Search
English Turkish Sentence Translations Page 168718
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| "...were hundreds of wounded men lying in the tracks, the sidewalks... | "...yüzlerce adam, raylarda, kaldırımlarda yatıyorlardı... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "...stretched out in endless rows, under the car shed. | "...uçsuz bucaksız sıralar hâlinde... vagon hangarının altında." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Some lay stiff and still, but many withered in the hot sun. | "Bazısı kaskatı ve hareketsiz yatıyordu, ama çoğu güneşten kurumuştu." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Everywhere swarms of flies hovered over the men... | "Her tarafta adamların yüzlerine sürünüp... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "...crawling and buzzing in their faces." | ...vızıldaşarak uçuşan bir sürü sinek kaynaşıyordu." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That's gross. | Öf, iğrenç. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Everywhere was blood, dirty bandages, groans... | "Her tarafta kan, kirlenmiş sargılar,... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "...screamed curses of pain." | ...iniltiler, acıya lanet okuyan haykırışlar vardı." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Watch your smoke, Johnny. | Watch your smoke, Johnny. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "One morning I woke up earlier than usual. | Bir sabah her zamankinden erken uyandım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "The church was colder than ever." | Kilise hiç bu kadar soğuk olmamıştı. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That was sure pretty. | Vay be, çok güzeldi, ha? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| The mist is what's pretty, all gold and silver. | Güzel olan sisti sanki aslında, tamamen altın ve gümüşten. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Too bad it can't stay like that all the time. | Hep böyle kalamaması ne kötü. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Nothing Gold Can Stay. | İmkansızdır Altın Gibi Kalmak. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Nature's first green is gold, | "Altın gibidir doğanın ilk yeşili..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Her hardest hue to hold. | "Budur elinde en zor tutabildiği..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Her early leaf's a flower; | "Bir çiçektir ilk yaprağı..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "But only so an hour. | "Ama bir saattir varlığı..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Then leaf subsides to leaf. | "Sonra boyun eğer yaprak yağrağa..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "So Eden sank to grief, | "Ve bütün Cennet boğulur acıya..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "So dawn goes down to day. | "Ve güne dönüşür şafak..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "Nothing gold can stay." | "İmkansızdır altın gibi kalmak..." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Where did you learn that? That's what I meant. | Nereden öğrendin bunu? Demek istediğim buydu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Robert Frost wrote it. | Robert Frost yazmış bunu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I always remembered it 'cause I never quite knew what he meant by it. | Hiç unutmadım, çünkü ne demek istediğini hiçbir zaman tam olarak anlamıyordum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It's like they were never there before. | Sanki daha önce hiç orada değillermiş gibi. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| ...or Darry about the clouds and sunset. | ...bulutlarla gün batımından bahsedemezdim sanırım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Just you and Sodapop. | Yalnız sana ve Sodapop'a. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Maybe Cherry Valance. | Belki Cherry Valance'a. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Got a cancer stick? | Hey, bir tabut çivin var mı, Johnny? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Yeah, right. Seriously. | Ya, tabii. Ben ciddiyim, oğlum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| From your brother, Sodapop. | Kardeşin Sodapop'tan. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| "You know he didn't mean it. | "İsteyerek yapmadığını biliyorsun." | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's going on with the cops? Did you hear anything? | Hey, Dal, aynasızlardan ne haber? Herhangi bir şey duydun mu? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| They think you're in Texas. | Sizin Texas'ta olduğunuzu sanıyorlar. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Texas! God! | Texas, oğlum! Tanrım! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Look at this guy with his hair. I can't believe that. | Şu herifin saçlarına bak, oğlum. İnanamıyorum buna. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I know I look lousy, but don't rub it in. | İğrenç göründümün farkındayım, yüzüme vurma bunu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Three Bar B Que sandwiches and three Cokes. | Üç... eee... barbekü sandviç, üç... eee... Kola... ve... ve... eee... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That kid you killed had plenty of friends. | Şu öldürdüğün çocuğun bir sürü arkadaşı varmış. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It's all over town, "Soc against Grease." | Bütün kasaba çalkalanıyor, "Sosyetikler, Yağlılara karşı," diye. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That was a close call. | Kıl payı kurtulduk. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That little broad sure does hate me. | Oğlum, o küçük orospu benden kesinlikle nefret ediyor. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| So you think she might like me a little bit? | Peki sence birazcık olsun benden hoşlanabilir miydi? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| This place is out of it. | Burası geri kalmış. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I've never been to the country before. We're gonna turn ourselves in. | Daha önce hiç taşraya çıkmamıştım. Biz geri dönüyoruz, teslim olacağız biz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Two Bit wanted to go to Texas to hunt for you. | Beş Paralık'ın seni aramak için Texas'a gitmek istediğini biliyor musun? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I get you a hideout, I get you a hangout, a hideout. | Size bu gizlenme yerini buldum, size bir ev buldum, oğlum, bir gizlenme yeri. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| And now you want to split. This is terrific. | Bir de şu hâle bak. Artık ayrılmak istiyorsunuz. Müthiş bir şey bu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's going on? I wonder how that started? | Neler oluyor? Nasıl başlamış bu acaba? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get ahold of yourself. | Lütfen hâkim ol kendine. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You're gonna get him? | Onu mu getireceksin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Move back before you get hurt. | Çocuklar, yaralanmadan önce hemen geri çekilin siz. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Johnny, watch out! | Johnny, bak! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| We'll get you out of here. | Seni buradan çıkaracağız. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Help me! Over here! | Yardım et! Buradayım! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Move it! Get out! | Hareket ettir! Çıkart dışarı! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Look, man! | Bak, oğlum... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| In here. | ...buradalar. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Hey, Dal, take this kid. | Hey, Dal, al şu çocuğu, ağabey, al şunu. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get out of here, Johnny. | Git buradan, Johnny. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Take them to Dallas. | Onları Dallas'a götürün. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get them and get out! | Onları alın ve çıkartın! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You're burning! | Yanıyorsun! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get him! | Çıkaracağım onu! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Jesus Christ! Stupid kid. | Aman Tanrım! Aptal çocuk. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm coming, Johnny! | Geliyorum, Johnny! | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Johnny? Dallas? | Johnny? Dallas? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| They're all right. They're behind us. | İyiler. İyiler. Arkamızdalar. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I couldn't tell this to anyone else. My friends would think I'm crazy. | Bunu başka kimseye anlatamazdım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How they treating you, kid? | Sana nasıl davranıyorlar, oğlum? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That's tough enough, huh? | Evet, yeterince haşin bu, ha? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I guess you can look at it later. | Sonra bakabilirsin sanırım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Can you get me another one? | Bana başka bir tane getirebilir misiniz? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Would you mind getting it? | Aşağı inip bir tane getirmenin bir sakıncası olur mu? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'll go get it from the gift shop downstairs. | Hayır, aşağıda bir hediye mağazaları var. Gidip getiririm. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Are you okay? | Johnny, iyi misin? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Not usually, because I can't feel anything below the middle of my back. | Genelde acımıyor, çünkü sırtımın ortasından aşağısını hissedemiyorum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You gotta be. | İyileşmelisin. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Not even on crutches. Doc says I busted my back. | Koltuk değneğiyle bile. Doktor belkemiğimi kırdığımı söylüyor. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I used to talk about killing myself all the time. I don't want to die now. | Hep kendimi öldürmekten bahsederdim ben. Tanrım, ölmek istemiyorum artık. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It ain't long enough. Sixteen years ain't gonna be long enough. | Yeterince uzun değil. On altı yıl yeterince uzun olmayacak. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Hell, I wouldn't mind so much if there wasn't so much stuff I ain't done yet... | Lanet olsun, daha yapmadığım o kadar çok şey olmasaydı, umurumda bile olmazdı... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| That time we were up in Windrixville... | Windrixville'de olduğumuz o zaman... | The Outsiders-1 | 1983 | |
| ...was the only time I've ever been away from our neighborhood. | ...şimdiye dek mahallemizden uzakta olduğum tek zamandı. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| What's happened to your gown? I threw it away. | Önlüğüne ne oldu senin? Attım. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Get out! You make my stomach sick. | Defol git! Midemi bulandırıyorsun. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How are you doing? How are you doing, man? | Nasıl gidiyor? Hey, nasıl gidiyor, oğlum? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Here, I swiped you a gift. | Sana bir hediye çaldım, oğlum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| It's good to see you guys. This place gives me the creeps. | Sizi görmek çok güzel, oğlum. Burası tüylerimi diken diken ediyor. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| He told me about the rumble. | Kavgayla ilgili sataşmaya başladı, oğlum. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Give it to me, will you? | Onu bana ver, olur mu? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| You feel kind of hot. | Ateşin var gibi. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I'm okay. | İyiyim ben. Size acıdığım için gelmedim. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Be a pal and don't tell Darry, okay? | Bir arkadaşlık et de, Darry'ye söyleme, tamam mı, Beş Paralık? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| Tough little kids, huh? Yeah. Future Greasers. | Sıkı ufaklıklar, ha? Evet. Müstakbel Yağlılar. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| ...made people follow him. A little better than the crowd, you know what I mean? | ...insanları peşine takan. | The Outsiders-1 | 1983 | |
| I don't want you to go see him anyway. We don't need your damn charity! | Şimdi de Soda'yla beni erkekler yurduna koymayı mı düşünüyorlar? | The Outsiders-1 | 1983 | |
| How come? It's a contest. | Neden? Rekabettir o. | The Outsiders-1 | 1983 |