• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168661

English Turkish Film Name Film Year Details
Now. şimdi Hemen. The Other Guys-9 2010 info-icon
Do not touch anything! Sakın dokunayım deme! Hiçbir şeye dokunma. The Other Guys-9 2010 info-icon
Not a person in this room believes you'll shoot this clerk. Saçmalıklarına senden başkası inanmıyor. Bu odada hiç kimse o memuru vuracağına inanmaz. The Other Guys-9 2010 info-icon
Yeah? Yeah? Öyle mi? The Other Guys-9 2010 info-icon
Thank you so much, gentlemen, for the prompt delivery of Mr. Ershon. Ershon Bey'i getirdiğiniz için teşekkürler ederiz beyler Bay Ershon'ı çabuk getirdiğiniz için teşekkür ederiz beyler. The Other Guys-9 2010 info-icon
You just stood there! Niye bir şey yapmadın? Öylece beni izledin! The Other Guys-9 2010 info-icon
I didn't know that "now" meant that. How am I supposed to know that? Ne yapacağımızı bilmiyordum "Şimdi" kelimesinin bu olduğunu bilmiyordum. Nereden bilebilirdim ki? The Other Guys-9 2010 info-icon
I knew what that meant. Shut up. Ben bile anlamıştım. kes sesini Ben anlamını biliyordum. Kapat çeneni. The Other Guys-9 2010 info-icon
Who's got the golden goose now, huh? Yeah. Altın yumurtlayan tavuğu kes de göreyim. Yeah. Altın tavuk şimdi kimin elinde ha? Evet. The Other Guys-9 2010 info-icon
Shit! siktir ya Lanet olsun! The Other Guys-9 2010 info-icon
I just wanna make sure I get it right. Tam olarak anlayamadım da, Tam anladığıma emin olmak istiyorum. The Other Guys-9 2010 info-icon
You, mate, I'm gonna kill just for fun. Seni sadece eğlence olsun diye öldüreceğim. Seni dostum, zevk için öldüreceğim. The Other Guys-9 2010 info-icon
I hope you like the taste of prison food and penis. Umarım hapishane yemeği ve yarrak hoşunuza gidiyordur. Umarım hapishane yemeklerinden ve penislerden hoşlanıyorsundur. The Other Guys-9 2010 info-icon
Hey, hey, you okay? Hey. Hey, hey, İyi misin? Hey. Sen iyi misin? Selam. The Other Guys-9 2010 info-icon
I'm sorry. That's okay. Don't worry about it. Önemli değil, Özür dilerim. Önemli değil. Sorun değil. The Other Guys-9 2010 info-icon
Come on, stay with me. Stay with me. haydi benimle kal benimle kal Hadi ama, benimle kal. Benimle kal. The Other Guys-9 2010 info-icon
No. No, no, no, no. I'm just resting. Yok ya, sadece dinleniyordum. Bir yerini incittim mi? Hayır, hayır, hayır, sadece dinleniyorum. Dinleniyorum. Sadece dinleniyordum. The Other Guys-9 2010 info-icon
Are you all right? Just resting. iyimisin? sadece dinleniyorum. İyi misin? Sadece dinleniyorum. The Other Guys-9 2010 info-icon
Hey, let me tell you something. Hey, Sana bir şey söyleyim mi, Sana bir şey söyleyeyim. The Other Guys-9 2010 info-icon
What? It's not funny anymore. ne Artık bana komik gelmiyor. Ne? Bu artık komik değil. The Other Guys-9 2010 info-icon
I'm gonna go over and check on Terry. Bir de gidip Terry'ye bakayım. Dizim sakatta, biraz sana yükleneyim. Gidip Terry'i kontrol edeceğim. Dizim çok kötü. Dur, işte oldu. The Other Guys-9 2010 info-icon
Roger Wesley was linked to the Beaman murder Roger Wesley, Martin ve Fosse'nin kontrol etmediği güvenlik kamerası kayıtları.. Roger Wesley'in, Beaman'ı öldürdüğü... The Other Guys-9 2010 info-icon
It only showed the back of their heads. Sadece kafasının arkası görünüyordu.. Sadece enseleri görünse bile... The Other Guys-9 2010 info-icon
But Allen's Faceback app ...ama Allen'ın "Arka yüz" programı sayesinde yüzü de açığa çıktı ...Allen'ın Yüz Arkası programı sayesinde yüzleri tanımlandı. The Other Guys-9 2010 info-icon
He had learned how to play it in the eighth grade 8. sınıfta öğrendiği numaralar gayet yeterli olmuştu. Harp çalmayı sekizinci sınıfta... The Other Guys-9 2010 info-icon
to make fun of the fairy that lived up the street. ...yumuşaklarla dalga geçmek için öğrenmişti. The Other Guys-9 2010 info-icon
But guess what? Ama biliyormusunuz Ama ne var biliyor musunuz? The Other Guys-9 2010 info-icon
The people that do the real work, the ones that make the difference, aslında işini gerçekten yapan insanlar farklılık yaratır. Gerçek işi yapanları, farkı yaratan kişileri... The Other Guys-9 2010 info-icon
I'm talking about the day in, day outers, the grinders. Bütün gün boyunca bütün gücüyle çalışan kişilerden bahsediyorum. The Other Guys-9 2010 info-icon
You think you broke this Ershon case open? Ershon dosyası hakkında ne düşünüyorsun? Ershon davasını çözdüğünü mü sanıyorsun? The Other Guys-9 2010 info-icon
You did nothing. hiç bişey Çözmedin. The Other Guys-9 2010 info-icon
Corporate lobbyists are spending millions Kurumsal lobiciler milyonlarca harcadı Şirket lobileri Ershon gibilerin... The Other Guys-9 2010 info-icon
Derek Jeter? Derek Jeter? The Other Guys-9 2010 info-icon
Yeah, it's me. You were set up that night you shot me, Terry. Yeah,benim o gece beni terry vurdu Evet, benim. Beni vurduğun gece tuzağa düşmüştün, Terry. The Other Guys-9 2010 info-icon
with a quick trigger finger next to that door ...tetik çekmeye çok meraklı birilerini koyduklarını biliyorlardı... The Other Guys-9 2010 info-icon
it'd end up bad. Bad for both of us. ikimiz içinde kötü ...ve sonu kötü bitti tabii. İkimiz için de kötü bitti. The Other Guys-9 2010 info-icon
Now, I've been doing my own investigation on the banking industry, şimdi benim soruşturmam başlıyor Şimdi bankacılık sektörüyle ilgili araştırma yapıyorum... The Other Guys-9 2010 info-icon
So I forgive you, Terry. seni affediyorum Terry. Seni affediyorum, Terry. The Other Guys-9 2010 info-icon
I appreciate that, man. I'm sorry about what happened. takdir ediyorum ve özür diliyorum Buna minnettarım dostum. Olanlar için üzgünüm. The Other Guys-9 2010 info-icon
I'm glad you're doing better. sen daha iyisin Daha iyi olmana sevindim. The Other Guys-9 2010 info-icon
The whole damn system is clogged up with dirty money. Tüm kahrolası sistemi tıkanmış kirli para ile. Bütün kahrolası sistem kara parayla dolmuş. The Other Guys-9 2010 info-icon
And the news doesn't say a word about it. 'Cause who owns them? ve haberler bu konuda tek kelime söylemiyor Ama basın bundan söz etmiyor. Çünkü basın kimin? The Other Guys-9 2010 info-icon
The same corporations that own the government. aynı şirketler bunu hükümet söyledi Hükümete sahip olan şirketlerle aynı kişilerin. The Other Guys-9 2010 info-icon
Courts and the law is all we have left. mahkemeler ve hukuk Elimizde hukuk gücünden başka bir şey yok. The Other Guys-9 2010 info-icon
So here's you guys' next case. işte adamınız sonraki dosya Bu sıradaki davanız olsun. The Other Guys-9 2010 info-icon
Guy by the name of Carl Bachand, CEO of Killister Bank. adı of Carl Bachand, Killister Bank 'ın CEO' su Carl Bachand adında birisi, Killister Bankası'nın CEO'su. The Other Guys-9 2010 info-icon
He took three billion in TARP funds. TARP fonlarından 3 milyar aldı Destek fonundan üç milyar dolar çekti. Kötü birisi. Çok kötü. The Other Guys-9 2010 info-icon
Take him down, but be careful. He's got Blackwater mercenaries 24l7. onu atın ama dikkatli olun . paralı askerleri var İşini bitirin ama dikkatli olun. Gizli servis tarafından sürekli korunuyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
Thanks, Derek. teşekürler, Derek. Teşekkürler, Derek. The Other Guys-9 2010 info-icon
Hey, Derek! Wait! What if we need to get in touch with you, Hey, Derek! bekle! eğer senle temas kurmak istersek Derek! Bekle! Sana ulaşmamız gerekirse... The Other Guys-9 2010 info-icon
What just happened? ne oldu Ne oldu böyle? The Other Guys-9 2010 info-icon
Goldman Sachs. This case is gonna be nasty. Goldman Sachs. bu durumda kötü olacak Goldman Sachs. Bu dava çok feci olacak. The Other Guys-9 2010 info-icon
Hi. Cute glasses. selam sevimli gözlük Merhaba. Güzel gözlük. The Other Guys-9 2010 info-icon
What was that? What? bu ne ne? Bu da neydi böyle? Ne? The Other Guys-9 2010 info-icon
What? Dude, what is it with you and hot ladies? What's your secret? ne ? şu hatunlarla dostum sırrın ne Ne mi? Dostum, ateşli kızlarla arandaki olay ne? Sırrın ne? The Other Guys-9 2010 info-icon
Honestly, I have no idea what you're talking about. hakikaten hiç bir fikrim yok Dürüst olmak gerekirse, neden bahsettiğin hakkında hiç fikrim yok. The Other Guys-9 2010 info-icon
Tell me who you lost your virginity to. Bana bekaretini kime kaybettiğini söyle. The Other Guys-9 2010 info-icon
She actually became a TV actress. Heather Locklear. Aslında TV oyuncu oldu. Heather Locklear. Sonradan bir TV oyuncusu oldu. Heather Locklear. The Other Guys-9 2010 info-icon
She was much chubbier back then. Pek de güzel bir hatun değildi be. Anlayamıyorum, nasıl oldu da O zamanlar daha tombuldu. Anlamıyorum. Gerçekten hiç anlamıyorum. The Other Guys-9 2010 info-icon
That was you. You don't have a sense of humor. hiç mizah anlayışın yok Sorun sende. Hiç espri anlayışın yok. The Other Guys-9 2010 info-icon
I do... I have a wonderful sense of humor. bende harika bir mizah anlayışı var Tabii ki var. Harika bir espri anlayışım var. The Other Guys-9 2010 info-icon
It's time to get laid. Already feels inappropriate. <b><font color="orange">Çeviri : Attiwolf & Saiyo</b> Yani seks yapma vakti gelmiş. Şimdiden kötü hissetmeye başladım. The Other Guys-9 2010 info-icon
So he goes to the lady at the whorehouse, he goes, " Miss, Bir kerhaneye gitmiş ve demiş ki, "Bayan... The Other Guys-9 2010 info-icon
Was he a farmer? No. Yani bir çiftçi miymiş? Hayır. The Other Guys-9 2010 info-icon
That's probably a Health Code violation, Fuhuş yapılan bir yere ördek getirmek muhtemelen sağlık kanunlarına aykırıdır. The Other Guys-9 2010 info-icon
No, I just mean Health Code violation Hayır, sadece öyle bir yere ördek... The Other Guys-9 2010 info-icon
So, anyway, she says, "Yes, I'll do it. " Her neyse, kadın "tamam yaparım" diyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
So he goes in there, gives it to her. Oraya gidiyor ve kadına veriyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
He gives her what? Kadına ne veriyor? Şu büyük ve sert olanı! Kadın bayılıyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
She goes, " You know what? Diyor ki, "bunu bir kere daha yaparsan ördeği sana geri vereceğim." The Other Guys-9 2010 info-icon
Very good. He used the duck as payment, Çok iyi. Ördeği ödeme için kullanıyor... The Other Guys-9 2010 info-icon
and now he's being paid back the duck. ...ve şimdi de ördeği geri alabilmek için ödeme yapmaya başlıyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
He goes, " Oh, my God, this is the greatest birthday ever. " Kendi kendine, "hayatımdaki en iyi doğum günü" diyor ve tekrar işe koyuluyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
Now he's walking home, right? Walking... Sonra evine gidiyor, tamam mı? Yani ördek kadına yetmiş mi? The Other Guys-9 2010 info-icon
So he's walking home, Sonra eve yürümeye başlıyor, babasına anlatmak için sabırsızlanıyor, tamam mı? The Other Guys-9 2010 info-icon
The kid starts crying, truck driver stops, Çocuk ağlamaya başlıyor, kamyoncu duruyor, çok üzgün bir halde ve bunu istemeden... The Other Guys-9 2010 info-icon
and he watched his beloved duck die. ...ayrıca biricik ördeğinin ölümünü izlemiş. Çeneni kapatıp anlatmama izin verir misin? The Other Guys-9 2010 info-icon
So far, I don't know how this is ever gonna be funny. Şimdiye kadar bunun neresi komik anlamadım. The Other Guys-9 2010 info-icon
The guy feels so bad about killing the duck, Adam ördeği öldürdüğü için kendini kötü hissediyor ve çocuğa iki dolar veriyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
He's ecstatic! He got laid twice, Hem de çok mutlu oluyor! İki kere seks ve şimdi de iki doları oluyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
This was a while back. You what I'm... O zamanlar iki dolar çok para. The Other Guys-9 2010 info-icon
So he goes home, his dad goes, "What happened? What happened? Sonra eve gidiyor, babası geliyor "Ne oldu? Ne oldu?" diyor. The Other Guys-9 2010 info-icon
"Tell me! Tell me!" "Anlat bana! Anlat bana!" Oğlu da diyor ki, "Baba, ördek için mala vurdum... The Other Guys-9 2010 info-icon
"and I got two bucks for a fucked up duck!" ...sonra da ördeğin mala vurdular iki dolar aldım! The Other Guys-9 2010 info-icon
So it's like a limerick. Tekerleme gibi bir şey yani? The Other Guys-9 2010 info-icon
You didn't think that was funny? Sence bu komik değil miydi? The Other Guys-9 2010 info-icon
I thought it was entertaining at the end, sure, Bence sonu eğlenceliydi, tabii ki... The Other Guys-9 2010 info-icon
the way all the words were put together, ...sözlerin bir araya getiriliş şekli falan... The Other Guys-9 2010 info-icon
but in terms of content? ...ama içeriği dersen? The Other Guys-9 2010 info-icon
Get the check check from Shen Shen. Let's get out of here. Shen Shen'den hesabı iste. Gidelim buradan. The Other Guys-9 2010 info-icon
Stop it. Stop it. Stop it. Kes şunu. Kes, kes. The Other Guys-9 2010 info-icon
The other man ÖTEKİ ADAM The Other Man-1 2008 info-icon
How beautiful! Too! Ne kadar şık! Bence de! The Other Man-1 2008 info-icon
...and little tighter. Very, very good. ...biraz daha sıkı. Çok güzel. The Other Man-1 2008 info-icon
Your shoes are beautiful. Thanks. Gerçekten harikaydı. Teşekkür ederim. The Other Man-1 2008 info-icon
Thank you. The pleasure is mine. Asıl ben teşekkür ederim. O zevk bana ait. The Other Man-1 2008 info-icon
I... leaving out, Dad. Ben şuraya kadar gidiyorum. The Other Man-1 2008 info-icon
Excuse me. Thank you. Is George? Affedersiniz. Teşekkür ederim. George mu? The Other Man-1 2008 info-icon
Always is. Her zaman. The Other Man-1 2008 info-icon
My love! How are you? It would be nice to see you! Tatlım! Nasılsın? Seni gördüğüme çok sevindim. The Other Man-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168656
  • 168657
  • 168658
  • 168659
  • 168660
  • 168661
  • 168662
  • 168663
  • 168664
  • 168665
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact