• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168494

English Turkish Film Name Film Year Details
and reveal our true love. aşkımızı açıklayacağım. The Office The Return-1 2007 info-icon
It won't be that bad. O kadar kötü olamaz herhalde. The Office The Return-1 2007 info-icon
Look at Kelly and Ryan. Bak Kelly ve Ryan'a. The Office The Return-1 2007 info-icon
I hate those two people O iki insandan, The Office The Return-1 2007 info-icon
more than anything in the entire world. dünyadaki herşeyden çok nefret ediyorum. The Office The Return-1 2007 info-icon
Well, I don't have a lot of choices. O zaman başka seçeneğim yok.. The Office The Return-1 2007 info-icon
So, let me ask you a question. Sana bir soru sorayım. The Office The Return-1 2007 info-icon
Did you ever have a thing for Pam? Pam'e karşı birşeyler hissettin mi hiç? The Office The Return-1 2007 info-icon
Did I ever have a thing for her? O'na karşı birşeyler hissetmiş miyim? The Office The Return-1 2007 info-icon
Why, did she say something? Ne oldu, bir şey mi söyledi? The Office The Return-1 2007 info-icon
I moved here from Connecticut... Ben buraya Connecticut'dan taşındım... The Office The Return-1 2007 info-icon
okay, here's the... Tamam bak... The Office The Return-1 2007 info-icon
I... had a crush on her Ben ona aşık olmuştum. The Office The Return-1 2007 info-icon
before I left, Orayı bırakmadan önce.. The Office The Return-1 2007 info-icon
and I told her about it, ve ona bunu söylemiştim. The Office The Return-1 2007 info-icon
and she didn't feel the same way. O da aynı şekilde hissetmediğini söyledi The Office The Return-1 2007 info-icon
So it didn't amount to anything, Yani birşey olmadı. The Office The Return-1 2007 info-icon
and I left. Ve oradan ayrıldım. The Office The Return-1 2007 info-icon
I'm really glad you're here. Burada olmandan dolayı çok mutluyum. The Office The Return-1 2007 info-icon
May I have your attention, please? Biraz bakar mısınız lütfen? The Office The Return-1 2007 info-icon
It will only take a moment of your time. Çok az zamanınızı alacağım. The Office The Return-1 2007 info-icon
Although, I've loved this company Bu şirketi bu dünyadaki.. The Office The Return-1 2007 info-icon
more than almost anything in the world, herşeyden çok sevmeme rağmen.. The Office The Return-1 2007 info-icon
I decided to step down from my post yerimi bırakma kararı aldım ve.. The Office The Return-1 2007 info-icon
and spend more time with my family. ailemle daha fazla zaman geçireceğim. The Office The Return-1 2007 info-icon
I do not fear the unknown. Bilinmeyenden korkmam. The Office The Return-1 2007 info-icon
I will meet my new challenges head on, Yeni zorluklarla karşılacağım.. The Office The Return-1 2007 info-icon
and I will succeed, ve başaracağım. The Office The Return-1 2007 info-icon
and I will laugh in the faces of those who doubt me. Ve benden şüphe edenlerin yüzüne doğru güleceğim. The Office The Return-1 2007 info-icon
It's been a pleasure working with some of you, Bazılarınızla çalışmak büyük bir zevkti, The Office The Return-1 2007 info-icon
and I will not forget those of you soon. Ve kısa zaman için sizi unutmayacağım. The Office The Return-1 2007 info-icon
while today it is me, Bugün ben gittim.. The Office The Return-1 2007 info-icon
we all shall fall. Bir gün hepimiz gideceğiz... The Office The Return-1 2007 info-icon
In other words, I'm quitting. Başka bir deyişle, istifa ediyorum. The Office The Return-1 2007 info-icon
Oompa loompa, doompadee dossum, Oompa loompa, doompadee dossum, The Office The Return-1 2007 info-icon
Dwight is now gone, Dwight gider.. The Office The Return-1 2007 info-icon
which is totally awesome. ki bu da süper. The Office The Return-1 2007 info-icon
Why was he gone, Neden gitti ki.. The Office The Return-1 2007 info-icon
he was such a nice guy. İyi birisydi. The Office The Return-1 2007 info-icon
No, he was not, Hayır, öyle değil.. The Office The Return-1 2007 info-icon
he was a total douche. Hödüğün tekiydi. The Office The Return-1 2007 info-icon
Doompadee doom. Doompadee doom. The Office The Return-1 2007 info-icon
I would like to give the rest of my belongings Kişisel eşyalarımı.. The Office The Return-1 2007 info-icon
... to Michael Scott. Michael Scott'a vermek istiyorum. The Office The Return-1 2007 info-icon
Except this. Şu hariç. The Office The Return-1 2007 info-icon
Good luck ... and this. İyi şanslar. ... bir de şu. The Office The Return-1 2007 info-icon
Dwight will be missed. Dwight özlenir. The Office The Return-1 2007 info-icon
Not by me ... so much, Ben özlemem ... hem de hiç, The Office The Return-1 2007 info-icon
but he will be missed. ama özlenir. The Office The Return-1 2007 info-icon
Dwight? Dwight mı? The Office The Return-1 2007 info-icon
From sales? Satıştaki eleman mı? The Office The Return-1 2007 info-icon
Was one of the most honorable and efficient employees bu şirketin sahip olduğu en onurlu ve.. The Office The Return-1 2007 info-icon
this company has ever had. azimli çalışandı. The Office The Return-1 2007 info-icon
One of my life goals was to die right here, Hayatımdaki amaçlarımdan biri bu şirkette ölmekti. The Office The Return-1 2007 info-icon
in my desk chair. Masa başında. The Office The Return-1 2007 info-icon
And today, Ama bugün.. The Office The Return-1 2007 info-icon
that dream was shattered. bu hayalim parçalandı. The Office The Return-1 2007 info-icon
What happened on your sales call? Siz satıştayken ne oldu? The Office The Return-1 2007 info-icon
Am I happy about the way things turned out? İşlerin böyle olmasından memnun muyumt? The Office The Return-1 2007 info-icon
Well, happy's such an ugly word. Şey, mutlu demek biraz yakışıksız kalır. The Office The Return-1 2007 info-icon
But um Ama The Office The Return-1 2007 info-icon
I saw it needed to be done, Ama yapılması gerekeni gördüm.. The Office The Return-1 2007 info-icon
and I did it. ve bunu yaptım. The Office The Return-1 2007 info-icon
And, now I'm thrilled. Şimdi acayip mutluyum. The Office The Return-1 2007 info-icon
So, it's pretty... Yani bu çok güzel... The Office The Return-1 2007 info-icon
Next stop, secretary **, we'll read the minutes for Sunday's meeting. Sırada, yazman Schrute bize Pazar toplantısının raporunu okuyacak. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Minutes from previous meeting, oh, knights of the night... Bir önceki toplantının raporları, oh, Gece Şovalyeleri.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
No! Jim, hey. Oh. Hayır! Jim, hey. Oh. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
This meeting is for knights of the night only. Bu toplantı sadece Gece Şovalyeleri için. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Knights of the night are volunteer crime patrollers. Gece Şovalyeleri gönüllü suç devriyeleri. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
We're often compared to the guardian angels, Genellikle Koruyucu Melekler* ile kıyaslanıyoruz... The Office The Seminar-1 2011 info-icon
but we could not be more different from them. ..ama onlardan daha farklı olamazdık. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Seriously, we are nothing like the guardian angels. Cidden, onlarla hiçbir benzerliğimiz yok. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I mean, broad strokes purposes, sure. Yani, belli başlı amaçlar, tabii. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Think guardian angels. Koruyucu Melekler'i düşünün. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
One of our many recent good deeds. Son günlerdeki bir çok başarımızdan biri. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
We set out to capture the Scranton strangler. Scranton katilinin yakalanmasında yardımda bulunduk. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Not by us. Bizim tarafımızdan değil. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'm actually just looking for my BlackBerry, so carry on. Gerçekten sadece BlackBerry'mi arıyorum, siz devam edin. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
No, no, no, no, no. I see how this movie ends. Yo, yo, yo, yo, yo Bu filmi daha önce gördüm. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
You make fun of me, everyone laughs. Benimle dalga geçeceksin, herkes gülecek. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Ha, ha, ha. Screw you. Ha, ha, ha. Siktir. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Dwight, don't be bothered by your friend's presence. Dwight, arkadaşının varlığından rahatsızlık duyma. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
You gonna make fun of our leader's weird voice, huh? Liderimizin acayip sesiyle dalga mı geçeceksin, ha? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Dwight, don't be bothered Dwight, rahatsızlık duyma The Office The Seminar-1 2011 info-icon
vah, vee, vah, vah, vah. vah, vee, vah, vah, vah. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Over the line, Jim. Sınırı aştın, Jim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'm just looking for my phone, so pretend I'm not here. Sadece telefonumu arıyorum, yani ben yokmuşum gibi davranın. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Minutes from previous meeting of knights of the night. Gece Şovalyeleri'nin bir önceki toplantısının raporları. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
It's our official name, Jim. Bu bizim resmi adımız Jim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Reflective strips were glued to patrol jackets. Devriye ceketlerine yansıtıcı bantlar yapıştırıldı. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Knights went outside with flashlights to test them. Şovalyeler sokağa çıkıp el fenerleriyle test ettiler. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
And the rest was just boiler plate stuff that's... Geri kalanı da önemsiz sadece... The Office The Seminar-1 2011 info-icon
go ahead and read it, some people weren't here. Durma oku, bazıları orda yoktu. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Knights stayed outside to play flashlight tag. Şovalyeler dışarıda kalıp el feneri sobelemecesi oynadılar. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, come on. That sounds awesome. Ah, hadi ama. Kulağa muhteşem gibi geliyor. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
It was pretty cool. Was it? Cidden iyiydi. Öyle mi? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
It was fun. It was... it was pretty awesome. Eğlenceliydi. Muhteşemdi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
No, I got it. Hayır, aldım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Just leaving now. Hemen şimdi çıkıyorum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168489
  • 168490
  • 168491
  • 168492
  • 168493
  • 168494
  • 168495
  • 168496
  • 168497
  • 168498
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact