Search
English Turkish Sentence Translations Page 168835
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Never mess with an office worker. | Bir ofis çalışanına asla bulaşma. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Each of these officers being honoured here today | Bugün burada onurlandırılan her memur Bugün burada onurlandırılan her memur... Bugün burada onurlandırılan her memur... | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| represent the force for good that I want to see in the 21st century. | 21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. ...21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. ...21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| They're all people's policemen. | Hepsi halkımızın polisi. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| One word and you're dead. Now, where's that tape? | Tek kelime edersen ölürsün. Şimdi, kaset nerede? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Wait! | Bekle! Bekle. Bekle. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Wow! One punch. | Tek yumruk. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Here's your money. Thank you. | İşte paran. Teşekkür ederim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| We're climbing that mountain. Good. | O dağı tırmanıyoruz. Güzel. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You're all under arrest. Again. Oh, thanks very much. | Hepiniz tutuklusunuz. Tekrar. Çok teşekkürler. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I was wondering how I'd get hold of that. | Buna nasıl ulaşacağımı düşünüyordum ben de. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Destroy it. You've done the job for me. | Yok et. Sen benim yerime halletmişsin. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| He who laughs last, laughs longest. | Son gülen iyi güler. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You got a secret plan? Yes. | Gizli bir planın mı var? Evet. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| And what's that? It's a secret. | Neymiş peki? Bir sır. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Inspector Burton? | Müfettiş Burton? Dedektif Burton? Dedektif Burton? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| How do I look? Crooked. | Nasıl görünüyorum? Yamuk yumuk. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Have we got a secret plan? No, we're knackered. | Gizli bir planımız mı var? Hayır, mahvolduk. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Where are we going? You tell me. | Nereye gidiyoruz? Sen söyle. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I'm very pleased today, not just cos I'm receiving this award, | Bugün çok mutluyum, sadece bu ödülü aldığımdan dolayı değil, | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| but also cos after a long time, this uniform still fits. | ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. ...ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. ...ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Uh, excuse me! | Affedersiniz! Affedersiniz. Affedersiniz. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Sorry to interrupt, but I have got a gun pointed at this officer's head, | Böldüğüm için üzgünüm ama bu memurun başına bir silah doğrulttum, | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| so I'm sure you're aware the procedure is to stay calm, | o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, ...o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, ...o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| don't inflame the situation and listen. | olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. ...olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. ...olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| OK, my name is Simon Garden. I'm a probation officer. | Benim adım Simon Garden. Ben bir gözetim memuruyum. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I have been wrongly accused of murder. | Yanlış yere cinayetle suçlandım. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I can't believe there are some people talking at the back. | Arkada konuşan insanlar olduğuna inanamıyorum. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Please be quiet, or I will shoot her in the head. | Lütfen sessiz olun yoksa onu kafasından vururum. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Thank you. Right. I am not a murderer. | Teşekkür ederim. Pekala. Ben bir katil değilim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I know it doesn't look good, but I'm not capable of murder. | İyi görünmüyor biliyorum ama ben cinayet işleyecek biri değilim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I don't even know how to fire a gun. | Ateş etmesini bile bilmem. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| But... Hey, you just pull the trigger, right? | Ama... Hey, tetiği çekmek yeterli, değil mi? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| We borrowed this money today from a bank. | Bu parayı bugün bir bankadan ödünç aldık. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| It was in a safe deposit box | Bir kasada duruyordu, | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| in the name of Detective lnspector Burton. | Müfettiş Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Mr Garden, take the gun away from the young officer's head. | Bay Garden, silahı genç memurun kafasından çekin. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| It's OK. I won't pull the trigger... but I might. | Sorun yok. Tetiği çekmeyeceğim. Ama çekebilirim de. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Sir, may I? | İzin verir misiniz? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Explain the money. | Parayı açıkla. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| This is money that was to be used as bait in a sting | O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim... O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim... | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| on a drug syndicate I've infiltrated posing as a corrupt policeman. | bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. ...bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. ...bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You just wasted two years of police time, Simon. | İki yıllık bir uğraşı çöpe attın, Simon. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| What about the tape? | Peki ya kaset? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| It's a long time since I've said this, | Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor... Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor... | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| but I'm arresting you on suspicion of murder. | ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. ...ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. ...ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Sir, I can explain. | Efendim, açıklayabilirim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Right, now. I've got the gun, | Pekala. Bir silahım var, | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| and as you've seen, I will kill if I have to. | ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. ...ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. ...ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| While you're there, put the money in the bag, please. | Hazır oradayken, parayı çantaya koy, lütfen. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| There should be more than that. | Daha fazla olmalı. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| If you kill me, you'll be a serial killer. | Beni öldürürsen seri katil olursun. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You have to kill three to be a serial killer. | Seri katil olmak için üç kişiyi öldürmek gerek. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Sorry. That's just America. It's two here. | Üzgünüm. Amerika'da öyle. Burada iki. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Pulling that trigger will achieve nothing. You'll just look silly. | Tetiği çekmekle hiçbir şey kazanmayacaksın. Sadece aptalca görüneceksin. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You need these. | Bunlara ihtiyacın var. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| And these. Whoo hoo! Nice one. | Ve bunlara. Güzeldi. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| All right. This is a police matter. | Pekala. Bu polisin işi. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| We'll take over from here. | Buradan sonrasını biz hallederiz. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I'll look after the money. | Parayı ben alayım. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Are you going to let me go? I, uh, I lost the key. | Beni bırakacak mısın? Ben anahtarı kaybettim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Oh, well, that's all right. George? | Sorun değil. George? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Oh, no. That's a Spear & Jackson spring lock. | Hayır. Bu bir Spear & Jackson kilidi. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| You won't be able to get those open till the morning. | Onlara sabaha kadar açamayacaksınız. Onları sabaha kadar açamayacaksınız. Onları sabaha kadar açamayacaksınız. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Sorry. It was just a very beautiful moment. | Üzgünüm. Çok güzel bir andı da. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| I'll, um... | Ben... | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Is that, uh...a gun in your pocket? | Cebindeki silah mı? | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| No, it's my penis. | Hayır, penisim. | The Parole Officer-1 | 2001 | |
| Fell off the chair. (Chuckles) | Sandalyeden düştüm Sandalyeden düştüm. Sandalyeden düştüm. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| I imagine. (Chuckles) | Sanırım. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Sighs) ..vagina! | vajinada! ...vajinada. ...vajinada. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| "Cos in every sinner..." (Woman) Thank you. | "Çünkü her günahkarın içinde..." Teşekkür ederiz. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Honking) Hey! Slow down! Idiot! | Hey! Yavaşla! Aptal! Hey! Yavaşla. Aptal. Hey! Yavaşla. Aptal. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Officer) 'Pull over, driver! Pull over!' | Kenara çek! Kenara çek! Kenara çek. Kenara çek. Kenara çek. Kenara çek. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| DI Burton, City Police. | DI Burton, şehir polisi. Dedektif Burton, şehir polisi. Dedektif Burton, şehir polisi. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| You could hang your hat on that. (Chuckles) | Buna şapkanı bile asabilirsin. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Give that to me. (Knock at door) | Onu bana ver. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Simon) I've got you! (Kirsty) Get off me! | Tuttum seni! Bırak beni! Tuttum seni. Bırak beni. Tuttum seni. Bırak beni. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Burton) Come on, Kirsty. | Hadi ama, Kirsty. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Mewing) She said the drugs were... | Dedi ki uyuşturucular şeymiş... | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Kirsty) 'In a koala bear.' Were what? | 'Bir koalanın içinde.' Neymiş? "Bir koalanın içinde." Neymiş? "Bir koalanın içinde." Neymiş? | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Ah! (Deep voice) We'll meet again. | Tekrar karşılaşacağız, genç adam. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Normal voice) Student. | Öğrenci. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Man) The accountants run football these days. | Bugünlerde futbolu muhasebeciler yönetiyor. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Chuckles) Come to think of it, we're running everything these days. | Aslına bakarsan, bugünlerde her şeyi biz yönetiyoruz. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Here's your girlfriend. (Electronic mewing) | İşte kız arkadaşın, al. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Soft thud) (Burton) Lovely. | Harika. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Accountant) You'll get a pension. | Emekliliğini alacaksın. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Gagging) Boss. | Patron. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| You've killed him. (Burton) What? | Ölmüş. Onu öldürdün. Ne? | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Door opens) What? | Ne istiyorsun? | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Some more crisps. (Coughing) | Patates cipsi. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Coughing) (Paul) Who's that? | Kim var orada? | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Simon) Coming out. | Çıkıyorum. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Paul) Where is he? | Nerede? | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Oh, Gordon Bennett! (Burton laughs) | Gordon Bennett! | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Man on radio) 'Good morning, Manchester. It's 8:00. | 'Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Chuckling) Eugh. | İğrenç. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| Good. (Footsteps approaching) | Güzel. | The Parole Officer-2 | 2001 | |
| (Chuckling) You're in a lot of trouble. | Başın fena dertte. | The Parole Officer-2 | 2001 |