Search
English Turkish Sentence Translations Page 168506
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You're an ambassador for the hotel. | Ama oteli temsil ediyorsun. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I don't care. You will when I tell you. | Umrumda değil. Sana söylediğimde umrunda olacak. | The Office Training-1 | 2001 | |
| There's been a rape up there! | Yukarıda birine tecavüz ettiler! | The Office Training-1 | 2001 | |
| I got his attention. Get their attention. OK? | Dikkatini çektim. Dikkatlerini çekin. Tamam mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Right. Some interesting points... Very interesting points. | Evet. İlginç bir nokta... Çok ilginç bir nokta. | The Office Training-1 | 2001 | |
| It's not quite the point I was trying to make. | Ancak anlatmaya çalıştığım şey tam olarak bu değildi. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Different points to be made. | Farklı bakışlar getirilebilir. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm interested in customer care. So am I. | Ben müşteri ilişkilerine değiniyorum. Ben de öyle. | The Office Training-1 | 2001 | |
| And the way we'd deal with... I fazed you. | Ve izlememiz gereken yol... Seni şaşırttım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Maybe I should play the manager as I'm used to it. | Belki otel müdürünü ben oynamalıydım, ne de olsa alışığım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I fazed you. You have a go. See if you can faze me. OK? | Seni şaşırttım. Sıra sende. Bakalım beni şaşırtabilecek misin? Tamam mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Hello. I wish to make a complaint. Not interested. | Merhaba. Şikayette bulunmak istiyorum. İlgilenmiyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| My room is a disgrace. Don't care. | Odam bir rezalet. Umrumda değil. | The Office Training-1 | 2001 | |
| The bathroom's dirty... What room are you in? | Banyo çok pis... Hangi odada kalıyorsunuz? | The Office Training-1 | 2001 | |
| 362. There is no 362 in this hotel. | 362. Bu otelde 362 nolu oda yok. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Sometimes the complaints will be false. | Bazen şikayetler yanlış olabilir. | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK? Good. | Tamam mı? Güzel | The Office Training-1 | 2001 | |
| Today is really about all of you getting to know and trust each other. | Bugün her şey birbirinizi tanımanız ve güvenmenizle ilgili. | The Office Training-1 | 2001 | |
| So what I want us to do is just spend a few minutes... | O yüzden şimdi şu konuya zaman ayırmamızı istiyorum... | The Office Training-1 | 2001 | |
| Sorry. Can I have a quick word with Dawn? | Afedersiniz. Dawn'la bir şey konuşabilir miyim? | The Office Training-1 | 2001 | |
| What I want us to do is for everyone to tell me their name | Yapmamızı istediğim, herkesin ismini | The Office Training-1 | 2001 | |
| and their ultimate dream their ultimate fantasy. | ve en büyük düşünü söylemesi. en büyük fantezilerini. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'll kick things off. My name's Rowan, | Ben başlıyorum. Benim adım Rowan, | The Office Training-1 | 2001 | |
| and my dream is to have my own island. | Ve benim hayalim bir ada sahibi olmak. | The Office Training-1 | 2001 | |
| It depends what you mean by ultimate fantasy | En büyük fantezi derken, ne kastettiğine bağlı ama... | The Office Training-1 | 2001 | |
| because time travel's actually impossible... | Çünkü zamanda yolculuk aslında mümkün değil... | The Office Training-1 | 2001 | |
| Just interpret it any way you like. | Nasıl istiyorsan o şekilde dile getir. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah. If you're talking about anything that could | Evet. Eğer olması mümkün bir şeyden bahsediyorsan... | The Office Training-1 | 2001 | |
| or could not be possible, actually. | Ya da gerçekte mümkün olmayan. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Anything that could be conceived of to happen or not, | Gerçekleşmesi kabul edilebilir bir şey ya da değil... | The Office Training-1 | 2001 | |
| within my realm, you know... | Benim zihnimde, anlıyor musun... | The Office Training-1 | 2001 | |
| then probably some sort of everlasting life. | O zaman, bir tür, sonsuz yaşam. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I don't just mean in a spiritual or religious sense, | Dini ya da ruhani anlamda olanı kastetmiyorum, | The Office Training-1 | 2001 | |
| but actually to experience the future | Ama geleceği yaşamak | The Office Training-1 | 2001 | |
| and live, you know, on and on... | Ve yaşamak, hep hep hep... | The Office Training-1 | 2001 | |
| and on, and know what it's like to live forever. | Ve sonsuza dek yaşamanın nasıl bir şey olduğunu anlamak. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I think I'm starting to know what that's like. | Galiba ben nasıl bir şey olduğunu anlamaya başladım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm saying... No, hang on. | Benim dediğim... Hayır, bekle. | The Office Training-1 | 2001 | |
| You always have your say. When have I had my say?! | Her zaman sen konuşuyorsun. Ne zaman ben konuştum?! | The Office Training-1 | 2001 | |
| I've been engaged to Lee for um... | Lee'yle nişanlanalı... | The Office Training-1 | 2001 | |
| God! ...about three years. | Tanrım!.. 3 yıl kadar olmuş. | The Office Training-1 | 2001 | |
| He proposed on a Valentine's Day. | Sevgililer Günü'ünde teklif etmişti. | The Office Training-1 | 2001 | |
| He didn't do it face to face. | Yüz yüzeyken yapmadı ama. | The Office Training-1 | 2001 | |
| He did it in one of the Valentine's message bits in the paper. | Sevgililer Günü kartlarından biriyle yapmıştı. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I think he had to pay for it by the word because it just said, | Sanırım sözlü olarak da dile getirmeli çünkü kartta sadece, | The Office Training-1 | 2001 | |
| "Lee love Dawn. Marriage?" | ''Lee, Dawn'u seviyor. Evlilik?'' yazıyordu. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Which I like. | Hoşuma gitti çünkü. | The Office Training-1 | 2001 | |
| It's not often you get something that's both romantic and thrifty. | Her zaman böyle romantik ve tutumlu bir şeyle karşılaşmıyorsunuz. | The Office Training-1 | 2001 | |
| And don't phone my mum again! | Ve bir daha annemi arayayım deme! | The Office Training-1 | 2001 | |
| Dawn, do you want...? Don't. | Dawn, istersen...? Hayır. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Gareth, a quick trust exercise. Ultimate fantasy? | Gareth, güven egzersizi. En büyük fantezin? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Hmm? We're doing the ultimate fantasy. | Hı? En büyük fantezimizi söylüyoruz. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Two lesbians, probably. Sisters. I'm just watching. | İki lezbiyen, olabilir. Kardeşler. Ben sadece seyrediyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Tim? Do you have one? | Tim? Senin var mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| I never thought I'd say this, but can I hear more from Gareth? | Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama, Gareth'ı biraz daha dinleyebilir miyiz? | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. Well, this next exercise is all about... | Pekala. Sıradaki uygulamamız... | The Office Training-1 | 2001 | |
| motivation. | Motivasyonla ilgili. | The Office Training-1 | 2001 | |
| That's going to be a key word today motivation. | Bugün, anahtar sözcüğümüz bu olacak motivasyon. | The Office Training-1 | 2001 | |
| So... Keith? | Evet...Keith? | The Office Training-1 | 2001 | |
| What would you say was your motivation for working here? | Burada çalışman için seni motive eden şey nedir? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Being part of a team. Let him answer. | Bir takımın parçası olmak. Bırakalım da o cevaplasın. | The Office Training-1 | 2001 | |
| That's what he'll say if you ask him. | Ona sorduğunda da bunu söyleyecek. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I am asking him and I'd like him to answer. | Ona soruyorum ve onun cevaplamasını istiyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Do you want to answer him? | Cevaplamak ister misin? | The Office Training-1 | 2001 | |
| This job's just a stop gap, really. | Bu işi boş durmamak için yapıyorum, aslında. | The Office Training-1 | 2001 | |
| The job's not difficult. I don't take my work home. | Zor değil. İşi eve götürmem gerekmiyor. | The Office Training-1 | 2001 | |
| It's brainless. At your level maybe. | Beyin gerektirmiyor. Senin seviyende öyle olabilir. | The Office Training-1 | 2001 | |
| But, ultimately, I want to play music, write music, play in a band. | Ama, nihai olarak, müzik çalmak, bestelemek ve bir grup kurmak istiyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Good luck! Been there, done that, bought the T shirt. Next! | İyi şanslar! Sen giderken ben çoktan dönüyordum. Sıradaki! | The Office Training-1 | 2001 | |
| You were in a band? A rock band? Yeah. | Sen grupta mıydın? Rock grubu? Evet. | The Office Training-1 | 2001 | |
| What were you called? Foregone Conclusion. | İsminiz neydi? Foregone Conclusion. (Kaçınılmaz Son) | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm not sure this is the right time... | Bunun için doğru zaman olduğunu sanmıyorum... | The Office Training-1 | 2001 | |
| I've got to field the questions. David. | Soruları cevaplamak zorundayım. David. | The Office Training-1 | 2001 | |
| What did you do? Singer songwriter. | Grupta ne yapıyordun? Şarkıcı, söz yazarıydım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Lyrics man, mainly, but you know, the music came easy as well, so... | Asıl olarak sözler, ama bilirsin, müzik de aynı anda geliverir... | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. Right. So, are there any more questions for David? | Tamam.Pekala. David'e başka soru var mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| No? Good. You didn't give them a chance. | Yok mu? Güzel. Bekle. Onlara fırsat vermedin. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Did you want to say something? Were you successful? | Bir şey mi söyleyecektin? Başarılı mıydınız? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Were we successful? I'll let you judge that | Başarılı mıydık? Buna siz karar verin. | The Office Training-1 | 2001 | |
| when I tell you that we were once supported | Bir defasında, Texas adında az bilinen bir grup | The Office Training-1 | 2001 | |
| by a little known Scottish outfit called Texas. | bizi desteklemeye karar vermişti. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I get all this, "Oh, David, you're a brilliant singer songwriter. | Şunu sürekli duyuyorum, ''Oh, David, sen harika bir şarkıcı ve besteciydin. | The Office Training-1 | 2001 | |
| "You're stuck in Slough while Texas are off making all the money, | ''Texas malı götürürken sen Slough'ta sıkıştın kaldın, | The Office Training-1 | 2001 | |
| "and they're rubbish compared to you." | ''Ve onlar sizin yanınızda bir hiçti.'' | The Office Training-1 | 2001 | |
| I go, "Don't slag them off." | Ben de, ''Onlara bok atmayın'' diyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I say, "I've been there, I've done that. That's behind me." | ''Gittim, gördüm. Artık geçmişte kaldı.'' | The Office Training-1 | 2001 | |
| And I respect... | Ve saygı duyuyorum... | The Office Training-1 | 2001 | |
| The thing is, we're both good in our own fields. | İkimiz de kendi alanlarımızda başarılıyız. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm sure Texas couldn't run and manage a successful paper merchants. | Eminim, Texas da başarılı bir kağıt firmasını yönetemezdi. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I couldn't do what... | Ben de onların yaptığını... | The Office Training-1 | 2001 | |
| Actually, I could do what they do, and I think they knew it back then. | Aslında, onların yaptığını yaptım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I wrote this. I only play songs I've written myself. | Bunu ben yazdım. Sadece kendi yaptığım parçaları çalarım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| He went home to get it. | Getirmek için eve kadar gitti. | The Office Training-1 | 2001 | |
| A spaceman came down to answer some things | Soruları cevaplamak için bir uzaylı geldi. | The Office Training-1 | 2001 | |
| The world gathered round from paupers to kings | Dilencisinden kralına tüm dünya onu çevreledi | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'll answer your questions, I'll answer them true | Sorularınızı cevaplayacağım, hem de doğru | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'll show you the way, you know what to do | Yolu size göstereceğim, siz yapmanız gerekeni bilirsiniz. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Who is wrong and who is right? | Kim haklı kim haksız? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yellow, brown, black or white | Sarı, kahverengi, siyah ya da beyaz | The Office Training-1 | 2001 | |
| The spaceman he answered, you no longer mind | Uzaylı cevapladı, artık dert etmeyin | The Office Training-1 | 2001 |