• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168836

English Turkish Film Name Film Year Details
(Burton) 'You're gonna end up with an arsehole like a clown's pocket.' 'Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek.' "Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek." "Sonunda kıç deliğin, bir palyaço cebine benzeyecek." The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Woman On TV) 'Inspector, four days ago 'Müfettiş Bey, dört gün önce Dedektif Bey, dört gün önce... Dedektif Bey, dört gün önce... The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Burton) 'I was Just doing my Job, 'Sadece işimi yapıyordum, Sadece işimi yapıyordum, Sadece işimi yapıyordum, The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Woman) Bill, have we got any more of that sake? Bill, Japon içkilerinden daha var mı? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Emma) Do you want a coffee? (Simon) Yes. Kahve ister misin? Evet. The Parole Officer-2 2001 info-icon
No. (Chuckles) I inspect it every day. Hayır. Her gün kontrol ediyorum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
This is a test, isn't it? (Chuckles) Beni test ediyorsun, değil mi? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Shrieking) Oh. That makes sense. Şimdi anlaşıldı. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I shouldn't have had that curry. But I'm all right now. O köriyi yememeliydim. Ama artık iyiyim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Girl coughing) Sorry! Üzgünüm! Üzgünüm. Üzgünüm. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man) Hang on! But you used to say, Dur bir! Ama sen derdin ki, Dur bir. Ama sen derdin ki, Dur bir. Ama sen derdin ki, The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Computer salesman) Oh, that was a shite Job. I hated it. Ah! İğrenç bir işti. Nefret ediyordum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Yep. Sometimes even I don't recognise him. Doğru. Bazen ben bile onu tanıyamıyorum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Er, of human life. (George) Hm. Şey, insan hayatının ziyanı. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) Digital transmission imager. Sayısal görüntü iletici. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) It's a fisheye lens. (Chuckling) Balıkgözü lensleri var. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) Victor obviously had a sense of humour. Victor'ın espri anlayışı yerindeymiş. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Computer salesman) There's masses of it. Burada bir sürü var. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Good. Food. Who's hungry? (All) Yeah. Güzel. Yemek. Kim aç? Evet. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) You isolate the power supply to the system and cut it off! Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et! Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et. Güç kaynağını sistemden ayır ve yok et. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) That won't shut the systems down. Bu sistemleri kapatmaz. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Clears throat) Emma? Emma? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) That is Just showing off. (Emma) It's a fertility symbol. Bu sadece gösteriş. Bir doğurganlık sembolü. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I will be out in a minute. Bir dakika sonra çıkacağım. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Woman) 'Roger, Maggie.' (Simon) I am not a flasher. 'Roger, Maggie.' Ben teşhirci değilim. "Anlaşıldı, Maggie." Ben teşhirci değilim. "Anlaşıldı, Maggie." Ben teşhirci değilim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I've got an upset stomach. Midem kötü. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Get out now! Dirty bastard. (Simon) Hang on. I'm nearly done. Dışarı çık hemen. Pis sapık. Bekleyin. İşim neredeyse bitti. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Jeff) Like Jean Claude Van Damme. (Colin) Where? Jean Claude Van Damme gibi. Nerede? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Jeff) Roller disco, Oldham. He had a big knife. Roller disco, Oldham. Kocaman bir bıçağı vardı. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) You knocked him out with one punch. Onu bir yumrukla yere serdin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Colin) How we gonna get in? Nasıl içeri gireceğiz? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Which only opens from the inside. (Jeff) Hang on! Sadece içeriden açılıyor. Bekle! The Parole Officer-2 2001 info-icon
let you all in. Brilliant. ...hepinizi içeri alırım. Harika. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Whoa! Jeff, Colin, calm down. Jeff, Colin, sakinleşin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I'd rather you didn't argue. Tartışmamanızı tercih ederim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Stammering) No. Hayır. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Jeff, you're very quiet... Jeff, çok sessizsin... The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Sighs) Right, Kirsty. Pekala, Kirsty. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Kirsty) I could. Ben sığabilirim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
A good idea! (All agreeing) İyi fikir! The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Whooping) Yes! Evet! The Parole Officer-2 2001 info-icon
Trying to get me drunk, Inspector? Yep. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Müfettiş? Evet. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Dedektif? Evet. Beni sarhoş etmeye mi çalışıyorsun, Dedektif? Evet. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man) And, uh, what did you say was inside it? İçinde ne var demiştiniz? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) It's Dr Moroe. Monroe. Bu Dr Moroe. Monroe. Bu Doktor Moroe. Monroe. Bu Doktor Moroe. Monroe. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Bank manager sighs) Yes. Evet. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) Oh, crumbs! Lanet olsun! The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) What? Ne? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Laughing) And your eyes. Ve gözlerini de. The Parole Officer-2 2001 info-icon
DI Burton murdered Trevor Deacon. DI Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. Dedektif Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. Dedektif Burton, Trevor Deacon'ı öldürdü. The Parole Officer-2 2001 info-icon
You're a police officer. (Scoffs) Sen bir polis memurusun. The Parole Officer-2 2001 info-icon
DI Burton did it personally. Why? DI Burton şahsen yaptı. Neden? Dedektif Burton şahsen yaptı. Neden? Dedektif Burton şahsen yaptı. Neden? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Colin) To tomorrow. Yarına. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(All) To friends. Arkadaşlara. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Officer) Got a locked cupboard here, sir. Burada kilitli bir dolap var, efendim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Burton) Funny old world, isn't it? Dünya çok garip, değil mi? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Bad dog! (Whimpering) Kötü köpek! Kötü köpek. Kötü köpek. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Officer) Better have a look in the garden. Bahçeye baksak iyi olur. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Burton) You know, I don't think we checked the kitchen. Biliyor musun, bence mutfağı kontrol etmedik. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Alarm) It's that woman there! Oradaki kadın! The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Clicks tongue) Burton'll get his award in three hours. Burton, üç saat içinde ödülünü alacak. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Clicks tongue) Burton'll get his award at Town Hall. Burton, ödülünü Town Hall'da alacak. The Parole Officer-2 2001 info-icon
He's being sarcastic. Just saying... (Clicks tongue) Alaycı davranıyor. Diyordum ki... The Parole Officer-2 2001 info-icon
It would've been great if Adolf (Clicks tongue) Hitler Adolf Hitler, Nazi Almanyasını kurana kadar Adolf Hitler, Nazi Almanyasını kurana kadar... Adolf Hitler, Nazi Almanyasını kurana kadar... The Parole Officer-2 2001 info-icon
Hurry! (George) Get in! Çabuk! Binin! Çabuk. Binin. Çabuk. Binin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Jeff) Wow! She's got all the gear! Tüm teçhizatı toplamış! Tüm teçhizatı toplamış. Tüm teçhizatı toplamış. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I didn't know we owned a van. Karavanımız olduğunu bilmiyordum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) OK, let's do it! Tamam, iş başına! Tamam, iş başına. Tamam, iş başına. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Photographer) Quick photo, Inspector Burton? Şipşak fotoğraf, Müfettiş Burton? Şipşak fotoğraf, Dedektif Burton? Şipşak fotoğraf, Dedektif Burton? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Praying Mantra? (Jeff) 'Praying Mantra receiving.' Praying Mantra? 'Praying Mantra duyuyor.' Praying Mantra? "Praying Mantra duyuyor." Praying Mantra? "Praying Mantra duyuyor." The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) Well done, Colin. Aferin, Colin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Think thin, Kirsty. That's easy for you to say. İyi düşün, Kirsty. Söylemesi kolay. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Police radio) '..four males escaped from Gladstone Street Station.' '..Gladstone Street Station'dan dört kişi kaçtı.' "...Gladstone Street Station'dan dört kişi kaçtı." "...Gladstone Street Station'dan dört kişi kaçtı." The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Colin) 1962. The year The Beach Boys formed. 1962. The Beach Boys'un çıktığı sene. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Oh, look! A statue of the Greek goddess Athena. Bak! Yunan tanrıçası Athena'nın heykeli. Bak. Yunan tanrıçası Athena'nın heykeli. Bak. Yunan tanrıçası Athena'nın heykeli. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Let's hope she's on our side. Umalım da bizim tarafımızda olsun. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man on radio) 'Mustafa? Mustafa?' Come in, Ladybird. 'Mustafa? Mustafa?' Hadi, Ladybird. "Mustafa? Mustafa?" Hadi, Ladybird. "Mustafa? Mustafa?" Hadi, Ladybird. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Radio) '..Sally and Jennifer outside chip shop on Broadcroft Road.' '..Sally ve Jennifer, Broadcroft Road'un dışındalar.' "...Sally ve Jennifer, Broadcroft Road'un dışındalar." "...Sally ve Jennifer, Broadcroft Road'un dışındalar." The Parole Officer-2 2001 info-icon
It says "code invalid." (Nervous chuckle) "Geçersiz kod" diyor. The Parole Officer-2 2001 info-icon
So what are we gonna do? (Man) Nothing. Peki ne yapacağız? Hiçbir şey. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Who is he?) (The greatest criminal mind...) Bu kim? En büyük suçlu... The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Both) ..six pies and a couple of pasties. ..senden arta kalan parçaları. ...benden arta kalan parçaları. ...benden arta kalan parçaları. The Parole Officer-2 2001 info-icon
I'm opening a deposit box belonging to a DI Burton. DI Burton'a ait bir kasayı açıyorum. Dedektif Burton'a ait bir kasayı açıyorum. Dedektif Burton'a ait bir kasayı açıyorum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Officer) Seal the building and search all the rooms. Binayı mühürleyin ve bütün odaları arayın. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man) This is only the beginning! (Crowd cheering) Bu sadece başlangıç! Bu sadece başlangıç. Bu sadece başlangıç. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Jeff shouting) Come on, Colin! Hadi, Colin! Hadi, Colin. Hadi, Colin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Officer) We need a key to this door! Bu kapının anahtarı lazım! Bu kapının anahtarı lazım. Bu kapının anahtarı lazım. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(George) 'Crikey. He'll be needing some crisps.' 'Tanrım. Patates cipsisi gerekecek.' Tanrım. Patates cipsi yemişti. Tanrım. Patates cipsi yemişti. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Speaker) In the days to come, İleriki günlerde, The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Speaker) The bicycle will be the symbol of a new world order! Bisiklet, yeni dünya düzeninin simgesi olacak! Bisiklet, yeni dünya düzeninin simgesi olacak. Bisiklet, yeni dünya düzeninin simgesi olacak. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Woman) Hey, watch it! Hey, dikkat etsene! Hey, dikkat etsene. Hey, dikkat etsene. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Driver) Come on, you bastards! (2nd driver) Move off the road! Hadi, sizi pislikler! Yoldan çekilin! Hadi, sizi pislikler. Yoldan çekilin. Hadi, sizi pislikler. Yoldan çekilin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Colin) We did it! Başardık! Başardık. Başardık. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Jeff) We've got the money. Let's go! Para bizde. Gidelim! Para bizde. Gidelim. Para bizde. Gidelim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Grunting) I'll finish off here. Ben buradaki işi bitireyim. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Hey! (Groans) Hey! The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Wow! One punch. Tek yumruk. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Chuckling) He who laughs last, laughs longest. Son gülen iyi güler. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Uh, excuse me! Affedersiniz! Affedersiniz. Affedersiniz. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Kirsty? Kirsty? The Parole Officer-2 2001 info-icon
in the name of Detective Inspector Burton. Müfettiş Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. The Parole Officer-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168831
  • 168832
  • 168833
  • 168834
  • 168835
  • 168836
  • 168837
  • 168838
  • 168839
  • 168840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact