• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168863

English Turkish Film Name Film Year Details
My wife in Alexandria is with child. Karım Alexandria'da, hamile. The Patriot-1 2000 info-icon
My first. İlk çocuğumuz. The Patriot-1 2000 info-icon
I fight for that child. O çocuk için savaşıyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
Benjamin, nothing will replace your sons. Benjamin, oğullarının yerini hiçbir şey tutamaz. The Patriot-1 2000 info-icon
But if you come with us, you can justify their sacrifice. Ama bizimle gelirsen, onların fedakarlığı boşa çıkmamış olur. The Patriot-1 2000 info-icon
Why do men feel they can justify death? Neden erkekler ölümü haklı çıkaracaklarını düşünür? The Patriot-1 2000 info-icon
Is it arrogance or...? Kibirden midir? The Patriot-1 2000 info-icon
...that my sins would return to visit me. ...günahlarımın dönüp, beni bulacağından korkuyordum. The Patriot-1 2000 info-icon
And the cost is more than I can bear. Bu bedel dayanamayacağım kadar ağır. The Patriot-1 2000 info-icon
Benjamin, we have a chance. Benjamin, şansımız var. The Patriot-1 2000 info-icon
Greene and Dan Morgan are down from Virginia. Greene ve Dan Morgan, Virginia eteklerindeler. The Patriot-1 2000 info-icon
If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. Bu muharebeyi de kazanırsak, zafer bizim elimize geçer. The Patriot-1 2000 info-icon
Go, then. Git öyleyse. The Patriot-1 2000 info-icon
Seek your victory. Zaferini ara. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm small issue to it. You're wrong, Benjamin. Benim faydam küçük. Yanılıyorsun, Benjamin. The Patriot-1 2000 info-icon
You matter to your men... Sen adamların için önemlisin. The Patriot-1 2000 info-icon
...and to others as well. Başkaları için de. The Patriot-1 2000 info-icon
Your victories... Senin zaferlerini... The Patriot-1 2000 info-icon
...and your losses... ...ve yenilgilerini... The Patriot-1 2000 info-icon
...are shared by more than you know. ...sandığından çok insan paylaşıyor. The Patriot-1 2000 info-icon
Stay with us. Bize katıl. The Patriot-1 2000 info-icon
Stay the course. Pes etme. The Patriot-1 2000 info-icon
I have run my course. Benim için bitti. The Patriot-1 2000 info-icon
You men will be leaving with us. Siz bizimle geleceksiniz. The Patriot-1 2000 info-icon
Prepare the baggage. Yükü hazırlayın. The Patriot-1 2000 info-icon
Tomorrow's battle can alter the course of the war. Yarınki muharebe, savaşın yönünü değiştirebilir. The Patriot-1 2000 info-icon
General Greene, what exactly is the task before us? General, görevimiz tam olarak ne? The Patriot-1 2000 info-icon
Gentlemen, Cornwallis has us cornered. Cornwallis bizi köşeye sıkıştırıyor. The Patriot-1 2000 info-icon
Not only does he outnumber us... Sayıca bizden üstün. The Patriot-1 2000 info-icon
...but nearly half of our force is militia. Üstelik kuvvetimizin yarısı milis. The Patriot-1 2000 info-icon
Unreliable, at best. Güvenilir değiller. The Patriot-1 2000 info-icon
You underestimate our militia. Milisleri hafife alıyorsunuz. The Patriot-1 2000 info-icon
All of you do. Hepiniz. The Patriot-1 2000 info-icon
We've seen our militia lines break time and again. Milis hatlarımız defalarca yarıldı. The Patriot-1 2000 info-icon
Kips Bay, Princeton. Kips Koyu, Princeton. The Patriot-1 2000 info-icon
But the British have seen that too. Ama bunu İngilizler de gördü. The Patriot-1 2000 info-icon
Cornwallis' own letters bear out that he has no respect for the militia. Cornwallis, kendi mektuplarında milisleri önemsemediğini yazıyor. The Patriot-1 2000 info-icon
What are you suggesting, Ben? Ne öneriyorsun, Ben? The Patriot-1 2000 info-icon
I'm suggesting we use that. Bunu kullanmayı. The Patriot-1 2000 info-icon
I know you men have sacrificed a lot so far. Çok büyük fedakarlıklar gösterdiğinizi biliyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
But all I'm asking is that you... Sizden tek istediğim, yarın... The Patriot-1 2000 info-icon
...let the front line of the militia fire two shots tomorrow. ...milisler ön safhada iki atış yapsın. The Patriot-1 2000 info-icon
A lot can happen in the time it takes to fire two shots. İki atışlık sürede çok şey değişebilir. The Patriot-1 2000 info-icon
Especially against British Regulars. Hele İngiliz ordusu karşısında. The Patriot-1 2000 info-icon
Indeed. That's why I'm not asking you to fire three. Doğru. Bu yüzden üç atış yapmanızı istemiyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
If I die, I will die well dressed. Ölürsem, şık öleceğim. The Patriot-1 2000 info-icon
Battalion! Company, halt! Tabur! Bölük, dur! The Patriot-1 2000 info-icon
...will you give this to my children? ...bunu çocuklarıma verir misin? The Patriot-1 2000 info-icon
It's October now. Ekimdeyiz. The Patriot-1 2000 info-icon
It's more than 12 months. 1 2 aydan fazla oldu. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm here now on my own accord. Kendi isteğimle buradayım. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm honored to have you with us. Bizimle olmandan gurur duyuyorum. The Patriot-1 2000 info-icon
Honored. Gurur. The Patriot-1 2000 info-icon
How old were your daughters? Kızların kaç yaşındaydı? The Patriot-1 2000 info-icon
Violette was 12 and Pauline, 10. Violette 1 2, Pauline 1 0. The Patriot-1 2000 info-icon
They had green eyes. Yeşil gözleri vardı. The Patriot-1 2000 info-icon
I'm sure they were lovely. Eminim çok güzeldiler. The Patriot-1 2000 info-icon
Yes, they were. Evet, öyleydiler. The Patriot-1 2000 info-icon
Battalion! Company! Tabur! Bölük! The Patriot-1 2000 info-icon
Unless I'm dreaming... Hayal görmüyorsam... The Patriot-1 2000 info-icon
...I believe I see militia forming at their center. ...milis kuvvetleri ortada toplanıyor. The Patriot-1 2000 info-icon
Battalion, halt! Kıta, dur! The Patriot-1 2000 info-icon
Dress ranks! Hizaya geç! The Patriot-1 2000 info-icon
Battalion! Kıta! The Patriot-1 2000 info-icon
Prepare to charge! We haven't been given that order. Hücuma hazır! Bize emir verilmedi. The Patriot-1 2000 info-icon
Tavington. Tavington. The Patriot-1 2000 info-icon
Damn him! Damn that man! Bu adama lanet olsun! The Patriot-1 2000 info-icon
Make ready. Hazır ol. The Patriot-1 2000 info-icon
Bayonet charge. We'll see who takes the glory from this field. Süngü hücumu. Bu meydandan kimin zaferle çıkacağını göreceğiz. The Patriot-1 2000 info-icon
Congratulations, my lord. Tebrikler, lordum. The Patriot-1 2000 info-icon
Infantry reserve into the center. Yedek piyade merkeze. The Patriot-1 2000 info-icon
But you've taken the field. Meydanı aldınız. The Patriot-1 2000 info-icon
Now we'll take their spirits. Morallerini de alacağız. The Patriot-1 2000 info-icon
Send the battalion over that hill and crush them. Taburu sırtın arkasına yolla ve onları ez. The Patriot-1 2000 info-icon
It ends today. Bu iş bugün bitecek. The Patriot-1 2000 info-icon
Hold the charge! Hücumu durdur! The Patriot-1 2000 info-icon
Charge bayonets! Süngü tak! The Patriot-1 2000 info-icon
Hold! Dress your ranks! Durun! Hizalanın! The Patriot-1 2000 info-icon
The line is faltering! Hat yarılıyor! The Patriot-1 2000 info-icon
No retreat! Geri çekilmek yok! The Patriot-1 2000 info-icon
Push forward, men! Asker, ileri hücum! The Patriot-1 2000 info-icon
Artillery, concentrate on the center. Topçular, merkeze yoğunlaşsın. The Patriot-1 2000 info-icon
If we reform and wheel right, we may be able to turn their flank. Toparlanıp sağa hücum edersek, kanatlarını çökertebiliriz. Başkaları için de. The Patriot-1 2000 info-icon
You dream, general. Rüya görüyorsunuz, general. The Patriot-1 2000 info-icon
Kill me before the war is over, will you? Savaş bitmeden beni öldürecektin demek. The Patriot-1 2000 info-icon
It appears you are not... Öyle görünüyor ki... The Patriot-1 2000 info-icon
...the better man. ...iyi olan sen değilsin. The Patriot-1 2000 info-icon
My sons were better men. Oğullarım daha iyiydi. The Patriot-1 2000 info-icon
Sound the retreat. Geri çekil borusu çal. The Patriot-1 2000 info-icon
Sound... Geri çekil... The Patriot-1 2000 info-icon
...retreat. ...borusu. The Patriot-1 2000 info-icon
Dear Charlotte: Sevgili Charlotte,... The Patriot-1 2000 info-icon
The war has turned. Savaşın seyri değişti. The Patriot-1 2000 info-icon
General Cornwallis took flight with his army and moved north. General Cornwallis ordusuyla kuzeye kaçtı. The Patriot-1 2000 info-icon
We continued to engage the British, and in the following months... İngilizlere saldırıya devam ettik. Sonraki aylarda... The Patriot-1 2000 info-icon
...Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia. ... Cornwallis Virginia'da Yorktown'a karargah kurdu. The Patriot-1 2000 info-icon
Washington escaped from the north... Washington kuzeyden kaçarak... The Patriot-1 2000 info-icon
...and surrounded Cornwallis, who could not retreat to the seas. ... denize kaçamayan Cornwallis'i kuşattı. The Patriot-1 2000 info-icon
It was blocked off by our long lost friends... Deniz yolu nihayet gelen Fransız dostlarımız... The Patriot-1 2000 info-icon
...who had finally arrived. ... tarafından ablukaya alınmıştı. The Patriot-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168858
  • 168859
  • 168860
  • 168861
  • 168862
  • 168863
  • 168864
  • 168865
  • 168866
  • 168867
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact