Search
English Turkish Sentence Translations Page 168895
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| As I said at the outset, we are in the business of winning. | Başta da söylediğim gibi, zafer kazanma işindeyiz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| That takes teamwork. | Bu da ekip çalışması gerektiriyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General, the teamwork you so prize, I take it it was in full force | General, bu kadar değer verdiğiniz ekip çalışması Bradley'in... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| during the development of the Bradley? | ...geliştirilmesi sırasında var mıydı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Textbook! | Kitap! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Perhaps you'd like to tell us how much has been spent so far | Belki de şimdiye kadar Bradley'in geliştirilmesi için ne kadar... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| to develop the Bradley? | ...harcandığını söylemek istersiniz? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Well, you have the figures, don't you? | Elinizde rakamlar var, değil mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| More or less. 14. | Hemen hemen. 14 mü? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Bill... ion. | Milyar... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What did you say, General? | Ne dediniz, General? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Billion. | Milyar. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Billion... with a B? | Milyar... Sonu "yar" mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| With a B. | Sonu "yar". | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| $14 billion for designing one armoured vehicle? | Zırhlı bir aracın tasarımı için 14 milyar dolar mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Of taxpayers' money. | Vergi mükelleflerinin parasından. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We are all taxpayers, after all. We're in this together. | Hepimiz vergi mükellefiyiz. Bu işte birlikteyiz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General, how many years has this programme been running? | General, bu program kaç yıldır yürütülüyordu? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Bear with me, just a moment. | İzin verin, bir dakika. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Let me... Ah. | Bakalım... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Let's see. 12, 15... | Bir bakalım. 12, 15... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 17. What? | 17. Ne? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Which is evidence... | Bu da Pentagon tarafından yaptırılan... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| of the enormous care my team takes | ...her silah sisteminin... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| in the development of every weapons system undertaken by the Pentagon. | ...geliştirilmesi için ekibimin gösterdiği büyük ilginin bir kanıtı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| $14 billion of the taxpayers' money. | Vergi mükelleflerinin 14 milyar doları. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General, I think it's time the American public | General, sanırım artık Amerikan halkının... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| gets the live fire test that Colonel Burton wants. | ...Albay Burton'un istediği canlı ateş testini almasının zamanı geldi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Tomorrow's the big day, sir. Uh huh. | Yarın büyük gün, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Every damn one of these nuts and bolts has been taken off and put back on again. | Daha önce çıkartılan bu vida ve cıvataların her biri yeniden konsun. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This wouldn't be flame retardant, would it? | Bu ateş geciktirici olmaz, değil mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You think they made the men trick this whole thing up? | Sizce adamların bu işte hile yapmasını mı sağladılar? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Not a bit. | Hem de hiç. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Room, attention. | Oda, dikkat. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Looks like you've been working hard. | Görünüşe göre çok çalışıyordunuz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Corporal. Sir? | Onbaşı. Efendim? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Let me have one of those M 16s. | Şu M 16'lardan bir tane verin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I wanna tell you a story. | Size bir hikaye anlatmak istiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You got a problem with that, Sergeant? | Bu konuda bir sorun mu var, Çavuş? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| About a year ago, I went to the veterans' hospital | Bir yıl kadar önce, uçtuğum zamanlardan bir arkadaşımı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| to visit a friend of mine from my flying days. | ...ziyaret etmek için gazi hastanesine gittim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Only I took a wrong turn when I got off the elevator. | Ama asansörden indiğimde yanlış tarafa döndüm. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Now, when I look back on it, | Şimdi geçmişe bakıyorum da... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I think I was meant to go down that corridor. | ...sanırım o koridordan gitmeliydim... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Cos that's where I met Phil. | ...çünkü Phil'le orada tanıştım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| But, sir... Let me finish, Dalton. | Ama, efendim... Bitirmeme izin ver, Dalton. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I want to pass on something I learned about the M 16 from Phil. | M 16 hakkında Phil'den öğrendiğim bir şeyi aktarmak istiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You all know the M 16 better than I do. | M 16'yı benden daha iyi biliyorsunuz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| A lot of you used it in Vietnam. But you were lucky. | Pek çoğunuz bunu Vietnam'da kullandı. Ama şanslıydınız. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| In the early days of that war, | O savaşın ilk günlerinde adamları... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| they sent guys off to fight with M 16s that jammed in combat. | ...mücadele sırasında tutukluk yapan M 16'larla savaşa gönderiyorlardı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| A little bit of dust, a little bit of rain, and the gun was useless. | Biraz toz, biraz da yağmur olunca silah kullanılmaz oluyordu. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Maybe those early M 16s weren't tested properly. | Belki de o ilk M 16'lar düzgün bir şekilde test edilmemişlerdi. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Maybe somebody somewhere was more worried | Belki bir yerlerde birisi, uzak bir ormandayken... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| about a production schedule or a promotion | ...içleri dışlarına çıkabilecek olan... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| than he was about those grunts in some faraway jungle, | ...o domuzlar yerine üretim programı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| who might end up with their stomachs in their hands. | ...ya da terfisi konusunda daha fazla endişeleniyordu. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| But you don't know anyone that happened to, do you? | Ama bunun olduğu kimseyi tanımıyorsunuz, değil mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| No. I'm sure not. | Hayır. Olmadığından eminim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Otherwise you'd be out there right now | Yoksa şu anda dışarıda olup... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| making sure that that Bradley is exactly and I mean exactly | ...Bradley'in tam olarak Yani gerçekten... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| the way it would be under normal combat conditions. | ...normal mücadele şartları altında böyle olduğundan emin olurdunuz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| With some of your buddies riding inside, guys like Phil. | İçinde arkadaşlarınızdan bazıları olurdu, Phil gibi adamlar. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Only Phil has been in a coma for the last 20 years. | Ama Phil 20 yıldır komadaydı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Since the day his M 16 jammed somewhere outside of Vinh Long. | M 16'sının Binh Lau'nun dışında bir yerde tutukluk yaptığı günden beri. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| But hell, you don't know the guy. | Ama adamı tanımıyorsunuz bile. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Or anybody like him. | Ya da onun gibi birini. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Keep coming. Keep coming. Keep coming. | Gelmeye devam edin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| A little more. Keep coming. Keep coming. | Biraz daha. Devam edin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Everything all right, Sergeant? Fine, sir. | Her şey yolunda mı, Çavuş? Evet, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Thank you. Welcome, sir. | Teşekkür ederim. Hoşgeldiniz, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Welcome, Sergeant. | Hoşgeldiniz, Çavuş. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Ladies and gentlemen, please be seated. | Bayanlar ve baylar, lütfen oturun. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Ladies and gentlemen, distinguished members of Congress. | Bayanlar ve baylar, Kongre'nin saygıdeğer üyeleri. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I think it's fair to say that you'll be seeing enough from this test | Sanırım bu testte, ilk ve son olarak elde etmeye çalıştığımız... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| to give you the basis once and for all to form your own conclusion | ...sistemik mükemmellik konusunda kendi kararınızı verebilmeniz için... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| about the sort of systemic excellence we've been pursuing. | ...temel bilgileri alabileceğinizi söyleyebiliriz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I will be giving the signal shortly. | Birazdan işaret vereceğim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| When I do, I want you to visualise combat conditions. | Verdiğimde, gözünüzde mücadele koşullarını canlandırmanızı istiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Imagine that the men firing that round are the enemy. | Ateş eden adamların düşman olduğunu hayal edin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And that the Bradley, I don't have to tell you... | Ve Bradley de, söylememe gerek yok ama... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| the Bradley is on our side. | ...Bradley bizim tarafımızda. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Ladies and gentlemen, distinguished members of Congress, | Bayanlar ve baylar, Kongre'nin saygıdeğer üyeleri... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I give you your Bradley fighting vehicle. | ...karşınızda Bradley savaş aracı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Everything's gonna go as planned, isn't it? | Her şey planlandığı gibi mi gidecek? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It will go exactly as it should, sir. | Olması gerektiği gibi olacak, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| As planned, right? | Planlandığı gibi, değil mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Corporal, this is Sergeant Dalton. | Onbaşı, bu Çavuş Dalton. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Move the vehicle about five yards forward and then clear out. Over. | Aracı 4.5 metre ileriye götürün ve sonra uzaklaşın. Tamam. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| For your further edification, the Bradley can be fired accurately... | Bilgi için, Bradley tam olarak ateşlenebilir... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| How much fuel is in those tanks, Sergeant? Just enough to do those manoeuvres? | Tanklarda ne kadar benzin var, Çavuş? O manevraları yapacak kadar mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| No more than it would have if it was in combat, sir. | Savaşta olacak olandan daha fazla değil, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Seven TOW missiles fired from a launcher mounted on the left side... | Sol tarafta bulunan bir füzeatardan yedi tane TOW füzesi fırlatıldı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And the ammunition inside the Bradley? Up to spec, sir. | Peki Bradley içindeki cephane? Standart, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Whose specs? Manoeuvrable, | Kimin standardı? Manevra ve adım... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and capable of keeping pace with... No! No! | ...uydurabilen... Hayır! Hayır! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Carrying infantry troops needed to support tank operations, | Piyadeleri taşıyınca tank hareketlerini desteklemeye ihtiyacı vardı, test... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| more than we have in the test conditions. | ...koşullarında olduğundan daha fazla. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And the hour is at hand. | Saatler elimizde. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| All eyes front on the Bradley fighting vehicle. | Gözler Bradley savaş aracı üzerine. | The Pentagon Wars-1 | 1998 |