• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168917

English Turkish Film Name Film Year Details
Where? Over there. Nerede? Hemen şurada. Nerede? Orada. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Where are you two going? Wait! Siz ikiniz nereye gidiyorsunuz? Bekleyin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let me through. İzin verin geçeyim. Durun geçeyim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let's find Sena. Sena'yı bulalım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Stay low! Eğilin! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Hold on to him... Poor Kerim can't hear. Öyle durdur onu... Garip Kerim duyamıyor. Onu bırakma... Zavallı Kerim duyamıyor. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There you are, man. İşte burdasın be adam. İşte buradasın, adamım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get up there. Not there, here. Şuraya geçin. Oraya değil, buraya. Burada durun. Orada değil, burada. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I'm with these kids. Çocuklarla beraberim. Bu çocuklar benimle. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How are you? And your wife and kids? Nasılsınız? Karınız ve çocuklar? Nasılsın? Karın ve çocuklar nasıl? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
They're in Switzerland. İsviçredeler. İsviçre'deler. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Then they go to the USA, on a refugee Aid plan. Sonra Amerikaya giderler, yardım kurumuna. Sonra ABD'ye gidecekler, bir yardım planı sayesinde. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Been home? Eve gittinmi? Eve hiç gittin mi? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Rarely. There's nothing left. Nadiren. hiç bir şey kalmamış. Nadiren. Geriye birşey kalmadı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Come here. Look. Gel buraya. Bak. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Nothing left of my place. Benim yerimde hiç bir şey kalmamış. Evimden geriye birşey kalmadı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I get married on Saturday. Cumartesi günü evleniyorum. Cumartesi evleniyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What? Yes, I'm getting married. Ne? Evet, evleniyorum. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's impossible to cross there. Oraya geçmek imkansız. Buradan karşıya geçmek imkansız. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Impossible?...You tell him. İmkansız mı?...Sen söyledin. İmkansız mı?... Söyle ona. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Our place is empty. bizim yer boş diye. Mevkimiz serbest. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
You just have to run. We'll run! Sadece koşmak zorundasınız. Koşacağız! Sadece koşmamız gerekecek. Koşacağız! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There's no cover. You'll get killed right away. açık alan. Hemen vurulabilirsiniz. Gizlenecek yer yok. Sizi anında öldürecekler. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Now's the time to go! Şimdi gitme zamanı! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Sure! Let's go! Evet! Hadi gidelim! Tabi, ne demezsin! Haydi gidelim! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Get married or she'll find someone there! Evlen yoksa orda başka birini bulur! Evlen yoksa buradan başka birini bulur. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
For sure. Adis... Eminim. Adis... Ona şüphe yok. Adis... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I won't wait forever! Take care! Daima bekleyemem! Dikkatli olun! Sonsuza dek beklemeyeceğim! Kendine iyi bak! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I lost my hat! Şapkamı kaybettim! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Kerim! Kerim! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I never got to say good bye to the kids... Çocuklara hiç güle güle demeyeceğim... Çocuklara veda bile edemedim... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Faster! Daha çabuk! Daha hızlı! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What is it? Duck! Bu ne? Eğilin! O da ne? Eğil! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
See where the kids are! Leave me alone! Çocuklar nerde gördün! Bırak beni! Çocuklar nerede görmem lazım! Beni rahat bırak! The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Where's Adis? Adis nerede? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
There's no more room here. Burda başka yer yok. Burada hiç yer kalmadı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No more room? başka yer yok mu? Yer kalmadı mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The cemetery's full. Mezarlık ağzına kadar dolu. Mezarlık dolu. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
How? Nasıl yok? Nasıl olur? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
It's all full. The cemetery, the parks, the stadium, the gardens... Dop dolu. Mezarlık, Parklar, Stadyum, Bahçeler... Ağzına kadar dolu. Mezarlık, parklar, stadyum, bahçeler... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I have someone to bury. Gömülecek bir ölümüz var. Gömmem gereken biri var. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I know...but there's no room. Biliyorum...Ama hiç yer yok. Biliyorum, ama yer yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
What do you do here? Burada ne yapıyorsun? Peki sen ne yapıyorsun burada? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
I used to be a gravedigger. Eskiden levazımatçıydım. Önceden mezar kazardım. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Used to be? What do you do now? eskiden mi? Şimdi ne yapıyorsun? Önceden mi? Şimdi ne yapıyorsun? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Nothing. I'm not too sure. Hiç bir şey. Emin değilim. Hiçbirşey. Pek emin değilim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Is there another place? Başka yer var mı? Gömebileceğim başka yer var mı? The Perfect Circle-1 1997 info-icon
No. There's no room, no gravediggers, no dead. Hayır. yer yok, levazımatçı yok, ölü yok. Hayır. Yer yok, mezar kazıcı yok, ölü de yok. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Everyone's dead. Herkes öldü. Zaten herkes ölü. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
The only place left to bury him is there... beside the path. Göemebilceğiniz tek yer burası... Patikanın arkası Onu gömmek için kalan tek yer şurası... yol kenarı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Nothing more can happen to me, nothing good or bad. Daha ne olabilirki bana, iyi kötü ne olabilir. Artık başıma başka birşey gelemez, iyi veya kötü olsun hiçbirşey. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Like a good soldier, counting the days İyi bir asker gibi, Günleri saymak Birbiri ardına gelen günleri sayan... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
that follow each other, dull, meaningless. biririni izleyen anlamsız, boş. bir askermişim gibi, sıkıcı, anlamsız. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Let's accept it and say it quietly. Hadi kabul edelim ve söyleyelim. Kabul etmeli ve sessizce söylemeliyim. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Death will take everything from me: Ölüler herşeyi benden aldılar: Ölüm bendeki herşeyi alacak: The Perfect Circle-1 1997 info-icon
my flesh and bones, etlerimi, kemiklerimi, Vücudumu ve kemiklerimi, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
the pencil on the table, masadaki kalemi, masadaki kalemimi, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
my knowledge, my soul, the painting on the wall, bilgimi, ruhumu, duvar yazılarını, bilgimi, ruhumu, duvardaki tabloyu, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
the music that lights up the room, odada yayılan müziği, odayı aydınlatan müziği, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
the tears, the fears, gözyaşını, korkuları, gözyaşlarını, korkuları, The Perfect Circle-1 1997 info-icon
the air laden with pollen. Hava polenlerle dolu. polen dolu havayı. The Perfect Circle-1 1997 info-icon
And after that: darkness, Ve ondan sonra: Karanlık, Ve sonrası: Karanlık... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
darkness, darkness... karanlık, karanlık... The Perfect Circle-1 1997 info-icon
Open the register. Kasayı aç. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Shut up, open the fucking register! Kes sesini de kasayı aç! The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hey you. Get over here. Sen. Bu tarafa gel. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Your wallet. Throw it on the floor. Cüzdanın. Yere at. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Come on! Come on, come on! Hadisene! Hadi, hadi! The Perfect Host-1 2010 info-icon
In the bag! Put it in a fucking bag! Poşete koysana be! The Perfect Host-1 2010 info-icon
Paper or plastic? Plastic. Kağıt mı olsun plastik mi? Plastik. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hey hey you, get back here. Hey sen, buraya gel. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Look, lady, I don't give a shit what you're doing here, okay Bakın bayan, burada ne yaptığınız umurumda değil. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You think I'm a lady? Beni kadın mı sandın? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Aren't you? You think i won't shoot you in the face, huh? Değil misin? Bununla suratını dağıtsam nasıl olur? The Perfect Host-1 2010 info-icon
I hope not. Umarım yapmazsın. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Drop that stuff. Bırak o şeyleri. The Perfect Host-1 2010 info-icon
What? That shit in your hand drop it. Ne? Elindeki ıvır zıvırı bırak. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Look, this is the last bottle, I need this. Bu son şişeydi. Buna ihtiyacım var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Drop it. Bırak dedim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I've got a bleeding foot. I've got a fucking gun. Ayağımda kanama var. Benim de elimde silah var. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Whoo Who's gonna pay for that? Bunun parasını kim ödeyecek? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Give me my wallet. Cüzdanımı ver. The Perfect Host-1 2010 info-icon
... assault and robbery, ...saldırı ve soygundan aranıyor... The Perfect Host-1 2010 info-icon
33 year old caucasian, broke the window behind me during his exit. 33 yaşındaki beyaz tenli zanlı, olay yerinden ayrılırken pencereyi kırmış. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Police are releasing security camera footages from.. Polisin elinde olay yerine ait video görüntüleri bulunmakta... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hold it asshole! Kıpırdama göt herif! The Perfect Host-1 2010 info-icon
Drop the gun. Drop the gun! Silahı bırak. Silahı bırak! The Perfect Host-1 2010 info-icon
Drop it right now! Okay. Hemen bırak şunu! Tamam. The Perfect Host-1 2010 info-icon
You wanna fuck with me, huh? You want to fuck with me! Benimle uğraşmak mı istiyorsun ha? Söyle? The Perfect Host-1 2010 info-icon
Get out of my store! Get out! Çık dükkanımdan! Çık dışarı! The Perfect Host-1 2010 info-icon
The one you're sitting on. Üzerine oturduğunuz arabadan. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I thought this was a toilet. Ben bunu tuvalet sanmıştım. The Perfect Host-1 2010 info-icon
At this stage, police estimated a take of $300,000. Polis, 300.000 dolara yakın paranın alındığını tahmin ediyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Taylor, a 33 years old caucasian, is said to be driving an maroon 1980's model Buick 33 yaşında, beyaz tenli Taylor'ın 80 model bir Buick araba kullandığı bildirildi. The Perfect Host-1 2010 info-icon
license plate K R S 4 2 7. Plaka kodu: K R S 4 2 7. The Perfect Host-1 2010 info-icon
Police asks anyone who identify Taylor or his vehicle.. Polis, Taylor'ı ya da plakasını görenlerin... The Perfect Host-1 2010 info-icon
To contact their local authorities. ...yerel yetkililere derhal haber vermesini istiyor. The Perfect Host-1 2010 info-icon
In other news.. Diğer haberlerde... The Perfect Host-1 2010 info-icon
Hi, I'm so sorry to disturb you. Merhaba, sizi rahatsız ettiğim için çok özür dilerim. The Perfect Host-1 2010 info-icon
I'm new to LA, and I.. Los Angeles'a yabancıyım... The Perfect Host-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168912
  • 168913
  • 168914
  • 168915
  • 168916
  • 168917
  • 168918
  • 168919
  • 168920
  • 168921
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact