Search
English Turkish Sentence Translations Page 168888
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You can't hurt anybody with that pansy ass gun! | Bu nazik silahla kimseye zarar veremezsiniz! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Add on some firepower! | Biraz ateş gücü ekleyin! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Where do I fit the extra ammo? I don't know. Shift things around. | Fazla cephaneyi nereye sığdırayım? Bilmem. Bir şeylerin yerini değiştir. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 4400 rounds of machine gun ammo, and you wanna add 25mm shells? | 4400 atışlık makineli tüfek cephanesine 25mm'lik fişek mi eklemek istiyorsunuz? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| The General wants his ammo. He can't have it unless he carries it. | General cephane istiyor. Bunu o taşımadığı sürece olmaz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Can you squeeze it in? No. | Bunu içine sıkıştırabilir misin? Hayır. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Just squeeze it in! | Sıkıştır gitsin! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We're not trying on Levi's here, Colonel. | Burada kot giymeyi denemiyoruz, Albay. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Are you telling me that in a vehicle this size, | Yani bu boyutta bir araca daha... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| you can't fit a few rounds of ammunition? | ...çok cephane sıkıştıramaz mısın? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Not in its current configuration, no, sir. | Şu anki düzenlemesinde olmaz, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So, the configuration is wrong. There must be something you can dump. | Yani düzenleme hatalı. Atabileceğin bir şeyler olmalı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Dump, sir? Something you don't need. | "Atmak" mı, efendim? İhtiyacın olmayan bir şey. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General, the interior is very spare. | General, içerisi çok dar. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Besides the ammunition and the men... | Ayrıca cephane ve adamlar... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Leave one of the fellas behind. Put the ammo where the men go. | Adamlardan birisini çıkar. Oraya cephane koy. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| it is a troop carrier. | ...bu bir asker taşıyıcı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So, make a couple of extra trips, what's the difference? | Fazladan birkaç sefer yap, ne farkı var? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| They want a transport that doesn't carry men, | Adamları ve keşif kolunu taşımayan, bir tank büyüklüğünde olan... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and a scout that's got a cannon as big as a tank's. | ...top taşıyan bir askeri araç istiyorlar. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And portholes. Great, portholes! | Ve lumbozlar. Harika, lumbozlar! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| To shoot at whatever they can't hit with their cannon. | Topla vuramadıkları şeylere ateş etmek için. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You don't have to buy it, just draw it. | Almana gerek yok, çekmen yeterli. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| That's one hell of a cannon. That's the problem. | Bu harika bir top. Sorun da bu. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You go out on a battlefield with this pecker sticking out of your turret, | Bu dalga kuleden sarkarken savaş alanına çıkarsan... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and the enemy is gonna unload on you with all they got. | ...düşman elindeki her şeyi üzerine boşaltır. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| But it's a troop carrier, not a tank. | Ama bu bir asker taşıyıcı, tank değil. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You want me to put a sign on it | Üzerine bir tabela koyayım mı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| "I am a troop carrier, not a tank, please don't shoot"? | "Ben bir asker taşıyıcıyım, tank değil, lütfen ateş etmeyin"? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This was going to be so beautiful. | Çok güzel olacaktı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Good work, Smith. Looks perfect. | İyi iş, Smith. Harika görünüyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Thank you, sir. The thing is... | Teşekkür ederim, efendim. Olay şu ki... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Yes, General? | Evet, General? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Looks a little like a tank with that cannon. Probably gonna draw more fire. | O topla biraz tanka benziyor. Muhtemelen daha fazla ateş çeker. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Actually, sir, that has come to our attention. | Aslında efendim bu dikkatimizi çekti. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We know it's not a tank, but will the other side? | Biz bunun tank olmadığını biliyoruz, ama karşı taraf bunu bilecek mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I guess we could always thicken the armour. | Sanırım zırhı kalınlaştırabiliriz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Colonel Smith, could you explain why you put those portholes there? | Albay Smith, o lumbozları neden oraya koyduğunuzu açıklayabilir misiniz? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Yes, sir, as per your request, so the men can shoot out at the enemy. | Adamların düşmana ateş edebilmesi için isteğiniz üzerine kondu, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| You're joking, aren't you? Portholes? Are we in the navy? | Dalga geçiyorsunuz, değil mi? Lumboz mu? Biz donanma mıyız? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Say... you think you could make this thing amphibious? | Bunu hem karada hem de suda hareket edebilen hale getirebilir misiniz? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Get the troops across a river? | Askerleri nehir karşısına geçirmek için? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| No, sir. No. | Hayır, efendim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Amphibious? The Bradley's supposed to swim? | Kara ve su mu? Bradley yüzmeli mi? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| In theory, at least. | En azından, teoride. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Amphibious troop carrier slash scout... | Kara ve suda ilerleyen asker... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Slash tank. | ...taşıyıcı taksim gözcü taksim tank. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| A couple more months, I bet this thing can fly. | İddiaya girerim, birkaç ay daha olsa bu şey uçabilir bile. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What's this in the margin? | Şu kenardaki nedir? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| "Please help me, | "Lütfen bana yardım edin... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| "I am losing my mind, | "...aklımı kaçırıyorum... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| "RLS." | "...R. L. S." | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Lieutenant Colonel Robert Laurel Smith, head of oversight and development. | Yarbay Robert Laurel Smith, gözetim ve geliştirmenin başı. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Aluminium. | Alüminyum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This thing's got an aluminium skin. Huh? | Bunun alüminyum kabuğu var. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Anything fired at it will go through it like a hot knife through butter. | Ona atılan her kurşun, yağın içinden geçen sıcak bıçak gibi içinden geçer. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We're using steel rather than aluminium. | Alüminyum yerine çelik kullanıyoruz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Of course, steel is much heavier than aluminium, | Tabii, çelik alüminyumdan çok daha ağır, bu yüzden... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| so it won't go as fast. | ...o kadar hızlı gitmeyecek. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We can't lose speed it won't work as a scout. | Hız kaybedemeyiz keşif kolu olarak işe yaramaz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It won't keep pace with tanks, either. | Tanklara da ayak uyduramaz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Armour's a reactive measure. Let's think proactive. | Zırh tepkisel bir önlem. İnisiyatifi ele almayı düşünelim. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Equip it with anti tank missiles, | Onu tanksavar füzelerle donatın... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| then it can blast those enemy tanks before they fire. | ...böylece ateş etmeden önce o düşman tanklarını patlatabilir. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| What do you think, Colonel? | Ne düşünüyorsunuz, Albay? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Anti tank missiles? I don't know. | Tanksavar füzeler mi? Bilmiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| The men will have to wear the missiles as hats! | Adamlar füzeleri başlık olarak takmak zorunda kalacak! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I don't know, Jones. That's why you get paid big bucks. | Bilmiyorum, Jones. Sana bu yüzden bu kadar fazla para ödeniyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Colonel, we're not talking about... A pair of Levi's. I know! | Albay, bahsettiğimiz... Bir kot değil, biliyorum! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We are talking about 11 years with nothing to show for it! | Hiçbir şey gösteremediğimiz 11 yıldan bahsediyoruz! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Except an ulcer the size of the district of Columbia | Columbia eyaleti büyüklüğünde bir ülserin ve ilerlemeyen... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| and a career on permanent hold! | ...bir kariyerin dışında! Bunu anlıyor musun? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I've been... I've been a bird colonel so long, I swear I'm growing feathers! | O kadar uzun süredir olduğu yerde sayan bir albayım ki, kök saldım! | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| If you have to design hats to haul those goddamn missiles, then just do it. | Füzelerin yönünü değiştirecek başlık tasarlaman gerekiyorsa, yap gitsin. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Excuse me, sir... | Afedersiniz, efendim... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| If you'd all just take your seats. | Eğer yerlerinize oturabilirseniz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| We are pleased to present a scale model | Yeni Bradley savaş taşıtının... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| of the new Bradley fighting vehicle. | ...maketini sunmaktan memnunuz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Featuring scout, troop transport, and anti tank capabilities, | Gözcülük, asker nakliyatı ve tanksavar özellikleri var... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| it carries six men. | ...altı kişiyi taşıyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| How many was it supposed to carry? | Kaç tane taşıması gerekiyordu? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 11. The Bradley is outfitted | 11. Bradley, karmaşık... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| with sophisticated surveillance equipment. | ...gözetim ekipmanıyla donatılmıştır. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It is also equipped with a rapid fire cannon, and an anti tank rocket launcher. | Ayrıca yaylım ateşi açan toplar ve tanksavar füzeatar var. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Which means it's loaded with... | Yani 1500 fişek... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| 1500 shells and ten TOW anti tank missiles. | ...ve on tane TOW tanksavar füze var. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| So in summation, gentlemen, what you have before you is... | Yani sonuçta, beyler, önünüzde olan şey... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| A troop transport that can't carry troops, | Asker taşıyamayan asker taşıyıcı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| a reconnaissance vehicle that's too conspicuous to do reconnaissance... | ...keşif yapmak için çok dikkat çekici olan bir keşif aracı... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| And a quasi tank that has less armour than a snow blower | Kar temizleme aletinden daha az zırhı, ama DC'nin yarısını yok edecek kadar... | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| but has enough ammo to take out half of DC. | ...cephanesi olan tank benzeri bir şey. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Fantastic. Congratulations, General Smith. | Olağanüstü. Tebrikler, General Smith. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| General? Helluva job. | General mi? Çok iyi bir iş. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| Let's build it. | Bunu yapalım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| They're building it? | Onu yapıyorlar mı? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This is what we're building? | Yaptığımız şey bu mu? | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| This will be brief, I'm needed at the Oval Office. | Çok kısa sürecek, Oval Ofis'ten çağırıldım. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| I want to show you this morning's New York Times. | Size bugünkü New York Times'ı göstermek istiyorum. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| If you'd be so kind to turn to the editorial page. | Başyazı sayfasını açabilirseniz. | The Pentagon Wars-1 | 1998 | |
| It essentially says that every weapon we produce is overpriced junk. | Yaptığımız silahların son derece pahalı birer hurda olduğu yazıyor. | The Pentagon Wars-1 | 1998 |