• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168859

English Turkish Film Name Film Year Details
Personally, I would prefer stupidity. Şahsen, aptallığı tercih ederim. The Patriot-1 2000 info-icon
Pride will do. Gurur da fena değil. The Patriot-1 2000 info-icon
Finished, my lord. Bitti, lordum. The Patriot-1 2000 info-icon
I've taken it in at the back... Arkadan biraz daralttım. The Patriot-1 2000 info-icon
...added wider epaulets and looped gold braiding. Daha geniş apoletler, altın rengi şeritler diktim. The Patriot-1 2000 info-icon
It's a horse blanket. I don't know, my lord. Bu bir at battaniyesi. Bilmiyorum, lordum. The Patriot-1 2000 info-icon
It's really quite nice. Gerçekten çok şık. The Patriot-1 2000 info-icon
Very nice, my lord. Very well. It's a nice horse blanket. Çok şık, lordum. Pekala. Şık bir at battaniyesi. The Patriot-1 2000 info-icon
Colonel Tavington, why, after six weeks... Albay Tavington, altı hafta oldu... The Patriot-1 2000 info-icon
...am I still attending a ball in South Carolina... ...neden hala Kuzey Carolina'da değil de... The Patriot-1 2000 info-icon
...when I should be attending balls in North Carolina? ...Güney Carolina'da bir balodayım? The Patriot-1 2000 info-icon
First, the theft of my baggage... Önce eşyalarım çalındı. The Patriot-1 2000 info-icon
...including my memoirs, on which I spent countless hours. Onca emek verdiğim günlüğüm de içindeydi. The Patriot-1 2000 info-icon
Then half the bridges and ferries between here and Charles Town burned. Sonra Charles Town'a kadar bütün köprü ve gemilerin yarısı yakıldı. The Patriot-1 2000 info-icon
If you can't protect our supply lines against militia... Malzemelerimizi milislerden koruyamıyorsan... The Patriot-1 2000 info-icon
...how do you intend doing so against the Regulars or the French? ...nizami ordu ya da Fransızlardan nasıl koruyacaksın? The Patriot-1 2000 info-icon
They won't fight like Regulars. We can't find them. Asker gibi savaşmıyorlar. Bunları bulamıyoruz. The Patriot-1 2000 info-icon
Colonel, they're militia. Albay, onlar milis. The Patriot-1 2000 info-icon
They're farmers with pitchforks! Elleri dirgenli çiftçiler! The Patriot-1 2000 info-icon
They're rather more than that, I'm afraid. Korkarım bundan öteler. The Patriot-1 2000 info-icon
Made so by their commander, this ghost. Kumandanları şu hayalet sayesinde. The Patriot-1 2000 info-icon
Oh, ghost, ghost, ghost. Hayalet, hayalet, hayalet. The Patriot-1 2000 info-icon
You created this ghost, colonel. Onu sen yarattın, albay. The Patriot-1 2000 info-icon
Your brutality swelled his ranks. Zulmün, onun yandaşını artırdı. The Patriot-1 2000 info-icon
Without them this ghost would've disappeared... Yoksa o hayalet çoktan yok olur... The Patriot-1 2000 info-icon
...and l'd be in North Carolina by now! ...ben de Kuzey Carolina'da olurdum! The Patriot-1 2000 info-icon
In my defense, my lord... Savunma taktiğim... The Patriot-1 2000 info-icon
Oh, enough, enough! Yeter! Yeter! The Patriot-1 2000 info-icon
A fine soldier you are, bested by a bedtime story. İyi bir askersin. Büyük farkla en iyisi. The Patriot-1 2000 info-icon
Give me the horse blanket. At battaniyesini ver. The Patriot-1 2000 info-icon
O'Hara, our supply ship appears to have arrived. O'Hara, levazım gemimiz gelmiş. The Patriot-1 2000 info-icon
Yes, my lord, it has. Evet lordum, geldi. The Patriot-1 2000 info-icon
Then why am I still wearing this rag? Niye hala bu paçavrayı giyiyorum? The Patriot-1 2000 info-icon
Your replacement wardrobe is aboard ship, but... Yeni gardrobunuz gemide, ancak... The Patriot-1 2000 info-icon
...Colonel Tavington thought it best to secure our arms and munitions first. ...Albay Tavington önce silah ve mühimmatı indirmemizi istedi. The Patriot-1 2000 info-icon
They are being unloaded. Şu anda indiriyorlar. The Patriot-1 2000 info-icon
You look good in that color. Bu renk sana yakıştı. The Patriot-1 2000 info-icon
It stinks. Kokuyor. The Patriot-1 2000 info-icon
Well, it's had a dead man in it. İçinde bir ceset vardı. The Patriot-1 2000 info-icon
The beasts took your dogs too? Canavarlar köpeğinizide mi aldı? The Patriot-1 2000 info-icon
Fine animals. A gift from His Majesty. Güzel hayvanlardı. Kralın hediyesiydi. The Patriot-1 2000 info-icon
Dead now, for all I know. Bildiğim kadarıyla ölmüşler. The Patriot-1 2000 info-icon
Is there no decency? Hiç mi terbiye kalmadı? The Patriot-1 2000 info-icon
Oh, fireworks. Lovely! Havai fişekler. Ne güzel! The Patriot-1 2000 info-icon
I've come to call on Anne. Anne'i ziyarete geldim. The Patriot-1 2000 info-icon
I've come to call on Anne! Anne'i ziyarete geldim! The Patriot-1 2000 info-icon
Well, of course you call yourself a man. Elbette ziyafeti hak ettin. The Patriot-1 2000 info-icon
Father, stop it. You heard him. Baba, yapma. Onu duydun. The Patriot-1 2000 info-icon
...call on her. ...ziyarete. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm nearly finished. Neredeyse bitti. The Patriot-1 2000 info-icon
You needn't worry, Father. Merak etme, baba. The Patriot-1 2000 info-icon
Bundling bags are a wonderful tradition. I don't mind in the least. Çuval dikmek harika bir gelenek. Bence hiç sakıncası yok. The Patriot-1 2000 info-icon
Come, dear. Gel, hayatım. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm pleased that you like it. Hoşuna gittiğine sevindim. The Patriot-1 2000 info-icon
Don't worry. I sew better than my mother did. Merak etme. Ben annemden daha sağlam diktim. The Patriot-1 2000 info-icon
If you're just gonna stand there... Orada öyle duracaksan... The Patriot-1 2000 info-icon
...why don't you read it for us? ...bize de oku bari. The Patriot-1 2000 info-icon
I can. Benim var. The Patriot-1 2000 info-icon
'Take notice. '' Duyurulur. The Patriot-1 2000 info-icon
By order of General Washington and the Continental Congress... General Washington ve Kıta Kongresi'nin emriyle... The Patriot-1 2000 info-icon
...all bound slaves who give minimum one year service... ...ordumuzda en az bir yıl... The Patriot-1 2000 info-icon
...in the Continental Army... ...hizmet eden köleler... The Patriot-1 2000 info-icon
...will be granted freedom... ...özgürlüklerine kavuşacak... The Patriot-1 2000 info-icon
...and be paid a bounty of five shillings for each month of service.' ...ve hizmetteki her ay için 5 şilin alacaklar.'' The Patriot-1 2000 info-icon
First they'll free them, then they'll pay them. Hem özgürlük, hem para verecekler. The Patriot-1 2000 info-icon
Only another six months. Sadece 6 ay kaldı. The Patriot-1 2000 info-icon
What will you do with freedom? Özgürlüğü ne yapacaksın? The Patriot-1 2000 info-icon
Look after your mother. Annene iyi bak. The Patriot-1 2000 info-icon
You know, Peter... Peter. The Patriot-1 2000 info-icon
...I can't pay you for this. Bunların parasını ödeyemem. The Patriot-1 2000 info-icon
Benjamin, you pay me what you can, when you can. Benjamin, ne zaman ödeyebilirsen o zaman ödersin. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm obliged. Minnettarım. The Patriot-1 2000 info-icon
Gabriel sure reminds me a lot of you. Gabriel sana çok benziyor. The Patriot-1 2000 info-icon
No, no, he's more like his mother. Hayır, annesine çekmiş. The Patriot-1 2000 info-icon
Take your time. Dogs. Acele etme. Köpekler. The Patriot-1 2000 info-icon
This road is closed. Bu yol kapalı. The Patriot-1 2000 info-icon
These wagons now belong to the Continental Army. Bu arabalar artık Amerika Ordusu'na ait. The Patriot-1 2000 info-icon
Ready arms! Silah hazır! The Patriot-1 2000 info-icon
By twos! İkili ol! The Patriot-1 2000 info-icon
There's no need for your men to die. Leave the wagons and go. Ölmenize gerek yok. Arabaları bırakıp gidin. The Patriot-1 2000 info-icon
This is the king's highway. Burası kralın yolu. The Patriot-1 2000 info-icon
And I advise you and your men to make way. Size ve adamlarınıza yolu açmanızı öneririm. The Patriot-1 2000 info-icon
Ambush! Ambush! Pusu! Pusu! The Patriot-1 2000 info-icon
I have the count. Sayım yaptım. The Patriot-1 2000 info-icon
22 are dead. 22 ölü var. The Patriot-1 2000 info-icon
18 wounded and 20 are missing. 1 8 yaralı, 20 de kayıp. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm through. Ben bırakıyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
He won't be the last to leave. Başkaları da gidecek. The Patriot-1 2000 info-icon
Trust me. Soon my countrymen will arrive. Yakında yurttaşlarım gelecek. The Patriot-1 2000 info-icon
The French army is... To hell with you. Fransız ordusu... Canın cehenneme. The Patriot-1 2000 info-icon
And to hell with the French army. Fransız ordusunun da! The Patriot-1 2000 info-icon
We got Benjamin Martin. We know what he done to the French. Benjamin Martin'imiz var. Fransızlara ne yaptığını biliyoruz. The Patriot-1 2000 info-icon
Men always buy you drinks because of what happened at Fort Wilderness. Wilderness Kalesi'nde olanlar için sana hep içki ısmarlarlar. The Patriot-1 2000 info-icon
Strangers know more about you than I do. Hakkında benden çok şey biliyorlar. The Patriot-1 2000 info-icon
Tell me what happened. Orada ne oldu? The Patriot-1 2000 info-icon
Your mother asked me that question around about the time you were born. Sen doğduğun sıralarda bunu bana annen de sormuştu. The Patriot-1 2000 info-icon
I was drunk and foolish enough to answer it. Cevaplayacak kadar sarhoş ve aptaldım. The Patriot-1 2000 info-icon
The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge. Fransızlar ve Cherokee'ler Blue Ridge'e saldırmıştı. The Patriot-1 2000 info-icon
The English settlers had sought refuge at Fort Charles. İngiliz göçmenler Charles Kalesi'ne sığınmıştı. The Patriot-1 2000 info-icon
By the time we got there, the fort was abandoned. Gittiğimizde, kale terk edilmişti. The Patriot-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168854
  • 168855
  • 168856
  • 168857
  • 168858
  • 168859
  • 168860
  • 168861
  • 168862
  • 168863
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact