• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168838

English Turkish Film Name Film Year Details
This is 469 6151. 469 6151' i aradınız. The Party-1 1968 info-icon
Please remain connected to the telephone. Lütfen hatta kalın. The Party-1 1968 info-icon
Please, hold on to the connection. Please, one second. Lütfen, bağlantıda kalın. Lütfen, bir saniye. The Party-1 1968 info-icon
I wonder if you could... Pardon acaba... The Party-1 1968 info-icon
Just one second. If you can take this around you... Bir saniye. Bunu eğer etrafına sarabilirsen... The Party-1 1968 info-icon
Yeah, well, I'm having a few people in. Evet, evde bir kaç davetlim var. The Party-1 1968 info-icon
The picture, yeah. It was going fine until some idiot blew up the set. Bir salak seti altüst edene dek çekimler iyi gidiyordu. The Party-1 1968 info-icon
Caviar? No, thank you. Havyar? Hayır teşekkürler. The Party-1 1968 info-icon
Bell? Zil mi? The Party-1 1968 info-icon
But first let's have a little tiddly at the bar. Önce barda birşeyler içelim. The Party-1 1968 info-icon
That's my old cowboy crusher. Injun grip. Bu benim eski kovboy aletim. The Party-1 1968 info-icon
Oh, you really crushed my old Indian hand! Gerçekten benim eski yerli şapkamı ezdin. The Party-1 1968 info-icon
Friendliest little critter I ever met. Tanıdığım en arkadaşçıl yaratık. The Party-1 1968 info-icon
It's an honour to have had my hand crushed by "Wyoming Bill" Kelso. "Wyoming Bill" Kelso tarafından elimin ezilmesi bir şereftir. The Party-1 1968 info-icon
Wait till I tell them back home. Evdekilere söyleyince bak neler olacak. The Party-1 1968 info-icon
Oh. Michele Monet. How do you do? Michele Monet. Nasılsınız? The Party-1 1968 info-icon
Oh, yes. I can tell. Oh? Belli oluyor. Çünkü ben de aktörüm. The Party-1 1968 info-icon
It is a thing that we have together. Ah. Ortak bir şeyimiz bu. The Party-1 1968 info-icon
Your name, and the way you speak English. İsminiz ve ayrıca aksanınız. The Party-1 1968 info-icon
I'll tell you what I can say. Size ne söyleyebildiğimi söyleyeyim. The Party-1 1968 info-icon
That's pretty good. You do speak French. Çok güzel. Konuşabiliyorsunuz. The Party-1 1968 info-icon
Do you speak Hindustani? No. Hindçe biliyor musunuz? Bir şey kaçırmıyorsunuz. The Party-1 1968 info-icon
Congratulations. Thank you. Tebrikler. Teşekkür ederim. The Party-1 1968 info-icon
Are you... Doing something in a movie? Siz bir filmde oynuyor musunuz? The Party-1 1968 info-icon
But next week I'm doing a test for Mr Divot. Önümüzdeki hafta Bay Divot için bir çekim denemesinde bulunacağım. The Party-1 1968 info-icon
Goodbye. Bye. Hoşçakal. The Party-1 1968 info-icon
Who is that guy? A very nice man... Kim bu adam? Çok iyi bir adam. The Party-1 1968 info-icon
with an unpronounceable name. I know him from someplace. Telaffuz edilemeyen bir ismi var. Onu bir yerden tanıyorum. The Party-1 1968 info-icon
How are you, General? Remember Miss Michele Monet here? General. Michele Monet'yle tanışmıştınız. The Party-1 1968 info-icon
Have you heard her sing? We're giving her a test. She sings like a nightingale. Onu şarkı söylerken dinlediniz mi? Onu bir dinleyin. Kuş gibi söylüyor. The Party-1 1968 info-icon
I'll look forward to that. Excuse us, sir. We're going to the bar. Heyecanla bekliyorum. Biz bara gidip bir içki alacağız. The Party-1 1968 info-icon
Alice, where is Miss Monet sitting? Right around here, dear. Alice, Bayan Monet nereye oturacak? Buraya tatlım. The Party-1 1968 info-icon
Bernie, give Miss Monet a hand, please. Bernie, Bayan Monet'ye yardım et lütfen. The Party-1 1968 info-icon
Excuse me for a minute, sweetheart. Bana bir dakika izin ver tatlım. The Party-1 1968 info-icon
Dear... I believe you're down here, dear. Sen buradasın sanırım tatlım. The Party-1 1968 info-icon
Right down here. Hemen buraya. The Party-1 1968 info-icon
Oh, there's no chair. Everybody needs to move over. Sandalye yok. Herkesin kayması lazım. The Party-1 1968 info-icon
I'm sorry, darling. You're going to have to move back. It was a mistake. Üzgünüm tatlım. Geriye alıyoruz. Yanlışlık oldu. The Party-1 1968 info-icon
I'm awfully sorry. Levinson, will you get the gentleman a chair, please? Çok üzgünüm. Levinson, beyefendiye bir sandalye getirir misin lütfen? The Party-1 1968 info-icon
No, it was a mistake. But he's going to bring you a chair and you'll be all right. Yanlışlık oldu. Ama size bir sandalye getirecek ve rahat edeceksiniz. The Party-1 1968 info-icon
What happened to your little face? Küçük suratınıza ne oldu? The Party-1 1968 info-icon
Nothing, except that it is somewhat nearer to the table now. Hiçbir şey, masaya artık daha yakın olması dışında. The Party-1 1968 info-icon
My chair is lower than your chair. Benim sandalyem sizinkinden daha kısa. The Party-1 1968 info-icon
Do you like your strawberry soup? Oh, strawberry soup. Çilek çorbanızı beğendiniz mi? Son zamanlarda yememiştim. The Party-1 1968 info-icon
Lovely in summer, don't you think? Yes. Yazın güzel oluyor, değil mi? The Party-1 1968 info-icon
Oh, yes, it's... Oh! It's lovely right now. Çok leziz olmuş. The Party-1 1968 info-icon
Good. I'm so glad. Çok memnun oldum. The Party-1 1968 info-icon
How's the chow? Looks pretty good. Chow nasıl? Oldukça iyi gözüküyor. The Party-1 1968 info-icon
I know you would like me to have it, but I don't want it. İçmemi istediğinizi biliyorum ama ben istemiyorum. The Party-1 1968 info-icon
All right. I don't drink. I don't smoke. No wine. Tamam. Ben içki içmem. Sigara içmem. Şarap içmem. The Party-1 1968 info-icon
Are you all right? Oh, I'm so sorry. İyi misiniz? Çok üzgünüm. The Party-1 1968 info-icon
I dropped my roll. Ekmeğimi düşürdüm. The Party-1 1968 info-icon
You're sure you're comfortable? Here the door won't bang me. Rahat olduğunuza emin misiniz? Burada kapı bana çarpamaz. The Party-1 1968 info-icon
All right. Excuse me. Tamam. Afedersiniz. The Party-1 1968 info-icon
They should be finished with the soup. Get the plates. Bitirmiş olmaları lazım. Tabakları çıkar. The Party-1 1968 info-icon
That is just outside Bombay. Tam Bombay'ın dışında. The Party-1 1968 info-icon
And Bombay is in India. Oh, that is very much in India. Ve Bombay Hindistan'da. Kesinlike. The Party-1 1968 info-icon
And that is indeed the gateway to India... Ve bu Hindistan'a geçiş yolu. Aniden... The Party-1 1968 info-icon
Yes, you certainly do. Kesinlikle. The Party-1 1968 info-icon
Did you hear about the trapeze artist who got divorced? Caught his wife in the act. Boşanan trapezciyi duydun mu? Karısını suç üstü yakalamış. The Party-1 1968 info-icon
Yeah, it's been terribly funny for about 20 years. Son 20 senedir her şey çok komikti. The Party-1 1968 info-icon
Mrs Clutterbuck, please can I take this opportunity... Bayan Clutterbuck, bu fırsatı masada olanlar için The Party-1 1968 info-icon
...to apologise to you formally for what happened at the table? özür dilemek için kullanabilir miyim? The Party-1 1968 info-icon
What embarrassment for you. Why, no. Sizin için ne utanç verici. The Party-1 1968 info-icon
It was that ridiculous little chair they put you on. Bu sizi oturttukları gülünç sandalye yüzünden oldu. The Party-1 1968 info-icon
It was awful, but at the same time I feel it is my duty to say this to you now. Fenaydı, ama bunu size söylemenin benim görevim olduğunu düşünüyorum. The Party-1 1968 info-icon
That's not necessary, really. It is on my conscience. Bu gerekli değil. Benim için mühim. The Party-1 1968 info-icon
Well, if you want to, go ahead. Thank you. Eğer istiyorsanız yapın. Teşekkür ederim. The Party-1 1968 info-icon
General, excellent aroma. I'm glad you like it. General, müthiş bir aroma. Beğendiğine sevindim. The Party-1 1968 info-icon
Still have a few left over from the pre Castro days. Castro evvelinden bir kaç tane kaldı. The Party-1 1968 info-icon
General Clutterbuck, sir. General Clutterbuck, efendim. The Party-1 1968 info-icon
Please, I would like to formally apologise to you for any inconvenience... Sizden masada size ve davetlilerinize çıkarttığım sorunlar yüzünden The Party-1 1968 info-icon
...that I may have caused you or your guests at the table tonight. resmi olarak özür dilemek isterim. The Party-1 1968 info-icon
It's understandable. It will never happen again... Olur. Bir daha olmayacak, The Party-1 1968 info-icon
...should you wish to have me on your list of guests on some other occasion. eğer beni bir daha davetli listenize koymayı düşünürseniz. The Party-1 1968 info-icon
When I saw what havoc that I wrought, my poor old knees turned to water. Yaptığım ziyanı görünce, içim parçalandı. The Party-1 1968 info-icon
God, what a state I was. I can imagine. İçinde bulunduğum ne vaziyetti ama. Ama artık sizden özür dilediğime göre... The Party-1 1968 info-icon
...and I am sorry deep down inside of me. Ve gerçekten özür dilerim. The Party-1 1968 info-icon
Enjoy yourself. Thank you, sir. Keyfini çıkar. Sağolun efendim. The Party-1 1968 info-icon
Thank you for listening to me. It's all right. Beni dinlediğiniz için teşekkür ederim. The Party-1 1968 info-icon
General, about this Wac. I asked her to go out with me one night... General, bu kadınlar ordusu üyesi. Bir gece benimle çıkmasını istedim... The Party-1 1968 info-icon
Brandy or... cr�me de cacao, sir? Brandy mi crème de cacao mu efendim? The Party-1 1968 info-icon
Put the drink down and listen to me. İçkiyi bırak ve beni dinle. The Party-1 1968 info-icon
It is occupied. Oh. Meşgul. The Party-1 1968 info-icon
Look, I told the General you'd sing. Well, I'd rather not do it tonight. Generale şarkı söyleyeceğini söyledim. Bu gece söylememeyi tercih ederim. The Party-1 1968 info-icon
The orchestra is gone. There's a guitar. You play the guitar? Orkestra gitti. Bir gitar var. Çalmayı biliyor musun? The Party-1 1968 info-icon
You're gonna be a smash. Don't worry about a thing. Çok meşhur olacaksın. Hiç bir şey için endişelenme. The Party-1 1968 info-icon
How about you, Bernie? She's great! I think she's really great. Peki ya sen? O harika. Bence o gerçekten harika. The Party-1 1968 info-icon
All right, you win, partener. You win. Tamam, kazandın partner. The Party-1 1968 info-icon
I'm tellin' you, he thought you were terrific. He was very impressed. Söylüyorum sana, harika olduğunu düşünüyor. Çok etkilendi. The Party-1 1968 info-icon
So tomorrow's test will be just a formality. We wanna see what you look like on film. Yarınki deneme sadece bir formalite, filmde nasıl gözüktüğünü görmek için. The Party-1 1968 info-icon
Trust me. Here, we can talk. It's a little quieter in here. Güven bana. İşte, burada konuşabiliriz. The Party-1 1968 info-icon
Oh, Charlie, this is the bedroom. Ah, it is the bedroom! Burası yatak odası. Öyle. Oraya oturalım. The Party-1 1968 info-icon
Charlie! Please, don't do that. Just one little kiss. Lütfen, yapma bunu. Sadece bir öpücük. The Party-1 1968 info-icon
Where are you goin'? Attention! Nereye gidiyorsun? Dikkat! The Party-1 1968 info-icon
Knock it off and hit the sack! Kes ve git yat artık. The Party-1 1968 info-icon
Please! Come and help. There's someone in the pool. Gel ve yardım et. Havuzda biri var. The Party-1 1968 info-icon
What can I do for you? Hurry up. Sizin için ne yapabilirim? Acele et. The Party-1 1968 info-icon
Oh, hey, little buddy! American aid, partener! Hey, küçük arkadaş. Amerikan yardımı, partner. The Party-1 1968 info-icon
Great night for a dip! That feller has a heap of jollies... Yüzmek için güzel bir gece. Bu arkadaş çok eğleniyor... The Party-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168833
  • 168834
  • 168835
  • 168836
  • 168837
  • 168838
  • 168839
  • 168840
  • 168841
  • 168842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact