• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168511

English Turkish Film Name Film Year Details
Why do you think so many businesses move to the Caymans? Neden bir çok iş yeri Cayman adalarına taşındı sanıyorsunuz? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Tonight, we are going to have an inventory luau. Bu gece, hep birlikte bir envanter partisi düzenliyoruz. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I want to bring back a little slice of paradise Dunder Mifflin Depo Envanteri olayımıza... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
to the Dunder Mifflin Warehouse Inventory. ... bir dilim cennet havası vermiş olacağız. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So, Party Planning Committee, get on it. O halde, Parti Planlama Teşkilatı, halledin bu işi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
By the end of the day? That's impossible. Gün bittikten sonra mı? Bu imkansız. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
The Jamaicans don't have a word for "impossible". Jamaika'lılarda "imkansız" kelimesi için bir karşılık yok. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yep, it's English. It's "impossible". İngilizcede var,. Adı da "imkansız". The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Michael, there's no way we can do it in time. Michael, bu işi vaktinde yapmamıza olanak yok. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
How hard is a luau? Bir parti ne kadar zor olabilir ki? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
All you need are some grass skirts, pineapple, poi, Tüm ihtiyacınız olan şey, çiçekli kısa etekler, ananas, poi... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
tiki torches, suckling pig, some fire dancers. ...tütsü, ananas için kamış, biraz da ateş dansçısı. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
That's all you need. Hepsi bu kadar. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Come on in! Gelin bakalım! The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Settle in. Yerleşin. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Settling... Yerleşiyor... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
And settled. Good. Ve yerleşti. Güzel. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
There is something I would like to show everybody. Sizlerin görmesini istediğim bir şey var. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
See this sign? Tabelayı gördünüz mü? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
"No shirt. No shoes. No problem." "T shirt yok. Ayakkabı yok. Problem yok." The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
This is an attitude I would like all of you to have right here. İşte bu, sizlerin de burda benimsemesini istediğim davranış biçimi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So what if we have to stay late and do inventory? No problem. O zaman gece mesaiye kalıp envanter yapacaksak ne olacak? Problem yok. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Oh, my God. Is that Jan? Aman Tanrım, oradaki Jan mi? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
JIM: What? KEVIN: Where? Ne? Nerede? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
RYAN: What? PAM: On the left. Nerede? Tam solda işte. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
No, no, no. That's... Oh, my God... Hayır, hayır, oradaki... Aman Tanrım... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
No, that's a German woman named Urgle Grue. Hayır o bayan bir Alman ve ismi de Urgle Grue. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Jan told me to play it cool and not tell anybody Jan ağzımı kapalı tutmamı, kimseye birşey söylemememi, The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
because it could get us both in trouble. aksi halde başımızın belaya girebileceğini söyledi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So, officially, I did not see her. Yani resmi olarak, ben onu görmedim. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
But I did see Jan there Ama Jan'i orada gördüm. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
in our room Odamızda. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
at night Gece. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
and in the morning. ...ve sabah The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
And that's all I'm gonna say. Söyleyeceklerim bu kadar. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I had sex with her. Onunla seks yaptım. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I had sex with Jan. Jan'le seks yaptım. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Hey, dude. I just got back from Jamaica. Selam ahbap. Jamaica'dan yeni döndüm. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
TODD: Big whoop. I was in Hotlanta. Ne kıçım şey. Ben Hotlanta'daydım. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
That whole town is waxed. Orası varya yıkılıyor. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yeah, that sounds amazing, but you know what? Evet, kulağa güzel geliyor ama bak ne diyeceğim? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
The lady, Jan Levinson, wanted to go to Montego Bay. Bayan, Jan Levinson, benimle Montego sahiline gelmek istedi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
You took The Ice Queen? I don't buy it. Buz kraliçesiyle mi gittin? Yemem bunu. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Well, I'm looking at a photo, right now, İnanma ama şu an ben bir fotoğrafa bakıyorum hatta, The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
and, I'm telling you, it could be in Maxim. Ve şu kadarını söyleyebilirim, Maxim'e kapak bile olur bu fotoğraf. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
They wouldn't give you a subscription to Maxim. Maxim için sana abonelik bile vermezler. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Oh, no? No. Öyle mi diyorsun? Evet. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Okay. Well, Pekala, anlaşıldı. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I'm sending you some e mail. Sana bir mail yolluyorum şimdi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
What? No, I got nothing. Ne? Hayır, gelen birşey yok. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Check it again. Hit refresh. Bir daha bak. Sayfayı yenile. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yeah, Mike, still nothing. Deniyorum Mike, yok birşey. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Okay, wait a second. Pekala bir saniye. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I sent it to you at packer@dundermifflin.com... Senin şu mail adreslerine yolladım, packer@dundermifflin.com... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Packaging@dundermifflin.com... Paketleme@dundermifflin.com... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Wait. I just got it from somebody else. Dur bakayım, şimdi bir başkasından bana geldi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
This is hot. Damn! Bak bu ateşli. Lanet olsun! The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
How do I get you out of this picture? Seni bu resimden nasıl yok ederim acaba? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Hey. Hi, where's Darryl? Selam. Merhaba, Darryl nerede? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
He's in the office. İçerde. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Hi. Hey, man, how's it going? Selam adamım, nasıl gidiyor? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
All right. What's up, Mike? İyidir. Senden naber, Mike? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
That's great. Okay. İyi gidiyor işte. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So did you get an e mail from me? Benden bir mail aldın mı hiç? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yeah. Okay. Evet. Pekala. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Well, that was supposed to go to Packer, not Packaging. Aslında o mailin Packer'a gitmesi gerekiyordu, paketleme servisine değil. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Did you already forward it to a whole bunch of people? Sen bir düzine adama iletmiş olabilir misin peki? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Well, did you get the second e mail that I sent Peki, ikinci yolladığım maili aldın mı? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
explaining that the first e mail was a mistake ilk yollanan mailin yanlışlıkla yollandığını ve... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
and that you should delete it? silinmesi gerektiğini söylüyordu. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Have you sent that out to everyone? Onu da herkese yolladın mı? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Mike, I'm very busy down here. Mike, burda o kadar meşgulüm ki. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yikes. Vay canına. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Already sent it to you, my friend. Az önce sana da yolladım, dostum. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Fantastic. Boring. Fantastik. Sıkıcı. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Call me if she rolls over. Yüzüstü dönerse çağırın beni. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Yeah. Yes. Evet, tabi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I'm just in this, like, stupid fight with Karen. Sadece şey oldu, Karen'la biraz tartıştık. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I have a special assignment for you. Sana özel bir görev vereceğim. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
A sensitive e mail has been released into the office. Çok hassas bir mail ofisteki millete atılmış durumda. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
It contains a file. A picture. Bir eki de var. Bir resim. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
The filename is Jamaica Jan Sun Princess. Dosyanın ismi "Jamaica Jan Güneş Prensesi". The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
What's it of? Not important. Neyin resmi? Önemli değil. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Unless you're willing to tell me everything, Bana herşeyi açıkça söylemediğin sürece, The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I cannot accept this assignment. bu görevi kabul etmem mümkün değil. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Okay, then forget it. Okay, I accept it. Tamam, boşver. Kabul ediyorum. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So, I don't know, I just feel like we've been dating a month, right? Yani ne bileyim, daha bir aydır çıkıyoruz biz değil mi? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Same street, I think that might be a little close. Şmdi aynı caddede olmak, biraz fazla yakın gibi geldi. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
A little bit much. Hatta çok fazla. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
How far away does she live now, like, 10 minutes? Şu an ne kadar uzakta, 10 dakika mı? The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Honestly, I think you should go easy on her. Dürüst olmak gerekirse, ona karşı biraz yumuşak olmalısın. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
No, I didn't mind helping Jim with his problem. Hayır, Jim'e bu konuda yardımcı olmak benim için zevkti. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
That's what friends do. Arkadaşlar böyle yaparlar. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I help Phyllis all the time. Phyllis'e de hep yardım etmişimdir. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Just yesterday, I untangled a piece of tape from her hair. Mesela daha dün saçına yapışmış bir bandı çıkarmıştım. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
So, yeah. Yani böyle işte. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Hey, thanks a lot. Şey, çok teşekkürler. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
Oh, don't worry about it. Lafı bile olmaz. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
I mean, it's better than listening Sonuçta Michael'in o tıngırdısını... The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
to Michael play a conch shell, dinlemekten çok daha iyidir. The Office Traveling Salesmen-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168506
  • 168507
  • 168508
  • 168509
  • 168510
  • 168511
  • 168512
  • 168513
  • 168514
  • 168515
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact