• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168663

English Turkish Film Name Film Year Details
..."as we did at the time where we met. " ...tanıştığımız ilk günden sonra yaptığımız gibi... The Other Man-1 2008 info-icon
"We never knew what it was think about the future. " ...günleri ve geceleri yatakta geçirmek istiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
"We were always ready to follow our instincts... Gelecekle ilgili hiç bir kaygımız yoktu. The Other Man-1 2008 info-icon
"To go where love will take us. We lived this long... Her an içgüdümülerimizi dinlemeye... The Other Man-1 2008 info-icon
..."as the artists should live. Love was our life. " ...ve aşkımızın bizi götürdüğü yere gitmeye hazırdık. The Other Man-1 2008 info-icon
"And our life was love. We did what we had imagined "... Hep içinde bulunduğumuz zamanı yaşadık, sanatçıların yaşaması gerektiği gibi. The Other Man-1 2008 info-icon
..."and I know it could be well again. " Aşk bizim hayatımızdı ve hayat bizim aşkımızdı. The Other Man-1 2008 info-icon
Do you know Ralph? Düşündüğümüz herşeyi yaptık ve bunu tekrar yapabileceğimizi biliyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
ANGEL STATION Ralph'i tanıyor musun? Merhaba. The Other Man-1 2008 info-icon
Hello, Mr. Ryman. ANGEL İSTASYONU The Other Man-1 2008 info-icon
Peter! How are you, darling? Merhaba, Bay Ryman. The Other Man-1 2008 info-icon
You know Eleanor. Hello, Peter. Peter! Nasılsın tatlım? The Other Man-1 2008 info-icon
Did you know? What? Eleanor'u tanıyorsun. Merhaba, Peter. The Other Man-1 2008 info-icon
Did you know about them? Peter? Biliyor muydun? Neyi? The Other Man-1 2008 info-icon
Ralph, yes. Onları biliyor muydun? Peter? The Other Man-1 2008 info-icon
How long have happened? Peter, are you okay? Ralph, ne kadar zamandır birliktesiniz? Peter, iyi misin? The Other Man-1 2008 info-icon
What I should put your computer shit in your fucking head! Bilgisayarını kafanda parçalamalıydım! The Other Man-1 2008 info-icon
What are you talking about? Lisa. Sen neden bahsediyorsun? Lisa! The Other Man-1 2008 info-icon
Whenever you liked? Of course! Hep fotoğrafçı mıydın? Elbette! The Other Man-1 2008 info-icon
And she like it? I think so. Seni düşkün mü? Sanırım evet. The Other Man-1 2008 info-icon
But not like that. Ama o anlamda değil. The Other Man-1 2008 info-icon
You can not believe we had an adventure! Peter! Onunla ilişkim olduğunu düşünüyorsun? Sana inanamıyorum, Peter! The Other Man-1 2008 info-icon
That's absurd! Onunla ilişkim olduğunu inanmıyorsun, değil mi Peter? The Other Man-1 2008 info-icon
And if she... Bu hiç adil değil! The Other Man-1 2008 info-icon
I do not blame. Ralph! Onu suçlayamam. Ralph! The Other Man-1 2008 info-icon
Honestly, I never understood what he saw in you. Sende ne bulduğunu hayatım boyunca düşünsem asla anlamadım. The Other Man-1 2008 info-icon
I do not see why I should be insulted. I do not see why. Üzerime alınmak için bir sebep göremiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
...there is one person... ...biri var... The Other Man-1 2008 info-icon
...she really had a friend. Bir arkadaşı vardı. The Other Man-1 2008 info-icon
We know nothing more. Really, Peter. Who is he? Başka da birşey bilmiyoruz Peter, gerçekten! Kim o adam! The Other Man-1 2008 info-icon
Why should it be else? Neden başka biri olsun ki? The Other Man-1 2008 info-icon
Why do people love? Çünkü insanlar onu hep sevdi. The Other Man-1 2008 info-icon
Abi... No! Abi.. Hayır! The Other Man-1 2008 info-icon
You should be ashamed to ask these things about Mom. Annem hakkında böyle sorular sorduğun için utanmalısın. The Other Man-1 2008 info-icon
See you in a minute. Bir dakika sonra geliyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
We were just two of us in Italy, Dad. İtalya'da sadece ikimiz vardık, baba. The Other Man-1 2008 info-icon
And we went to Lake Como We went to Venice. Como Gölü'ne gitmedik. Venedik'e gittik. The Other Man-1 2008 info-icon
After I wash the face, You can use the bathroom. Ben yüzümü yıkarken sen de banyoyu kullanabilirsin. The Other Man-1 2008 info-icon
6:30 because we agreed to leave George his early work, and I too. George işe erken gideceği için 06:30'da kalkmamız gerekiyor. The Other Man-1 2008 info-icon
See you for breakfast. Abi... Sana kahvaltı hazırlarım. Abi.. The Other Man-1 2008 info-icon
"Your message came. " Mesajını aldım. The Other Man-1 2008 info-icon
"But not for women who wrote. " Mesajın yazdığın kadına ulaşmadı. The Other Man-1 2008 info-icon
That Lisa. Lisa loved that the "... O Lisa, yani sevdiğin Lisa... The Other Man-1 2008 info-icon
..."is no longer here. " ...artık burada değil. The Other Man-1 2008 info-icon
Submit Gönder The Other Man-1 2008 info-icon
Good morning, Peter. Good morning, Mr. Ryman. Günaydın, Peter. Günaydın, Bay Ryman. The Other Man-1 2008 info-icon
Peter... Thank you, Gail. Peter... Teşekkür ederim, Gail. The Other Man-1 2008 info-icon
Ralph... Ralph... The Other Man-1 2008 info-icon
I'm Guy. Guy mı? The Other Man-1 2008 info-icon
No, I was thinking you, Guy. Hayır, seninle ilgili birşey düşünmüyordum, Guy. The Other Man-1 2008 info-icon
Good to see you back. Seni tekrar gördüğüme sevindim. The Other Man-1 2008 info-icon
I need not hide or anything like that. Bak, kendimi gömmek zorunda değilim. The Other Man-1 2008 info-icon
Who said that? Bunu sana kim söyledi ki? The Other Man-1 2008 info-icon
If you'd rather stay home, Peter... Şayet evde çalışmak istiyorsan, Peter... The Other Man-1 2008 info-icon
...you're the boss. We drive. ...patron sensin. Biz idare ederiz. The Other Man-1 2008 info-icon
Having problems with pests in the garden, Guy? Hiç evindeki haşerelerle başın derde girdi mi, Guy? The Other Man-1 2008 info-icon
Not stand it. Kill the unfortunate. Ben böyle şeylere dayanamıyorum. Piç kurularını öldürmek istiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
Can you call Joy, please? Bana Joy'u bağlar mısın? The Other Man-1 2008 info-icon
We have two Joy. The Security and Systems. İki tane Joy var, Peter. Güvenlik'teki Joy mu, Sistem'deki mi? The Other Man-1 2008 info-icon
Security. Peter... Güvenlikteki. The Other Man-1 2008 info-icon
I do not want to be rude, Guy, but... Kaba olmak istemiyorum ama Guy... The Other Man-1 2008 info-icon
If you need me... Thanks. İhtiyacın olursa, çağır. Teşekkür ederim. The Other Man-1 2008 info-icon
Sit down, Joy. Otursana, Joy. The Other Man-1 2008 info-icon
Sorry for the contract of LD. Kimlik The Other Man-1 2008 info-icon
I was excited about the fact that I have offered... Böyle bir teklif almaktan hep kaygılanmıştım... The Other Man-1 2008 info-icon
I got an e mail and I want an identity. Elimde bir elektronik posta adresi var. Kime ait olduğunu öğrenmek istiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
Pardon? I know who he is, where you live... Anlamadım? Kim olduğunu, nerede yaşadığını... The Other Man-1 2008 info-icon
That is not legal, Peter. Bu yasal değil, Peter. The Other Man-1 2008 info-icon
So do not do it. Demek yapmayacaksın? The Other Man-1 2008 info-icon
I've never done this. Daha önce hiç yapmadım. The Other Man-1 2008 info-icon
No, but... know what they do. Hayır, ama yapılacak şey bellidir. The Other Man-1 2008 info-icon
Trying to intercept an e mail, get the number of LP... Data paketleri ile IP adresi elde edilmeye ve... The Other Man-1 2008 info-icon
...try to get the SMTP server... ...SMTP sunucusuna bağlanmaya çalışılır. The Other Man-1 2008 info-icon
...and ask to receive e mails in that direction... VRFY ile EXPN seçenekleri kullanılarak... The Other Man-1 2008 info-icon
...using the EXPN and VRFY options. ...elektronik postayı gönderen isim araştırılır. The Other Man-1 2008 info-icon
Could work. Şansınız varsa işe yarabilir. The Other Man-1 2008 info-icon
Depends if the server is misconfigured, but it is not always so. Tabi sunucunun güvenlik ayarlarının çok sıkı olmaması gerekir ama hep açık vardır. The Other Man-1 2008 info-icon
He says that is called 'Ralph'. Kendine "Ralph" diyor. The Other Man-1 2008 info-icon
Yes Başka? The Other Man-1 2008 info-icon
I know. Onunla tanışmak istiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
Who pays for the software? I, not the company. Yazılım için parayı kim ödüyor? Ben ödüyorum, şirket değil. The Other Man-1 2008 info-icon
That's good. İşte bu güzel haber. The Other Man-1 2008 info-icon
No need to know you're behind him. Kendisini araştırdığımızı bilmemesi gerek. The Other Man-1 2008 info-icon
I want it to be a big surprise. Büyük bir sürpriz olmasını istiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
"What nonsense is this... which ended on our love? " Aşkımızın maruz kaldığı bu saçma şey de ne? The Other Man-1 2008 info-icon
"It's easy to say, but do not "... Söylemesi kolay ama yapılamaz çünkü... The Other Man-1 2008 info-icon
..."because the past still is very much alive for us. " ...geçmiş daha dün gibi gözlerimin önünde. The Other Man-1 2008 info-icon
"Your message"... Mesajın... The Other Man-1 2008 info-icon
..."I was very happy. " ...beni çok mutlu etti. The Other Man-1 2008 info-icon
It's easy to say, but do not... Söylemesi kolay ama yapılamaz çünkü... The Other Man-1 2008 info-icon
...because the past still is very much alive for us. ...geçmiş daha dün gibi gözlerimin önünde. The Other Man-1 2008 info-icon
Your message left me very happy. Ralph. Mesajın beni çok mutlu etti. Ralph. The Other Man-1 2008 info-icon
It's easy to say, but do not... Söylemesi kolay ama yapılamaz... The Other Man-1 2008 info-icon
...very much alive... ...daha dün gibi gözlerimin önünde. The Other Man-1 2008 info-icon
... Your message... You okay, Peter? Mesajın beni... İyi misin, Peter? The Other Man-1 2008 info-icon
Fuiste police, Eric. Where do I get a gun? Eskiden polistin, Eric. Nereden silah alabilirim? The Other Man-1 2008 info-icon
A gun? Yes Silah mı? Evet. The Other Man-1 2008 info-icon
You will not. You should not think about that. Silah alamazsınız. Aklınızdan bile geçirmeyin. The Other Man-1 2008 info-icon
Want to get a gun. Kendisine silah bulmamı istedi. The Other Man-1 2008 info-icon
Do not be silly, Eric. Aptalca hareket etme, Eric. The Other Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168658
  • 168659
  • 168660
  • 168661
  • 168662
  • 168663
  • 168664
  • 168665
  • 168666
  • 168667
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact