• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168835

English Turkish Film Name Film Year Details
Never mess with an office worker. Bir ofis çalışanına asla bulaşma. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Each of these officers being honoured here today Bugün burada onurlandırılan her memur Bugün burada onurlandırılan her memur... Bugün burada onurlandırılan her memur... The Parole Officer-1 2001 info-icon
represent the force for good that I want to see in the 21st century. 21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. ...21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. ...21. yüzyılda görmek istediğim polis kuvvetini temsil ediyor. The Parole Officer-1 2001 info-icon
They're all people's policemen. Hepsi halkımızın polisi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
One word and you're dead. Now, where's that tape? Tek kelime edersen ölürsün. Şimdi, kaset nerede? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Wait! Bekle! Bekle. Bekle. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Wow! One punch. Tek yumruk. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Here's your money. Thank you. İşte paran. Teşekkür ederim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We're climbing that mountain. Good. O dağı tırmanıyoruz. Güzel. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You're all under arrest. Again. Oh, thanks very much. Hepiniz tutuklusunuz. Tekrar. Çok teşekkürler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I was wondering how I'd get hold of that. Buna nasıl ulaşacağımı düşünüyordum ben de. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Destroy it. You've done the job for me. Yok et. Sen benim yerime halletmişsin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
He who laughs last, laughs longest. Son gülen iyi güler. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You got a secret plan? Yes. Gizli bir planın mı var? Evet. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And what's that? It's a secret. Neymiş peki? Bir sır. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Inspector Burton? Müfettiş Burton? Dedektif Burton? Dedektif Burton? The Parole Officer-1 2001 info-icon
How do I look? Crooked. Nasıl görünüyorum? Yamuk yumuk. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Have we got a secret plan? No, we're knackered. Gizli bir planımız mı var? Hayır, mahvolduk. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Where are we going? You tell me. Nereye gidiyoruz? Sen söyle. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'm very pleased today, not just cos I'm receiving this award, Bugün çok mutluyum, sadece bu ödülü aldığımdan dolayı değil, The Parole Officer-1 2001 info-icon
but also cos after a long time, this uniform still fits. ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. ...ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. ...ayrıca, uzun süre sonra bu üniformanın hala olduğunu gördüğüm için. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Uh, excuse me! Affedersiniz! Affedersiniz. Affedersiniz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sorry to interrupt, but I have got a gun pointed at this officer's head, Böldüğüm için üzgünüm ama bu memurun başına bir silah doğrulttum, The Parole Officer-1 2001 info-icon
so I'm sure you're aware the procedure is to stay calm, o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, ...o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, ...o yüzden eminim hepiniz sakin kalmanız gerektiğini biliyorsunuzdur, The Parole Officer-1 2001 info-icon
don't inflame the situation and listen. olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. ...olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. ...olayı alevlendirmeyin ve dinleyin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
OK, my name is Simon Garden. I'm a probation officer. Benim adım Simon Garden. Ben bir gözetim memuruyum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I have been wrongly accused of murder. Yanlış yere cinayetle suçlandım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I can't believe there are some people talking at the back. Arkada konuşan insanlar olduğuna inanamıyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Please be quiet, or I will shoot her in the head. Lütfen sessiz olun yoksa onu kafasından vururum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Thank you. Right. I am not a murderer. Teşekkür ederim. Pekala. Ben bir katil değilim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I know it doesn't look good, but I'm not capable of murder. İyi görünmüyor biliyorum ama ben cinayet işleyecek biri değilim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I don't even know how to fire a gun. Ateş etmesini bile bilmem. The Parole Officer-1 2001 info-icon
But... Hey, you just pull the trigger, right? Ama... Hey, tetiği çekmek yeterli, değil mi? The Parole Officer-1 2001 info-icon
We borrowed this money today from a bank. Bu parayı bugün bir bankadan ödünç aldık. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It was in a safe deposit box Bir kasada duruyordu, The Parole Officer-1 2001 info-icon
in the name of Detective lnspector Burton. Müfettiş Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. ...Dedektif Burton'ın adına. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Mr Garden, take the gun away from the young officer's head. Bay Garden, silahı genç memurun kafasından çekin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's OK. I won't pull the trigger... but I might. Sorun yok. Tetiği çekmeyeceğim. Ama çekebilirim de. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sir, may I? İzin verir misiniz? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Explain the money. Parayı açıkla. The Parole Officer-1 2001 info-icon
This is money that was to be used as bait in a sting O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim... O para, yozlaşmış bir polis memuru kılığına girdiğim... The Parole Officer-1 2001 info-icon
on a drug syndicate I've infiltrated posing as a corrupt policeman. bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. ...bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. ...bir uyuşturucu şebekesini çökertme operasyonunda yem olarak kullanılacaktı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You just wasted two years of police time, Simon. İki yıllık bir uğraşı çöpe attın, Simon. The Parole Officer-1 2001 info-icon
What about the tape? Peki ya kaset? The Parole Officer-1 2001 info-icon
It's a long time since I've said this, Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor... Bunu söyleyeli uzun zaman oluyor... The Parole Officer-1 2001 info-icon
but I'm arresting you on suspicion of murder. ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. ...ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. ...ama seni cinayet suçundan tutukluyorum. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sir, I can explain. Efendim, açıklayabilirim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Right, now. I've got the gun, Pekala. Bir silahım var, The Parole Officer-1 2001 info-icon
and as you've seen, I will kill if I have to. ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. ...ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. ...ve gördüğünüz gibi mecbur kaldığımda öldürürüm. The Parole Officer-1 2001 info-icon
While you're there, put the money in the bag, please. Hazır oradayken, parayı çantaya koy, lütfen. The Parole Officer-1 2001 info-icon
There should be more than that. Daha fazla olmalı. The Parole Officer-1 2001 info-icon
If you kill me, you'll be a serial killer. Beni öldürürsen seri katil olursun. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You have to kill three to be a serial killer. Seri katil olmak için üç kişiyi öldürmek gerek. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sorry. That's just America. It's two here. Üzgünüm. Amerika'da öyle. Burada iki. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Pulling that trigger will achieve nothing. You'll just look silly. Tetiği çekmekle hiçbir şey kazanmayacaksın. Sadece aptalca görüneceksin. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You need these. Bunlara ihtiyacın var. The Parole Officer-1 2001 info-icon
And these. Whoo hoo! Nice one. Ve bunlara. Güzeldi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
All right. This is a police matter. Pekala. Bu polisin işi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
We'll take over from here. Buradan sonrasını biz hallederiz. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'll look after the money. Parayı ben alayım. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Are you going to let me go? I, uh, I lost the key. Beni bırakacak mısın? Ben anahtarı kaybettim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, well, that's all right. George? Sorun değil. George? The Parole Officer-1 2001 info-icon
Oh, no. That's a Spear & Jackson spring lock. Hayır. Bu bir Spear & Jackson kilidi. The Parole Officer-1 2001 info-icon
You won't be able to get those open till the morning. Onlara sabaha kadar açamayacaksınız. Onları sabaha kadar açamayacaksınız. Onları sabaha kadar açamayacaksınız. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Sorry. It was just a very beautiful moment. Üzgünüm. Çok güzel bir andı da. The Parole Officer-1 2001 info-icon
I'll, um... Ben... The Parole Officer-1 2001 info-icon
Is that, uh...a gun in your pocket? Cebindeki silah mı? The Parole Officer-1 2001 info-icon
No, it's my penis. Hayır, penisim. The Parole Officer-1 2001 info-icon
Fell off the chair. (Chuckles) Sandalyeden düştüm Sandalyeden düştüm. Sandalyeden düştüm. The Parole Officer-2 2001 info-icon
I imagine. (Chuckles) Sanırım. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Sighs) ..vagina! vajinada! ...vajinada. ...vajinada. The Parole Officer-2 2001 info-icon
"Cos in every sinner..." (Woman) Thank you. "Çünkü her günahkarın içinde..." Teşekkür ederiz. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Honking) Hey! Slow down! Idiot! Hey! Yavaşla! Aptal! Hey! Yavaşla. Aptal. Hey! Yavaşla. Aptal. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Officer) 'Pull over, driver! Pull over!' Kenara çek! Kenara çek! Kenara çek. Kenara çek. Kenara çek. Kenara çek. The Parole Officer-2 2001 info-icon
DI Burton, City Police. DI Burton, şehir polisi. Dedektif Burton, şehir polisi. Dedektif Burton, şehir polisi. The Parole Officer-2 2001 info-icon
You could hang your hat on that. (Chuckles) Buna şapkanı bile asabilirsin. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Give that to me. (Knock at door) Onu bana ver. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) I've got you! (Kirsty) Get off me! Tuttum seni! Bırak beni! Tuttum seni. Bırak beni. Tuttum seni. Bırak beni. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Burton) Come on, Kirsty. Hadi ama, Kirsty. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Mewing) She said the drugs were... Dedi ki uyuşturucular şeymiş... The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Kirsty) 'In a koala bear.' Were what? 'Bir koalanın içinde.' Neymiş? "Bir koalanın içinde." Neymiş? "Bir koalanın içinde." Neymiş? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Ah! (Deep voice) We'll meet again. Tekrar karşılaşacağız, genç adam. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Normal voice) Student. Öğrenci. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man) The accountants run football these days. Bugünlerde futbolu muhasebeciler yönetiyor. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Chuckles) Come to think of it, we're running everything these days. Aslına bakarsan, bugünlerde her şeyi biz yönetiyoruz. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Here's your girlfriend. (Electronic mewing) İşte kız arkadaşın, al. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Soft thud) (Burton) Lovely. Harika. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Accountant) You'll get a pension. Emekliliğini alacaksın. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Gagging) Boss. Patron. The Parole Officer-2 2001 info-icon
You've killed him. (Burton) What? Ölmüş. Onu öldürdün. Ne? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Door opens) What? Ne istiyorsun? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Some more crisps. (Coughing) Patates cipsi. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Coughing) (Paul) Who's that? Kim var orada? The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Simon) Coming out. Çıkıyorum. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Paul) Where is he? Nerede? The Parole Officer-2 2001 info-icon
Oh, Gordon Bennett! (Burton laughs) Gordon Bennett! The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Man on radio) 'Good morning, Manchester. It's 8:00. 'Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. "Günaydın, Manchester. Saat 8:00. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Chuckling) Eugh. İğrenç. The Parole Officer-2 2001 info-icon
Good. (Footsteps approaching) Güzel. The Parole Officer-2 2001 info-icon
(Chuckling) You're in a lot of trouble. Başın fena dertte. The Parole Officer-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168830
  • 168831
  • 168832
  • 168833
  • 168834
  • 168835
  • 168836
  • 168837
  • 168838
  • 168839
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact