Search
English Turkish Sentence Translations Page 168493
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You sounded like | Sesin aynen.. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| my niece. | kız yeğenim gibiydi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And she's six months old! | Ve o daha altı aylık! | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I appreciate what you guy's were saying, | Söyledikleriniz için teşekkür ediyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But it makes more physical sense to go one of the big guys. | Ama diğer büyük şirketlerle anlaşmak daha anlamlı duruyor. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Sure That's true | Elbette. Doğrudur. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| We can't compete with their prices. | Onların fiyatlarıyla yarışamayız. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But, let me ask you something. | Ama size birşey sorayım. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| How importantly do you consider customer service? | Müşteri hizmetleri sizce ne kadar önemlidir? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| <font color=lightblue>Please keep holding. | Lütfen beklemede kalın. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| <font color=lightblue>Your call is very important to us. | Görüşmeleriniz bizim için önemlidir. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| That's one of the big guys. | Büyük şirketlerden biri bu. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But, on hold this whole time. | Ama bunca zamandır beklemedeyiz hâlâ. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And, this is Dunder Mifflin. | Ve bu da Dunder Mifflin. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| <font color=lightblue>Dunder Mifflin customer service, this is Kelly. | Dunder Mifflin Müşteri Hizmetleri, Ben Kelly. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Hi Kelly, this is Jim. | Selam Kelly, Ben Jim. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| <font color=lightblue>Oh my god, Jim, how are you? | Aman Tanrım, Jim, nasılsın? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| <font color=lightblue>I wanted to tell you... | Sana şey diyecektim... | The Office The Return-1 | 2007 | |
| It's got my cell number, | Cep telefonum, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| my pager number, my home number, | şirket telefonum, ev telefonum, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| and my other pager number. | ve diğer şirket telefonum burada. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I never take vacations, | Hiç tatile çıkmam, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I never get sick, | Asla hastalanmam, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| and I don't celebrate any major holidays. | Resmi tatilleri hiç kutlamam. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| We got our deal. | Anlaştık. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Thanks, that was fun. | Teşekkürler. Eğlenceliydi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Yeah, I really enjoy spending time with you. | Evet. Seninle vakit geçirmek oldukça güzeldi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| You're a very nice person. | Çok iyi birisin. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And I'm so glad you're with Jim. | Ve Jim'le birlikte olduğun için çok mutluyum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| He was hung up on Pam for such a long time... | Uzun süre Pam'e takıldı... | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I didn't think he'd ever get over her. | O'nu aşacağını hiç düşünmüyordum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| You can pay me back later for the makeover. | Kuaför masrafını bana bir ara ödersin. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Hey boss, got a minute? Yes, Andy | Hey patron bir dakikan var mı? Evet, Andy. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I forget why did Dwight say he was late for this morning. | Dwight'ın bugün sabah neden geç geldiğini söylemeyi unuttum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Because, I was just passing the desk, | Çünkü masasının önünden geçerken, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| and I saw this. | şunu gördüm. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Which is a tool booth receipt from New York city. | New York'dan köprü geçiş fişi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Stamped early this morning. | Bu sabah yazılmış. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Why would Dwight go New York without telling anyone? | Dwight kimseye haber vermeden neden New York'a gitsin ki? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| You think he went to see Jan? | Jan'i görmüş olmaya gitmesin? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| That's not like him. | O'nun yapacağı iş değil doğrusu. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Isn't? | Değil mi? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Someone told me a story about this, | Birisi sanki bana böyle bir hikaye anlatmıştı. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| with, like laundry and betrayal. | İçinde çamaşırlar ve ihanet geçiyordu. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Did you betray Dwight | Sen Dwight'a ihanet mi ettin? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| and try to steal his job or something? | Ve bir şeyini mi çalmaya çalıştın? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| you are remembering it wrong. | Yanlış hatırlıyorsun. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Dwight betrayed me once before. | Dwight bana daha önce ihanet etmişti. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| So, this is his strike two. | Bu bana ikinci saldırısı. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| You know what they say? | Ne derler bilirsiniz: | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Fool me once, | Benimle ilk kez uğraşıyorsan, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| strike one. | bir kez vur. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But fool me twice... | Ama ikinci kez geleceksen... | The Office The Return-1 | 2007 | |
| strike three. | Üç kez vur. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I like Karen. | Karen'ı seviyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| She's pretty. | Gayet hoş. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Appears intelligent. | Akıllı gözüküyor. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Well, I like pretty women | Ben de akıllı olduğunu gösteren.. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| who have the appearance of intelligence. | güzel kadınlardan hoşlanırım. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| My girlfriend is also beautiful and smart. | Benim sevgilim de güzel ve akıllı. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| She could be a model. | Bir manken olabilirdi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Or a college professor. | Veya bir üniversite profesörü. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Which is intimidating to a lot of guys. | Hem de herkesi korkutanından. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| We should go on a double date. | Bir ara beraber gezmeliyiz o zaman. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| No thank you. | Yok almayalım. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Dwight's name is on the security sigh sheet. | Dwight'ın adı güvenlik giriş çıkış defterinde var. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But, I don't know who he met with. | Ama kiminle buluştuğunu bilmiyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And where it asks you to state your business, | Ve "Çalıştığınız Yer" kısmına, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| he wrote, "Beeswax Not Yours, Inc." | "Beeswax Sizin Değildir AŞ." | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I know it. | Biliyordum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Ooooh, doggy. | Vah zavallı. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Hey, you wanna grab a coffee? | Hey, kahve içmek ister misin? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Hey, we made the sale! | Hey, satış yaptık! | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Where were you this morning? | Sabah neredeydin? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Damn rooster didn't crow. | Horoz ötmedi. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Why do you lie, liar? | Niye yalan söylüyorsun, yalancı adam? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I'm not a liar. | Yalancı değilim ben. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| You are lying right now. | Daha şimdi yalan söyledin. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Sure seems like he's lying. | Yalan söylüyormuş gibi gözüküyor. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Stay out of this, you... | Sen karışma, seni... | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I know that you went to corporate this morning. | Bu sabah yönetim binasına gittiğini biliyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And, I know that you lied about it. | Ve bu konuda yalan söylediğini biliyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| And, given our history, | Ve onlara hikayemizi anlattın, | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I need you to tell me, right now. | Şimdi bana bu sabah.. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Exactly what you were doing this morning. | ne yaptığını anlatacak mısın? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Michael, I cannot tell you what I was doing there. | Michael, orada ne yaptığımı sana anlatamam. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| But, you have to trust me. | Ama bana güvenmelisin. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I would never do anything to hurt you or this company. | Ne sana ne de buraya zarar verecek hiçbirşey yapmam. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Okay, you know what? | İyi o zaman. Bak! | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I want you to think about your future at this company. | Bu şirketteki geleceğini iyice düşünmeni istiyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I want you to think about it long and hard. | Uzun bir şekilde ve iyice düşünmeni istiyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| That's what she said. | Ablan da öyle diyordu. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Don't you dare. | Sakın bunu deme. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I want to know what you were doing this morning | Bu sabah ne yaptığını.. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| by the end of the day. | günün sonuna kadar bilmek istiyorum. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| It's gonna be okay. | Herşey güzel olacak. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| How is it going to be okay, Dwight? | Nasıl güzel olacak dersin Dwight? | The Office The Return-1 | 2007 | |
| Everyone will know our business. | Herkes ne iş çevirdiğimizi öğrenecek. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| That's not the worst thing in the world. | Dünyadaki en kötü şey değil bu. | The Office The Return-1 | 2007 | |
| I'll just stand up in front of the office | Ofisin karşısında aya kalkıp.. | The Office The Return-1 | 2007 |