç bir şey. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| She just said that you were really smart. | O sadece senin gerçekten zeki biri olduğunu söyledi. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And I'm new to town. | Ve ben bu şehirde yeniyim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's a new school. | Yeni bir okul. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I don't really have a dad to turn to for advice, either. | Tavsiyesini alabileceğim gerçek bir babam da yok. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| So thought I'd ask you. | Yani sana sorabileceğimi düşündüm. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Well, all right. I guess I can try to help. | Tamam. Sanırım sana yardım etmeye çalışabilirim. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm not really a, you know... | Ben gerçek bir... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| What did you want to know? | Ne bilmek istiyordun? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| It's just, I'm going through my teenage years. | Sadece ergenlik çağıma giriyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| And that's confusing. | Ve bu kafa karıştırıcı. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm confused about who I am and what my purpose is in life. | Kim olduğum ve amacımın ne olduğu hakkında kafam karışık. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| What college I should go to. | Hangi üniversiteye gitmeliyim? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If I should even go to college. | Gerçekten üniversiteye gitmeli miyim? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm trying to resist peer pressure to do all sorts of things... | Yapmamam gereken ama bazı yapmak istediğim şeyleri yaparken... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| that I know that I shouldn't do, but some of them I kind of want to do. | ...toplum baskısına karşı koymaya çalışıyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| If you know what I mean. | Eğer ne dediğimi anlayabiliyorsanız. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| I'm considering getting my nose pierced and my belly button... | Burnuma, göbeğime ve vücudumun... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| and nine other parts of my body. | ...dokuz ayrı yerine piercing yaptırmayı düşünüyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But my mom said she would totally kill me if I did that... | Fakat annem bunu yaparsam beni kesinlikle öldüreceğini söyledi... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| so now I'm just thinking about getting a tattoo on my back. | ...bu yüzden sadece sırtıma bir dövme yaptırmayı düşünüyorum. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| But it wouldn't be really considered my back... | Fakat tam olarak sırtıma olduğu düşünülemez... | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| because it would be so low that you wouldn't be able to see it. | ...çünkü çok aşağıda olacak ve kimse göremeyecek. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Unless I wore my jeans low enough. I'm really confused. | Tabi ki çok düşük belli pantolon giyersem o ayrı. Gerçekten kafam çok karışık. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah? Ben. | Evet Ben. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Yeah? We got big problems down here. | Evet? Burada büyük bir problemimiz var. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Huge, massive. What? | Çok büyük, dev gibi. Ne? | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| The pilot light on that big thing that cooks the food? It's out again. | Yemeği pişiren büyük şeyin üzerindeki sinyal lambasıyine söndü. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| No, it can't be broken. I just bought it two months ago. | Hayır kırılmış olamaz. Daha iki ay önce aldım. | The Perfect Man-1 | 2005 | |
| Ben, I am telling you, the only gas I'm smelling is coming from Pablo. | Ben sana söylüyorum burada aldığım tek gaz kokusu Pablo'dan geliyor. | The Perfect Man-1 | 2005 |