• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168722

English Turkish Film Name Film Year Details
Professor Seldom. bir ilgisi yoktur. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
News travels fast in Oxford. Oxford'da haberler hızlı yayılıyormuş. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We are a little village of gossips. Biz küçük ve dedikoducu bir kasabayız. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Anyway, I think you are wrong about the great sage. Her neyse, sanırım yaşlı bilge hakkında yanılmışsın. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
He was the best in his day, but... Kendi zamanının en iyisiydi, fakat şimdi... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
now he just wants to sell books. Like those assholes. sadece kitap satmak peşinde koşuyor. Tıpkı şu g.tler gibi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
A real Seldom fan, eh? gerçek bir Seldom hayranısın ha? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I have a framed photo of him in my room. Odamda onun çerçeve içinde bir fotoğrafı var. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
So he refused you too? Öyleyse seni de reddetti? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I would rather jump out of a window than ask him for help. Ondan yardım istemektense bir pencereden aşağı atlamayı tercih ederim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I want nothing to do with him or his books. Onunla ya da kitaplarıyla hiç bir işim olmaz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I preferthe Reader's Digest. Reader's Digest okumayı tercih ediyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Ah, we've got the book you wanted! İşte, istediğiniz kitap elimize ulaştı! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Fucking hell! Hayamına koyiim! The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I live here. What's your excuse? Burada yaşıyorum. Sen ne arıyorsun peki? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I came to visit an old friend. Eski bir dostu ziyarete gelmiştim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I'm sorry about before. Şu olanlar için üzgünüm. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
No, don't apologize. I talked a lot of rubbish. Hayır, özür dileme. Saçma sapan bir ton kelime ettim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I tend to overact when I have an audience. Dinleyicinin içinde olduğum zamanlarda aşırıya kaçabiliyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The truth is I just wanted to attract your attention. İşin özü şu ki, sadece dikkatinizi çekmek istemiştim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You succeeded. Ve başardın da. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Septemberthe 24th, 24 Eylül The Oxford Murders-1 2008 info-icon
1993. Inspector Petersen, Oxford police station. 1993. Müfettiş Petersen, Oxford polis merkezi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Investigating the murder of Mrs. Julia Eagleton. Mrs. Julia Eagleton'un cinayetinin araştırılması. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
According to this report, you and ProfessorArthur Seldom Bu rapora göre siz ve Profesör Seldom... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
discovered the body... at the same time. cesedi... aynı anda farkettiniz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, we entered the room together. Evet, odaya birlikte girdik. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Are you one of Professor Seldom's students? Profesör Seldom'un öğrencilerinden misiniz? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Do you work for him? No. Onun için mi çalışıyorsunuz? Hayır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Can you explain why you were there together? Neden olay mahalinde birlikte bulunduğunuzu açıklayabilir misiniz? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
To tell you the truth, I can't. Size gerçeği söylemem gerekirse, açıklayamam. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I was also surprised to see him there. Onu orada gördüğüme ben de çok şaşırmıştım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
So it was pure coincidence? Yani bunun tamamıyla bir tesadüf olduğunu mu söylemek istiyorsunuz? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Everything seems to point to that being the case. Her şey bunun bu şekilde olduğunu işaret ediyor. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And was this the first time you'd seen Professor Seldom? Peki ya bu Profesör Seldom'u ilk görüşünüz müydü? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Not exactly. I was at a conference he gave this morning. Aslında hayır. Bu sabah verdiği bir konferansta bulunuyordum. Bak yine aynı şeyi yapıyorsun. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I asked him a few questions. Ona bazı sorular sormuştum. Sanırım bunu bırakamıyorum. Sanırım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What sort of questions? Ne çeşit sorular? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Mathematical ones. Matematiksel. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's not by chance that I went Bugün öğleden sonra... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
to Mrs. Eagleton's house this afternoon. Mrs. Eagleton'un evine gitmiş olmam şans eseri değildi. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I went there because the murderertold me to. Oraya gittim zira böyle yapmamı benden katil istemişti. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The murdererwarned you? Katil sizi uyardı mı? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, I received a note during the conference. Evet. Konferans sırasında elime bir not ulaştı. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What did it say? Notta ne yazıyordu? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Just one sentence: Sadece tek bir cümle: The Oxford Murders-1 2008 info-icon
"The first of the series," "Serilerin başlangıcı" The Oxford Murders-1 2008 info-icon
written in capital letters. Underneath, Büyük harflerle yazılmıştı ve Mrs. Eagleton'un The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Mrs. Eagleton's address adresinin altındaydı The Oxford Murders-1 2008 info-icon
and the time. ve zaman belirtiyoru. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Can we see it? Bunu görebilir miyiz? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I threw it away. Çünkü onu attım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You threw away a vital piece of evidence? Hayati bir kanıt parçasını tutup attınız mı? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, well, let me explain. Evet, en iyisi açıklamama izin verin. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Afterthe conference, Konferansın ardından, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I signed a number of copies. When I'd finished, I set off home. bir kaç kitabımı imzaladım. Bunu bitirmemin ardından, kendimi eve attım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And that is when I realized that the address on the note işte o anda notta bulunan adresin tanıdık olduğu... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
was familiar dikkatimi çekti, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
but honestly, I... fakat dürüst olmam gerekirse... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
it just never occurred to me that anything like this could happen. böyle bir şeyin olabileceği aklımın ucundan dahi geçmemişti. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Of course, when I got there, it was too late. Tabi ki oraya ulaştığımda, artık çok geç olmuştu. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Hello, Alo, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I'm calling to report a death. Bir cinayeti bildirmek için arıyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
3 Cunliffe Close. 3 Cunliffe Close. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It's an old woman. Yaşlı bir kadın. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
What do you think happened? Sence neler oldu? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
We should wait outside. We'd better not touch anything. Dışarıda beklemeliyiz. Hiç bir şeye dokunmamalıyız. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I shouldn't have even used this phone. Bu telefonu kullanmamalıydım bile. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Try to etch on your memory everything you can see. Görebildiğin her şeyi hafızana kazımaya çalış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
This moment is crucial. Şu an son derece önemli. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
She was playing Scrabble when it happened. BU olduğu sırada Scrabble oynuyormuş. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Was she playing on her own? Kendi kendine mi oynuyordu? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Yes, she has both the letter racks on her side. Evet, harf ıstakalarının ikisi de ona dönük. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
You don't think she's been killed? Onun öldürüldüğünü düşünmüyor musun? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
I can't see any other alternative. Başka br alternatif göremiyorum. Bunun gibi mi? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Whoever did this obviously intended to smother her Bunu yapan her kimse kesinlikle onu uykusunda minderle... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
with the cushion while she was sleeping. boğmayı amaçlamış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
She wakes up, puts up a struggle, Ve o uyanıp mücadele etmiş, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
he presses down harder, using both hands perhaps, katil de daha fazla bastırmış, belki de iki elini birden kullanmış, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
breaks her nose, hence the blood. burnunu kırmış ki kan akmış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Or it could have been a woman, Ya da bu bir kadın olabilirdi, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
using her knee to add extra pressure. dizini kullanarak daha fazla basınç sağlamış. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
When the killer removes the cushion, sees the blood, Katil minderi kaldırınca kanı farketmiş, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
he drops it on the carpet and doesn't even bother minderi halıya düşürmüş ve hiç bir şeyi yerine koymayı... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
to put anything back in its place. umursamamış bile. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Scared, probably. Muhtemelen çok korkmuş. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
In the book Hakkında konferans verdiğim kitabımda The Oxford Murders-1 2008 info-icon
that I based my conference on, I unfortunately ben ne yazık ki The Oxford Murders-1 2008 info-icon
compare logical series with serial murders. mantıksal serileri, seri cinayetler ile karşılaştırıyorum. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And since its publication I've received Ve kitabım yayımlandığından beri elime çok sayıda... The Oxford Murders-1 2008 info-icon
dozens of totally absurd letters, absürd mektup ulaştı, The Oxford Murders-1 2008 info-icon
which is why I attached little importance to this one. bu yüzden bu nota biraz daha özel bir ilgi gösterdim. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
And you're sure you destroyed it? peki bu notu yok ettiğinizden emin misiniz? Bir kere cevabını bildikten sonra her bulmaca kolaydır. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Well, no, I threw it away in the street. Aslında hayır, onu fırlatıp sokağa attım. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Well, somewhere near the Sheldonian Theatre. Evet, harf istekalarının ikisi de onun önündeymiş. Sheldonian Tiyatrosu yakınlarında bir yere. Evet, harf istekalarının ikisi de onun önündeymiş. Evet, harf istekalarının ikisi de onun önündeymiş. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Scott, get on to it, it might still be there. Scott, hemen oraya git, hala oralarda bir yerde olabilir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
The road sweepers will have passed through by now. Çöpçüler şimdiye kadar onu çoktan götürmüşlerdir. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
It doesn't matter. We'll search the dustcarts, if necessary. Hiç farketmez. Gerekirse her bir çöp arabasını karıştırırız. Kusura bakmayın ama sonra gelmelisiniz. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Now is there anything else? Anything else that caught your attention? Pekala, aklınıza gelen her hangi bir şey var mı? Dikkatinizi çekmiş olan başka her hangi bir şey? The Oxford Murders-1 2008 info-icon
Oh, uh, underthe text Oh, evet, metnin altında Organ nakli yapmayı bile denediler... Hatta organ nakli yapmaya bile çalışmışlar. The Oxford Murders-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168717
  • 168718
  • 168719
  • 168720
  • 168721
  • 168722
  • 168723
  • 168724
  • 168725
  • 168726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact